Žalmy

posted in: Articles | 0

David Hrající na Harfu Jana de Bray, 1670

hebrejský text Žalmu 1:1-2

Židovský muž čte Žalm 119 u Západní Zdi.

OverviewEdit

Jednotlivé žalmy byly původně písně, které mají být použity při různých příležitostech a na různých posvátných míst; později, někteří byli anthologised, a by mohlo být chápáno v různých antologiích (např. v ps., 123 jako jeden ze žalmů vzestupu); konečně, jednotlivé Žalmy by mohly být chápány v žaltáři jako celku, buď vyprávět Život Davida, nebo poskytovat poučení jako Tóra. V pozdější židovské a křesťanské tradici se žalmy začaly používat jako modlitby, individuální nebo komunální, jako tradiční projevy náboženského cítění.,

CommentariesEdit

Mnozí autoři komentovali žalmů, včetně:

Použití v Židovské ritualEdit

Některé z titulů k Žalmy mají popisy, které naznačují jejich použití v uctívání:

  • Některé medvěd hebrejské popis shir (שיר; řecky: ᾠδή, ōdḗ, „písně“). Třináct má tento popis. To znamená tok řeči, jak to bylo, v přímce nebo v pravidelném namáhání. Tento popis zahrnuje světskou i posvátnou píseň.,
  • Padesát osm Žalmy opatřeny popis mizmor (מזמור; ψαλμός), lyrická óda, nebo píseň zhudebnil; posvátné písně doprovází na hudební nástroj.
  • Žalm 145 sám má označení tehillah (תהלה ;μμνος), což znamená píseň chvály; píseň prominentní myšlenka, která je chvála Boha.
  • třináct žalmů je popisováno jako maskil (‚wise‘): 32, 42, 44, 45, 52-55, 74, 78, 88, 89, a 142. Žalm 41: 2, i když není ve výše uvedeném seznamu, má popis ashrei maskil.
  • šest žalmů (16, 56-60) má titul michtam (מתתם, ‚zlato‘)., Raši navrhuje, že michtam odkazuje na položku, kterou člověk nese s sebou po celou dobu, proto tyto Žalmy obsahují pojmy nebo myšlenky, které jsou relevantní v každé fázi a nastavení po celý život, považuje za životně důležité, jako součást každodenní duchovní povědomí.
  • Žalm 7 (spolu s Habakkuk kapitolou 3) nese název shigayon (שיגיוו)., Existují tři interpretace: (a) Podle Raši a další, tento termín pochází z kořene shegaga, což znamená „chybu“—David spáchal nějaký hřích a zpívá ve formě modlitby, aby se vykoupil z ní; (b) shigayon byl typ hudební nástroje; (c) Ibn Ezra se domnívá, že slovo znamená „touha“, jako například ve verši z Přísloví 5:19 tishge tamid.

Žalmy se používají v tradičním židovském uctívání. Mnoho úplných Žalmů a veršů ze žalmů se objevuje v ranních službách (Shacharit)., Komponenta pesukei dezimra obsahuje Žalmy 30, 100 a 145-150. Žalm 145 (obyčejně odkazoval se na jako „Ashrei“, což je první slovo dva verše připojen k jeho začátku Žalmu), je číst třikrát každý den: jednou v shacharit jako součást pesukei dezimrah, jak již bylo zmíněno, jednou, spolu s Žalm 20, jako součást ranní závěrečné modlitby, a jednou na začátku odpolední služby. Ve festivalových dnech a sobotách, namísto uzavření ranní služby, předchází mussaf službě., Žalmy 95-99, 29, 92, a 93, spolu s některými později četby, tvoří úvod (Kabbalat Šabat) na pátek v noci službu. Tradičně, jiný „Žalm pro den“ – Shir shel yom-se čte po ranní službě každý den v týdnu (od neděle, Žalmy: 24, 48, 82, 94, 81, 93, 92). To je popsáno v Mišně (počáteční kodifikace židovské ústní tradice) v tamidském traktátu. Podle Talmudu byly tyto denní Žalmy původně recitovány v ten den v týdnu levity v chrámu v Jeruzalémě., Od Roš Chodeš Elul, dokud Hoshanah Rabbah, Žalm 27 je přednášen dvakrát denně po ranní a večerní služby. Tam je Minhag (vlastní) recitovat Žalm 30 každé ráno Chanuku po Shacharit: některé recitovat toto místo pravidelného „Žalm pro tento Den“, jiní recitovat navíc.

Když Žid zemře, hodinky jsou drženy nad tělem a tehillim (žalmy) jsou recitovány neustále sluncem nebo svíčkami, až do pohřební služby., Historicky by tyto hodinky prováděla okamžitá rodina, obvykle ve směnách, ale v současné praxi tuto službu poskytuje zaměstnanec pohřebního ústavu nebo chevra kadisha.

mnoho Židů doplňuje knihu žalmů každý týden nebo měsíčně. Každý týden, někteří také říkají, že Žalm spojený s událostmi tohoto týdne nebo část Tóry Přečtená během tohoto týdne. Kromě toho, mnoho Židů (zejména Lubavitch, a další Chasidim) číst celou Knihu Žalmů před ranní služby, v Sobotu před vypočtené vzhled nového měsíce.,

čtení žalmů je v židovské tradici vnímáno jako prostředek k získání Boží přízně. Jsou tak často speciálně recitovány v dobách potíží, jako je chudoba, nemoc nebo fyzické nebezpečí; v mnoha synagogách jsou žalmy recitovány po službách pro bezpečnost státu Izrael. Sefer ha-Chinuch uvádí, že tato praxe je navržen tak, aby se dosáhlo prospěch jako takový, ale spíše vštípit víru v Boží Prozřetelnost, do jednoho vědomí, neustále s Maimonides‘ celkový pohled na Providence., (Vztaženo, Hebrejské sloveso pro modlitbu, hitpalal התפלל, je ve skutečnosti reflexní formou palal פל, soudit. „Modlit se „tedy vyjadřuje pojem“ soudit se“: v konečném důsledku je účelem modlitby—tefilah ת תלה—transformovat se.)

v křesťanském uctívání

St., Florian je žaltář., 14. nebo 15. století, polský překlad

Děti zpívat a hrát hudbu, ilustrace Žalm 150 (Laudate Dominum)

David je líčen jako žalmista v tomto roce 1860 dřevoryt Julius Schnorr von Karolsfeld

novozákonní odkazy ukazují, že nejstarší Křesťané používají Žalmů v uctívání, a Žalmy zůstaly důležitou součástí uctívání ve většině Křesťanských Církví., Východní Ortodoxní, Katolické, Presbyterian, Lutheran a Anglikánské Kostely byly vždy systematické používání Žalmů, s cyklem pro přednes všech nebo většiny z nich v průběhu jednoho nebo více týdnů. V prvních stoletích církve se očekávalo, že každý kandidát na biskupa bude schopen recitovat celý žaltář z paměti, což se často naučili automaticky během své doby jako mniši.,

Pavel cituje žalm (konkrétně Žalmy 14 a 53, které jsou téměř identické) jako základ pro jeho teorii dědičného hříchu, a obsahuje bible v Epištole k Římanům, kapitola 3.

Několik konzervativních Protestantských denominací zpívat jen Žalmy (některé církve také zpívat malé množství písní, které najdeme i jinde v Bibli) v uctívání, a nepřijímají použití jakéhokoliv non-Biblické kostelní písně; příklady jsou Presbyterian Reformované Církve v Severní Americe, Presbyterian Reformované Církve (Severní Amerika) a Free Church of Scotland (Pokračování).,

  • Žalm 22 má zvláštní význam během období půstu jako Žalm pokračující víry během těžkého testování.,
  • Žalm 23 PÁN je Můj Pastýř, nabízí ihned přitažlivé poselství útěchy a je široce vybrán pro kostel, pohřební služby, a to buď jako čtení nebo v jednom z několika populární hymnus nastavení;
  • Žalm 51 smiluj se nade mnou, Ó Bože, s názvem Miserere od první slovo v jeho latinské verze, v obou Liturgii a Hodiny, ve svátosti pokání nebo vyznání, a v další nastavení;
  • Žalm 82 je nalézt v Knize Společná Modlitba jako pohřeb recitace.,
  • Žalm 137, u babylonských řek jsme se posadili a plakali, Východní pravoslavná církev používá tento hymnus během týdnů předcházejících velkému půstu.

stále se vytvářejí nové překlady a nastavení žalmů. Individuálně vytištěný objem žalmů pro použití v křesťanských náboženských rituálech se nazývá žaltář.

Žalmy navíc často slouží jako inspirace pro většinu moderní nebo současné křesťanské uctívání hudby v různých stylech., Některé písně jsou zcela založeny na konkrétním žalmu nebo žalmech a mnohé citují přímo z knihy Žalmů (a dalších částí Bible).

Východní Ortodoxní ChristianityEdit

Viz také: Kathisma

Ortodoxní a řecko-Katolíci (Východní Katolíci, kteří následují Byzantského ritu) již dlouho Žalmy nedílnou součástí jejich firemní i soukromé modlitby. Oficiální verze žaltu používaného pravoslavnou církví je Septuagint., Pro usnadnění jeho čtení je 150 žalmů rozděleno na 20 kathismata (řecky: καθίσματα; Slovansky: каиисмы, kafismy; lit. „zasedání“) a každá kathisma (řecky: κάθισμα; Slovanský: каѳисма, kafisma) je dále rozdělena do tří stases (řecky: στάσεις, staseis svítí. „postavení“, zpívat. στάσις, stasis), takzvaný proto, že věřící stojí na konci každé stáze pro slávu Otci ….,

Na Nešpory a Matins, různé kathismata jsou si v různých obdobích liturgického roku a na různé dny v týdnu, podle církevního kalendáře, a to tak, že všech 150 žalmů (20 kathismata) jsou čteny v průběhu týdne. Během Velkého půstu se počet kathismata zvyšuje, takže celý žaltář se čte dvakrát týdně. Ve dvacátém století někteří laičtí křesťané přijali nepřetržité čtení žalmů ve všední dny a modlili se celou knihu za čtyři týdny.,

kromě četby kathisma zaujímají Žalmy významné místo v každé jiné pravoslavné službě, včetně služeb hodin a božské liturgie. Zejména je velmi široce používán kajícný Žalm 50. Fragmenty Žalmů a jednotlivých veršů se používají jako Prokimena (úvody do biblických čtení) a Stichera. Většina Nešpory by být stále skládá z Žalmů, i když kathisma měl být brán zřetel; Žalm 119, „Žalm Zákona“, je středobodem Matins v sobotu, někdy v neděli, a Pohřební služby., Celá kniha Žalmů je tradičně číst nahlas, nebo zpíval na straně zůstavitele v době vedoucí až do pohřbu, zrcadlení Židovské tradice.

Orientální ChristianityEdit

Několik poboček Orientální Pravoslavné a Východní Katolíci, kteří následují jedna z Orientálních Obřadů bude zpívat celý Žaltář v průběhu dne během Denní Kanceláře. Tato praxe je i nadále požadavkem klášterů v orientálních církvích.,

římskokatolická užitíedit

Viz také: Liturgickou psalmody

Žalmy byly vždy důležitou součástí Katolické liturgie. Liturgie hodin je zaměřena na zpívání nebo recitaci žalmů pomocí pevných melodických vzorců známých jako žalmové tóny. Brzy Katolíci zaměstnán Žalmy široce v jejich individuální modlitby také, nicméně, stejně jako znalost latiny (jazyk Římského Ritu) se stal méně časté, tato praxe přestala mezi odnaučil., Nicméně, až do konce Středověku, to není neznámé pro laiky, aby připojit se ve zpěvu Malý Úřad panny marie, která byla zkrácená verze Liturgie Hodin poskytuje pevnou denní cyklus dvacet-pět žalmů, aby být přednášen, a devět dalších žalmy rozděleny po Matins.

práce Biskup Richard Challoner v poskytování oddané materiály v angličtině znamená, že mnoho žalmů byli obeznámeni s anglicky mluvící Katolíci z osmnáctého století., Challoner přeložil celou malou kancelář do angličtiny, stejně jako nedělní Vespers a daily Compline. Ve svých oddaných knihách také poskytoval další jednotlivé Žalmy, jako je 129/130, k modlitbě. Biskup Challoner je také známý pro revizi Bible Douay-Rheims, a překlady, které použil ve svých oddaných knihách, jsou převzaty z této práce.

Až do Druhého Vatikánského koncilu Žalmy byly buď přednesl na jeden týden nebo méně často (jako v případě Božsky rite), dvou-týdenní cyklus., Různé týdenní schémata byli zaměstnáni: většina světského duchovenstva následoval Roman distribuce, zatímco Klášterní Domy téměř všeobecně následoval, že Svatého Benedikta, pouze s několika sbory (např. Benediktini z St Maur) po individualistickém uspořádání. Breviář zavedený v roce 1974 distribuoval Žalmy během čtyřtýdenního cyklu. Klášterní použití se velmi liší. Někteří používají čtyřtýdenní cyklus sekulárního duchovenstva, mnozí si zachovávají týdenní cyklus, a to buď podle schématu svatého Benedikta, nebo podle vlastního návrhu, zatímco jiní se rozhodnou pro jiné uspořádání.,

oficiální schválení bylo také uděleno jiným uspořádáním, kterými je celý žaltář recitován v týdenním nebo dvoutýdenním cyklu. Tato uspořádání jsou používána hlavně katolickými kontemplativními náboženskými řády, jako jsou Trappisté.,

Obecné Pokyny k Liturgii Hodin, 122 sankce tři režimy zpěv/recitace pro Žalmy:

  • přímo (všichni zpívat nebo recitovat celý žalm);
  • antiphonally (dva sbory a oddíly sboru zpívat nebo recitovat střídají verše nebo strophes); a
  • responsorially (cantor nebo sbor zpívá nebo recituje verše, zatímco sbor zpívá nebo recituje dané reakce po každém verši).

z těchto tří je nejčastěji sledován antifonální režim.,

v průběhu staletí klesalo používání úplných žalmů v liturgii. Po Druhém Vatikánském koncilu (který také povoleno používání národních jazyků v liturgii), delší žalm texty byly znovu uvedeny do Hmoty, v průběhu četby. K revizi Římského Misálu po Druhém Vatikánském koncilu znovu zpěv nebo recitace další podstatné části Žalmu, v některých případech celý Žalm po prvním Čtení z Písma., Tento Žalm, tzv. Liturgickou Žalm, je obvykle zpívané nebo recitoval responsorially, i když Obecný Pokyn Římský Misál, 61 umožňuje přímou recitace.

Protestantské užitíedit

zpívají a tančí David vede Archa Úmluvy, c. 1650.

Žalm 1 v podobě Sternhold a Hopkins verze rozšířená v Anglikánské využití, než anglické Občanské Války (1628 tisk). Z této verze zpívaly armády, než šly do bitvy.,

po protestantské reformaci byly verifikované překlady mnoha žalmů stanoveny jako hymny. Ty byly obzvláště populární v kalvinistické tradici, kde v minulosti byly obvykle zpívány s výjimkou hymnů. John Calvin sám dělal některé francouzské překlady Žalmů pro církevní použití, ale úspěšně absolvováno Ženevské Žaltář nakonec používá při bohoslužbách se skládala výhradně z překladů Clément Marot a Théodore de Bèze, na melodie řada skladatelů, včetně Louise Bourgeois a určité Maistre Pierre., Ein feste Burg ist unser Gott Martina Luthera vychází ze Žalmu 46. Mezi slavné hymny žaltáře patřil skotský žaltář a parafráze Izáka Wattse. První knihou vytištěnou v Severní Americe byla sbírka žalmů, kniha Bay Žalm (1640).

do 20. století byly většinou nahrazeny hymny v církevních službách. Žalmy jsou však populární pro soukromou oddanost mezi mnoha protestanty a stále se používají v mnoha církvích pro tradiční uctívání., V některých kruzích existuje zvyk číst jeden Žalm a jednu kapitolu přísloví denně, která odpovídá dni v měsíci.

metrické žalmy jsou stále velmi populární mezi mnoha Reformovanými církvemi.

anglikánské použitíedit

Anglikánský zpěv je metoda zpěvu prózových verzí žalmů.

na počátku 17. století, kdy Král James Bible byla zavedena, metrické opatření Thomas Sternhold a John Hopkins byl také populární a jsou poskytovány s potiskem melodie., Tato verze a Nová Verze Žalmů Davida od Tate a Brady vyrábí v pozdní sedmnácté století (viz článek na Metrický žaltář) zůstal normální sborový způsob zpěvu žalmů v Církvi Anglie až do devatenáctého století.

Ve Velké Británii, 16. století Coverdale žaltář stále leží na srdci denní bohoslužby v Katedrálách a mnoho farních kostelů. Nová společná bohoslužba kniha má společník žaltář v moderní angličtině.,

Verze žaltáře v americké knize společné modlitby před vydáním 1979 je Coverdale žaltář. Žaltář v americké knize společné modlitby z roku 1979 je nový překlad, s určitým pokusem udržet rytmy žaltáře Coverdale.

IslamEdit

Hlavní článek: Zabur

Žalmů v Rastafari movementEdit

Žalmy jsou jednou z nejoblíbenějších částí Bible mezi stoupenci hnutí Rastafari., Rasta zpěvák Prince Far I vydal atmosférickou mluvenou verzi žalmů, žalmy pro I, nastaven na kořeny reggae pozadí z Aggrovators.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *