Když se kolem Přátele & Kolegové
V Obchodním Kontextu…
Jiné způsoby, jak nepřímo říká, „Ne“
Ukazuje Nejistotu nepřímo říci „Ne“,
Když se kolem Přátele & Kolegové
- 無理(むり) – (Muri)- Nemožné
- ダメ – (Paříž)- Ne
- 出来(でき)textilního střapce – (Dekinai)- Nemůže
první skupina výrazů je snadné pochopit. むり, ダメ A できな jsou obvykle používány přáteli a blízkými kolegy., Muri doslova znamená, že něco není možné na základě okolností.
nemůže být méně definitivní. Slovo ukazuje lítost řečníka, že okolnosti neumožňují jednat v souladu s jeho žádostí. Vždy mějte na paměti, že tyto výrazy jsou zřídka, pokud někdy slyšeny jako odpověď na žádost v obchodních situacích.
V Obchodním Kontextu
- 厳(Kibishii) – Hard (podmínek)
- む (Muzukashii) – Obtížné
- 大変(Taihen) – (Taihen)- Tvrdá(hlavní)
výrazy skupiny II mohou být použity v obchodních situacích., Když Japonec odpoví anglicky v reakci na žádost tím, že řekne, že je něco obtížné, jednoduše překládá slovo do toho, co v japonštině považují za nepřímé a zdvořilé ne.
たいへん na druhé straně odkazuje na návrh nebo požadavek, který není snadný kvůli složitosti situace. Co přesně je subjektivní a vytváří nejednoznačnost mezi stranami zapojenými do různých obchodních vztahů.,
Další Způsoby, jak Nepřímo Říci „Ne“ v Japonštině
- 微妙(びみょう) – (Bimiyoe)- Jemné (situace)
- 忙(いそが)しい – (Isogashii)- Příliš zaneprázdněn
- 結構(けっこう)です – (Kekkoedesu)- Ne, děkuji
Skupina III je taková šedá zóna, že ani rodilí Japonci mohli překroutit signál. Někdy si člověk klade otázku, zda se to děje úmyslně, aby se zabránilo jakémukoli závazku nebo aby nedošlo k porušení harmonie, když se do rozhodovacího procesu zapojuje více stran.
nejsmutnější ze všech mezi třetí skupinou je japonský výraz けっこでで., Výraz může mít výrazně opačné významy, jako jsou“ ok „a“ ne děkuji“, což ukazuje, že něco není žádoucí nebo potřeba.
びう vyjadřuje hraniční scénář, kdy žádná ze stran nemůže vyjádřit jistotu, který scénář se bude odehrávat. Je zřejmé, že v tomto slově je vyjádřena nejistota. Více často než ne, konečné rozhodnutí odmítá něčí žádost.
což nás přivádí k tomu, že se obvykle používá jako záminka k zamítnutí žádosti. Proto člověk nemusí odpovídat tím, že se zeptá, Kdy může mít osoba více volného času, aby žádost mohla potvrdit kladně.,
Ukazuje Nejistotu Nepřímo Říci „Ne“
- …かもしれません / かもしれない / かも – (…kamo shiremasen)- Možná
- 臨機応変 に対応 する – (rinkiohhen ni taio suru)- Závisí
, Zda je či není skupiny čtyři je více či méně nejednoznačné, než skupina tři je také předmětem výkladu. Primární rozdíl však spočívá v tom, že skupina čtyři vyjadřuje potenciál kladné odpovědi. Zpočátku je žádost odmítnuta, Japonci však vyjadřují nejistotu okolností.
tyto okolnosti by se mohly v budoucnu změnit v nepředvídané době., Výraz „りききううにたうすすす“ je podobný anglickému výrazu: pojďme si ho zahrát podle ucha. Tento výraz se často používá k odložení obtížných rozhodnutí na obchodních jednáních, když hlasování není jednomyslné.
jak vidíte, ne v japonštině je složitý bod: nejednoznačný a podléhá spoustě interpretace.
klikněte na tweet tento článek a sdílet je s ostatními!
pokud máte zájem o studium japonštiny v Tokiu, Zjistěte více o naší škole vyplněním níže uvedeného formuláře.,
Napsat komentář