Genesis 29English Standardní Verze

posted in: Articles | 0

Jacob Vezme Leah a Rachel

29 Pak se Jákob vydal na svou cestu a vstoupil (A)do země lidi z východu. 2 když se podíval, spatřil studnu na poli, a hle, tři stáda ovcí ležících vedle ní, neboť z té studny byla stáda napojena. Kámen na ústa byla velká, 3 a při všech hejn byly tam shromáždili, pastýři by valit ten kámen z ústí studny a vodu ovcím, a dát kámen zpět na své místo nad ústí vrtu.,

4 Jacob jim řekl: „moji bratři, odkud pocházíte?“Řekli, (B)“ jsme z Haranu.“5 řekl jim:“ znáte Labana syna Náchorova?“Řekli,“ známe ho.“6 řekl jim,“ je to dobře s ním?“Řekli:“ To je dobře; a vidíš, Rachel jeho dcera přichází s ovcemi!“7 řekl:“ Hle, je ještě nejvyšší den; není čas, aby se dobytek shromáždil. Zalijte ovce a jděte, pastvte je.“8 ale řekli:“ nemůžeme, dokud se neshromažďují všechna hejna a kámen se valí z Ústí studny; pak zaléváme Ovce.,“

9 Když s nimi ještě mluvil, (C)Rachel přišla s ovcemi svého otce, protože byla pastýřkou. 10 jakmile Jákob uviděl Ráchel, dcera Labanova, bratra své matky, a ovce Lábana bratr jeho matky, Jacob se přiblížil a válcované kámen z dobře ústa, a napojil stádo Lábana bratr jeho matky. 11 Pak Jákob políbil Ráchel a plakal nahlas. 12 I řekl Jákob Ráchel, že byl příbuzný otce jejího, a že byl syn Rebeky, E) a utekla a řekla otci svému.,

13 jakmile Laban slyšel zprávu o Jacobovi, synovi jeho sestry, (F)běžel se s ním setkat a objal ho a políbil ho a přivedl ho do svého domu. Jacob řekl Labanovi všechny tyto věci, 14 a Laban mu řekl:, (G) “ jistě jste moje kost a mé tělo!“A zůstal s ním měsíc.

15 pak Laban řekl Jacobovi: „protože jsi můj příbuzný, měl bys mi tedy sloužit za nic? Povězte mi, jaká bude vaše mzda?“16 nyní měl Laban dvě dcery. Jméno staršího bylo Leah a jméno mladšího bylo Rachel., 17 oči Leah byly slabé, ale Rachel byla krásná ve formě a vzhledu. 18 Jacob miloval Rachel. A on řekl:, (H) “ budu sloužit vám sedm let pro vaši mladší dceru Rachel.“19 řekl Laban,“ je lepší, že jsem ji dát k vám, než že bych ji měl dát každému jinému muži; zůstaň se mnou.“20 tak Jákob (já)sloužil sedm let pro Ráchel, a zdálo se mu, ale několik dní kvůli lásce, kterou měl k ní.

21 pak Jacob řekl Labanovi: „Dej mi mou ženu, abych k ní mohl jít, protože můj čas je dokončen.“22 tak Laban shromáždil všechny obyvatele místa a (J)učinil hostinu., 23 ale večer vzal dceru svou Leah a přivedl ji k Jákobovi, a šel k ní. 24 (Laban dal (k) služebnici svou Zilpah dceři své Leah, aby byla služebnicí její.) 25 a ráno, Hle, to byla Leah! A Jacob řekl Labanovi, “ co je to, co jsi mi udělal? Nesloužil jsem s tebou pro Rachel? Proč jsi mě tedy oklamal?“26 Laban řekl,“ To není tak děláno v naší zemi, dát mladší před prvorozeným. 27 (L) dokončete týden tohoto, a dáme vám druhého také výměnou za to, že mi budete sloužit dalších sedm let.,“28 Jacob tak učinil a dokončil svůj týden. Pak mu Laban dal svou dceru Rachel, aby byla jeho ženou. 29 (Laban dal (M) služebnici svou Bilhu dceři Ráchel, aby byla služebnicí její.) 30 I vstoupil Jákob k Ráchel, a miloval Ráchel více než Leah, a sloužil Labanovi (N) dalších sedm let.

Jákobovy děti

31 když Pán viděl, že Leah je (O)nenáviděná, (P)otevřel její lůno, ale Rachel byla neplodná. 32 i počala a porodila Lea syna, a nazvala jméno jeho Ruben, nebo řekla: proto že Hospodin pohlédl na trápení mé; nebo nyní mne bude milovat manžel můj.,“33 počala znovu a porodila syna a řekla: „protože Pán slyšel, že jsem nenáviděn, dal mi také tohoto syna.“A nazvala jeho jméno Simeon. 34 počala a porodila syna, a řekla: „tentokrát bude ke mně připoután manžel můj, protože jsem mu porodila tři syny.“Proto se jeho jméno jmenovalo Levi. 35 a počala znovu a porodila syna, a řekla:, “ tentokrát budu chválit Hospodina.“Proto nazvala jeho jméno (y)Juda. Pak přestala nést.,

Poznámky pod čarou

  1. Genesis 29:17, Nebo měkké
  2. Genesis 29:24 Nebo dal; také verš 29
  3. Genesis 29:32 Reuben znamená Vidět, syna
  4. Genesis 29:33 Simeon zní jako hebrejština pro neslyšel
  5. Genesis 29:34 Levi zní jako hebrejština pro připojené
  6. Genesis 29:35 Juda zní jako hebrejština pro chválu

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *