španělsky se mluví v Kostarice téměř od roku 1502, kdy španělské dobytí dorazilo.
před tímto rokem; v různých regionech se mluvilo různými domorodými jazyky.
španělština je jazyk, který nebyl považován za tak relevantní, protože se mluví většinou v rozvojových zemích, takže byl považován za málo důležitý.
nicméně; španělsky mluvící populace rostla nejen v USA, ale po celém světě.,
Pokud mluvíte španělsky, budete otevřeni všem politickým, společenským a kulturním scénám v Latinské Americe.
stále více anglických mluvčích se těší na učení španělštiny, protože zjistili, že mnoho lidí kolem nich již mluví a stává se také obchodním jazykem.
První Jazyky v Costa Rica
Costa Rican domorodci jsou důležitou součástí naší národní poklad. Mluvili a stále mluví různými jazyky, pocházejícími z rodiny Chibcha.
- Maléku, o kterém dnes mluví 800 lidí ze severovýchodní části Alajuely.
- Cabécar, jeho z Cordillera de Talamanca.
- Guaymí, z jihu země.
- Buglere hovořil poblíž hranic s Panamou.
- Bribri, z některých částí Limónu.,
tyto jazyky jsou velmi zvláštní, ne každý je může mluvit. Některé z nich, například Bribríové, se vyučují na veřejných školách z regionu, ale jen v několika z nich.
I když španělština je oficiální jazyk, a jeho součástí Národní Ústavy, jeho také uvedl, že vláda se musí postarat o původní jazyky ze země, tak domorodých jazyků jsou považovány za důležitou součást Národů jádro a duše.
musíme je chránit, některé z těchto jazyků vymřely a jiné jsou v nebezpečí., A jsou důležitou součástí dědictví našich předků.
charakteristika španělštiny v Kostarice
španělština mluvená v Kostarice může být odborníky považována za mírnou a neutrální. I když; je plný krásných kontrastů, idiomy, phonics, a lexikon jsou zvláštní a vtipné.
Některé vlastnosti jsou:
- Nosní zvuky ( n, m, ᵑ ) jsou někdy nadměrně. Většinu času je přidáváme do konce., Typickým příkladem je nalézt v Národní Hymna; mnoho lidí říká: „dulce abrigo sustento y nos dan“ a správný výraz je; „dulce abrigo sustento y nos da“
- slavné „erre tica“, vyslovuje se s opravdovou lásku a pocit není tak silný a vy dont roll to, ale vy se na ní klouzat, zvuky podobné /zhh/.
- ve španělštině mluvené v Kostarice najdete spoustu idiomů a typických frází. Některé z nich jsou „mae“, které by se mohly rovnat „vole“ v angličtině, s odkazem na mladého nebo středního věku chlapa., Někteří jiní lidé si myslí, že je to hrubé, protože to také znamená „blázen“, když Costa Ricans říká“ No seas mae „nebo“ No caiga de mae“, znamená to, že nebuďte bezohlední nebo hloupí. Ale Kostaričan to používá, aniž by tomu věnoval pozornost.
- „Pura Vida“ má mnoho významů: Ahoj, Ahoj, jak se máš?!, děkuji, ok, atd. … Ale nejdůležitější význam a prvek, který zde najdeme, je, že to znamená: „všechno je v pohodě a plné dobrých vibrací“.
další jazyky Mluvené v Kostarice
Kostarika hostila v průběhu let velké množství přistěhovalců z mnoha různých zemí.,
rozhodli se zde žít, protože Kostarika je jednoduchá země bez armády, ale plná krásných krajin k odpočinku a zábavě a samozřejmě plná lidí „Pura Vida“.
přistěhovalci přispěli do širokého cizích jazyků Kostariky.
Mekatelyu nebo Patua, anglický založené na Kreolský jazyk je mluvený Afro-Karibských přistěhovalců, kteří se usadili v Provincii Limón, podél Atlantského pobřeží země.
Quakers je komunita v Monteverde, mluví starším dialektem angličtiny.,
konečně; neslyšící komunita používá Kostarický znakový jazyk nebo LESCO.
Přijďte do Kostariky a naučte se španělsky
jak již víte, španělština není jen latinskoamerický jazyk, je velmi důležitý, který může otevřít spoustu dveří.
španělština mluvená v Kostarice je velmi neutrální a jedna z nejbližších je standardní, takže pokud se zde naučíte španělsky mluvit kdekoli na světě.
tak, pojď sem a učit se. Nejlepší místo, kde se to naučit, je v Perfect Sunset School v Playa Hermosa, Santa Teresa Puntarenas.,
zde najdete pěkné instruktory a prožijte zkušenosti s ponořením do skutečného jazyka.
Uvidíme se pak…!
Napsat komentář