Rozdíl mezi Either, Neither a Both

posted in: Articles | 0

Obsah článku:

Užívání Either, Neither a Both

A nyní, v detailu.

Čti také

Present Simple — особливості вживання

Both

– Do you want the blue balloon or the red balloon?
– Chcete modrý nebo červený korálek?,
– Koupím oba (modrý a červený).
– куплю оба.

  • существительными вд. числе (oba + podstatné jméno (singulární) + a + podstatné jméno (singulární).

přejete si sendvič se sýrem nebo kuřecím masem? – Jak.
Ты бы хотел бутерброд сыром или курицей? – И с тем, и с другим.
takové situace vyžadují spravedlnost i smíření.
В таких ситуациях необходимо и правосудие, и примирение.
mluví anglicky i arabsky.
Она говорит и наглийском, и на арабском.
mají kočku i psa.,
mají kočku a psa.
He is both an actor and a director.
on a herec a režisér.

  • s podstatnými jmény v množném čísle (both + plural noun).

She speaks both languages.
mluví oběma jazyky.

  • C adjektiv (both + adjective + and + adjective).

He’s both tall and handsome.
je současně vysoký a atraktivní.
I’m both happy and confused at the same time!
jsem šťastný a zmatený současně!,
I have had a long, hard day and I’m both tired and hungry.
mám dlouhý těžký den a jsem současně unavený a hladový.

I’d only been in about two fights in my life, and I lost both of them.
za celý život jsem měl jen dvě bitvy a obě jsem prohrál.

  • Lze použít „both“ nebo „both of“ před определителями (my, his, these, the, atd.) a существительными množné číslo.

Both (of) my friends arrived late to class.,
Оба моих друга опоздали на урок.
obě kola se příliš zakolísají.
Оба колеса слишкомататтся.
cena byla udělena oběma hráčům.
Приз достался обоим игрокам.

  • Когда используем „oba“ без „z“, то опускаем артикль „“.

oba rodiče byli nervózní.
Оба родителя нервничали.
oba rodiče byli nervózní.

  • „obojí“ с объектным местоимением (zájmeno objektu).,

Při použití „both“ s объектным местоимением (me, you, him, her, it, us them), potřebujeme předložka „of“ před tím местоимением.

nesprávně: „he has invited both us“.
správně: „he has invited both of us.“
špatně: „I‘ ll take both them“.
správně: „I need to speak to both of you.“

  • Sloveso s объектным местоимением + both (verb + object pronoun + both).

můžete použít „both“ po objektivním zájmenu.,

I hope they invite us both (I hope they invite both of us).
doufám, že nás oba pozvou.
Do you need them both? (Do you need both of them?).
potřebujete je oba (oba)?
The teacher sent them both to the principal’s office.učitel je oba poslal do ředitelny.

  • To be + both.

„Both“ jde po „to be“ (nebo pomocné slovesa jako „have“, stejně jako po modálních sloves).

He is both intelligent and agile.
je inteligentní a agilní.,
My brother and I are both ready for the trip.
Můj bratr a já jsme oba připraveni na cestu.
We were both happy with our results.
oba jsme byli spokojeni s našimi výsledky.

  • Modální sloveso + both + sloveso (modal verb + both + verb).

My parents can both speak French.
moji rodiče mohou mluvit francouzsky.
They should both try harder.
obě se musí snažit lépe.
My brothers would both be shocked if they knew the truth.
oba moji bratři by byli šokováni, kdyby věděli pravdu.,

  • nepoužíváme „both“ do záporných strukturách. Místo toho dáme „neither“.

Špatně: „Both of them are not ready“.
správně: „Neither of them are ready“.

Either

There are only two options and I’m not interested in either of them.
existují pouze 2 možnosti a nemám zájem o žádnou z nich.
Has anyone stayed in either of these places?
zastavil se někdo na některém z těchto míst?,

  • Either … or — buď jeden nebo druhý; nebo.

Either you or John has to finish the report before 5pm.
buď ty nebo John musí dokončit tuto zprávu před 5.
You can have either the red shirt or the blue shirt (but not both)
můžeš mít buď červenou nebo modrou košili (ale ne obě).
Either you leave the building now or I’m calling the police.
buď opustíš budovu hned, nebo zavolám policii.
Either you apologize, or I’ll never speak to you again., – Buď se omluvíš, nebo už s tebou nebudu mluvit.

  • se používá jako determinant před podstatným jménem v jediném čísle.

Do you want it ready for Thursday or Friday? – Either day is fine for me.potřebujete to do čtvrtka nebo do pátku? Každý z těchto dnů se hodí.

  • Lze použít „either“ před определителем (my, his, these, the etc.) a podstatná jména v množném čísle.,

randili jsme 6 měsíců a nepotkal jsem ani jednoho z jejích rodičů.
ani jednu z těchto knih jsem nečetl.
nechci ani jedno z těch jablek. Máte ten, který není shnilý?

  • При использовании „buď“ с объектным местоимением (vám, my, oni) нам нужен предлог „“ перед этим местоимением.

nemyslím si, že pozve ani jednoho z nás.
дума о он не пригласит никого из нас.
která fotka se vám líbí víc? – Ani jeden se mi nelíbí.,
která fotka se vám líbí víc? – Žádná z nich se mi nelíbí.
I think I left my keys and wallet at the office. I don’t want to lose either of them.
myslím, že jsem zapomněl klíče a peněženku v kanceláři. Nechtěl bych ztratit ani jedno.

Would you like coffee or tea? – Either (one).
máte kávu nebo čaj? – Každá možnost je vhodná.
Would you like your sandwich with cheese or chicken? – Either.
chtěli byste sýrový sendvič nebo kuřecí? – Alespoň s něčím (alespoň s kuřecím masem, alespoň se sýrem).,

první výsledek: jaký je rozdíl mezi „either“ a „both“?

Neither

Neither of us felt like sitting around on our ass all night.
nikdo z nás nechtěl sedět na zadku celou noc.

  • Lze použít „neither of“ před определителем (my, his, these, the etc.) a podstatná jména v množném čísle.

Neither of my friends came to class today.
nikdo z mých přátel dnes nepřišel do třídy.,
ani jeden z jejich rodičů nechápal, co se dítě snaží říct.
Никто из их родителей не понимал, что пытаетсяказать ребенок.
ani jedno z našich aut nemá dostatek benzinu, takže musíme jet autobusem.
Ни у одной из наших машин нет достаточно бензина, поэтом на придется сесть на автобус.

Nikdy jsem nebyl ve Švýcarsku.
Я никогда не был в Швейцарии.
ani já (ani já).

ani tam nechci jít.
Я ихать туда не хочу.
ani já.
,

Důležité: nejčastější chyba — dvojí negace v angličtině ne. (Špatně: „Neither answer is not correct“. Správně: „Neither
answer is correct“. Po“ neither “ je kladen sloveso bez popření.

v ruštině říkáme „žádná z odpovědí není správná“. V angličtině to bude „žádná z odpovědí je správná“.

Would you like your sandwich with cheese or chicken? – Neither. I’m on a diet.
chtěli byste sýrový sendvič nebo kuřecí? – Ani jedno, ani druhé. Jsem na dietě.,

  • Pokud již existuje negace ve větě, použijte“either“
    , abyste předešli dvojímu popírání.

I have neither time nor money
I don’t have either time or money.
nemám čas ani peníze.
I can’t come either.
také nemohu přijít.

  • lze také použít samostatně.

– Would you like a blue tie or a green tie?
– jaká je vaše kravata: modrá nebo zelená?
– Neither (neither tie)
– Žádný.,

Правило … ani

ani John ani Fred nemají rádi nádobí („John I Fred nemají rádi nádobí“).
Ни Джон ниред не лббит мыть посуду.
nepotřebuji ani červenou košili ani modrou košili.
Мне не нужна ни красная ни синя рубашка.
nekouřím ani nepiju.
ни курю, ни пью.

Упражнение

Ответы — под видео. Ale zkuste to nejlepší první!

1. Nepodporuji žádný fotbalový tým.
já ani / já taky / ani jsem

2. Nevzal jsem to.,
ani já / ani já / ani já / ani já

3. Ani jeden z těchto _ _ _ _ _ _ _ italština.
restaurace je / restaurace je / restaurace jsou

4. Oba mé _ _ _ _ _ _ velmi laskavé.
přítel je / přátelé jsou / přátelé jsou

5. Můžete si vzít _______ autobusem nebo metrem, abyste se tam dostali.
ani / buď / oba

6. Ani jeden z nich nemluví francouzsky.
nemohl / – / mohl

7. Mám rád _ _ _ _ _ _ _ lov _ _ _ _ _ _ _ _ potápění.
oba, nebo / A, a / oba, a

8. Oni _______ zní skvěle, _ _ _ _ _ _ _ připojen k záznamu.
ani, oba / oba, oba / oba, a

9., Kde byly včera vaše děti? ______ ve škole.
oba jsou / oba byli / ani

10. Dáte si pivo nebo whisky? ______ Jsem nepijící.
Obojí / Ani / Ani

odpovědi:

Читай также

Резюме на английском для TO-специалистов: секреты и ошибки

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *