Představte si, že jste zapojeni do projektu, venku, práce dělá vaše rána z práce, a najednou dostanete rána pobočky, nebo tě sejmout nohu z brány. To by bylo naprosto šílené, ne? Nebo je to rána? V případě, že sémantický spleť těchto slov opustí cítíte trochu z rána, jen prásk rychlovarnou konvici na, a číst dál.,
Whack znamená „hit“, jako podstatné jméno a sloveso, je staletí starý, ale zůstává neformální ve srovnání s takovými synonymy jako strike, blow a knock. Může to být onomatopoeický původ, a proto se používá jako zvukový efekt v komiksech a staré televizní show Batman. Má také související význam „zabít“, například v trestním slangu.
Wack se objevil nedávno jako back-formace od wacky. Zpočátku to bylo podstatné jméno používán se odkazovat na nějaký blázen nebo výstřední člověk – On je opravdový pošuk – blázen a cvok, vznikající jako slangový odnože., Následovalo adjektivální šílenství, které znamenalo špatné, nemoderní, hloupé nebo nekvalitní, jako v protidrogovém sloganu Crack is wack. V roce 1990 to trvalo na opačný smysl ‚velmi dobrý‘. Dokonce i starý slang může být těžké držet krok s.
vzhledem k podobnosti wack and whack není divu, že se někdy používají zaměnitelně, zejména ve slangu a jiných neformálních kontextech. Proto návrh od čtenáře mého blogu, že jsem prozkoumat ‚whack/wack hlavolam, který jsem nakonec dostala., Whack for wack se objevuje také v editované próze, jako v Atlantickém článku „můj prezident je Whack“. Ale obvyklé hláskování v této souvislosti je šílené, jak poznamenává Gawker.
jedním z důvodů, proč jsou obě hláskování tak smíšená, je fúze vína a kňučení. Jak již název napovídá, to je místo, kde lidé vyslovují víno a kňučení – nebo rána a rána – stejným způsobem. Spojení je rysem mnoha hlavních světových dialektů angličtiny, včetně většiny britských, i když v mém vlastním (západním Irsku) přízvuku je vyslovuji jinak.,
Britská angličtina má několik neformálních smysly whack, které jsou stojí za to vědět: sloveso význam ‚dát něco někam rychle nebo neopatrně‘ (jako je konvice v odstavci 1), a podstatné jméno s významem ‚množství něčeho‘. Oba používají šéfkuchař Jamie Oliver, který říká věci jako „Whack it in the pec“, a “ zapněte gril na plný úder.‘
slovo se stále více používá, zejména ve slangu, ale to by zabralo několik článků, dělat plný nepořádku, a to by bylo příliš w(h)acky i pro mě.
napište tento příspěvek
Napsat komentář