Der er tre hovedportrættyper: en trekvart visning, sandsynligvis af 1523, bedst kendt fra National Gallery-versionen; en profilvisning også fra 1523, læsning, som i Louvre, og en ældre trekvart visning, måske ca. 1530, sandsynligvis bedst repræsenteret af portrætminiaturen, en rundel 10 cm på tværs, i Kunstmuseum Basel.
alle disse er produceret i mange udgaver, flere sandsynligvis i det mindste delvist af Holbein selv, eller under tilsyn af ham. Stillingen og ansigtet har en tendens til at forblive det samme, men tøjet og baggrunde varierer., Det ser ud til at have været Holbein ‘ s praksis at lave en meget omhyggelig tegning af sine motiver (selvom ingen fulde tegninger for nogen af disse portrætter overlever) og derefter fremstille det malede portræt uden at babysitteren er til stede. Louvre har tegninger udført som undersøgelser for hænderne på både den malede version og London-versionen.
Der er også en lille symbolsk skildring af en idealiseret Erasmus, som den Romerske gud Endestation (hans personlige emblem), af 1532, nu i Cleveland Museum of Art.,
LondonEdit
Den version, også kendt som Portræt af Desiderius Erasmus af Rotterdam med Renæssance Pilaster er en 1523 maleri i olie og tempera på panel, National Gallery, London (på langsigtede lån fra Jarlen af Radnor). Holbein malede tre meget kopierede portrætter af Erasmus i 1523, hvoraf denne er den største og mest udførlige. Det er sandsynligvis den, der blev sendt til Englandilliam .arham, ærkebiskop af Canterbury, i England., Holbein malede senere Wararham, efter at han i 1526 rejste til England for at søge arbejde, med en anbefaling fra Erasmus, der engang selv havde boet i England. Holbein ‘ s portræt af Erasmus omfatter en latinsk kobling af den lærde, indskrevet på kanten af den skæve bog på hylden, hvori det hedder, at Holbein hellere vil have en bagvasker end en efterligner. Ifølge kunsthistorikeren Stephanie Buck er dette portræt “et idealiseret billede af en følsom, højt kultiveret lærd, og det var netop sådan, Erasmus ønskede at blive husket af fremtidige generationer”.,
maleriet var tidligere på Longford Castle, hjemsted for Jarlen af Radnor, og kan henvises til af dette.
de græske og latinske ord på bogen oversætter til “Erasmus’ kæmpearbejde i Rotterdam”.
Skriv et svar