Una captura y liberación de signo en Irlanda. Además de los idiomas oficiales de Irlanda (inglés e irlandés), también muestra otros idiomas europeos (francés, alemán, sueco, italiano, letón, polaco, checo, polaco, así como Ruso transliterado). Sin embargo, tal vez reflejando la reciente transición de Irlanda al multilingüismo, muchas traducciones son imperfectas y la mayoría de los diacríticos están ausentes.,
EnglishEdit
el inglés medio fue introducido por primera vez por los colonos Cambro-normandos en el siglo XII. Inicialmente no se afianzó como una lengua ampliamente hablada, ya que la élite normanda hablaba Anglo-normando. Con el tiempo, muchos colonos Normandos se casaron y se asimilaron a las culturas irlandesas y algunos incluso se convirtieron en «más irlandeses que los propios Irlandeses»., Tras la conquista Tudor de Irlanda y la plantación del Ulster de 1610-15, particularmente en old Pale, el inglés isabelino se convirtió en el idioma de la corte, la justicia, la administración, los negocios, el comercio y la nobleza terrateniente. Los hablantes monolingües de irlandés eran generalmente de las clases más pobres y menos educadas sin tierra. El irlandés fue aceptado como lengua vernácula, pero entonces como ahora, la fluidez en inglés era un elemento esencial para aquellos que querían movilidad social y Progreso personal., Después de la sucesión de la Unión legislativa de Gran Bretaña e Irlanda de las leyes de Educación irlandesa que patrocinaron las escuelas nacionales irlandesas y proporcionaron educación primaria pública gratuita, el hiberno-inglés reemplazó el idioma irlandés. Desde la década de 1850, la educación en inglés fue promovida tanto por la administración del Reino Unido como por la Iglesia Católica Romana. Esto ayudó en gran medida a las oleadas de inmigrantes obligados a buscar nuevas vidas en los Estados Unidos y en todo el Imperio después de la hambruna. Desde entonces, los diversos dialectos locales hiberno-inglés comprenden la lengua vernácula en toda la isla.,
el Censo de 2002 encontró que 103.000 ciudadanos británicos vivían en la República de Irlanda, junto con 11.300 de los EE.UU. y 8.900 de Nigeria, todos los cuales hablarían otros dialectos del inglés. El Censo de 2006 enumeró 165.000 personas del Reino Unido, y 22.000 de los EE.UU. El Censo de 2016 reportó una disminución en los ciudadanos del reino unido al nivel de 2002: 103,113.
IrishEdit
El Irlandés Primitivo original fue introducido por hablantes Celtas., El irlandés primitivo evolucionó gradualmente al irlandés antiguo, hablado entre los siglos V y X, y luego al irlandés medio. El irlandés medio se hablaba en Irlanda, Escocia y la isla de Man durante el siglo XII, cuando comenzó a evolucionar hacia el irlandés moderno en Irlanda, el gaélico escocés en Escocia y el idioma Manés en la isla de Man. Hoy en día, el irlandés es reconocido como la primera lengua oficial de la República de Irlanda y está oficialmente reconocido en Irlanda del Norte y en la Unión Europea., Las comunidades que hablan irlandés como su primera lengua, generalmente en regiones esporádicas de la costa oeste de la isla, se denominan colectivamente Gaeltacht.
en el Censo de 2016, se completaron 8.068 formularios del Censo en Irlandés, y poco menos de 74.000 dijeron que lo hablaban diariamente. El 70% de la población confirmó que no podía o no hablaba irlandés, y el 1,7% lo hablaba a diario. El número total de personas que respondieron » Sí » a poder hablar irlandés en cierta medida en abril de 2016 fue de 1.761.420, lo que representa 39.,8 por ciento de los encuestados de una población de 4,921,500 (estimación de 2019) en la República de Irlanda.
en los más de 90 años desde la independencia del Sur, los esfuerzos para revivir el irlandés como una lengua vernácula diaria activa de la mayor parte de la nación se han basado en la compulsión y en general han fracasado.,
señales de tráfico bilingües en Scariff, Condado de Clare
aunque el uso del irlandés en contextos educativos y de radiodifusión se ha disparado con más de 600 escuelas primarias / secundarias y guarderías en lengua irlandesa, el inglés sigue siendo abrumadoramente dominante en casi todos los contextos sociales, económicos y culturales., En los medios de comunicación, hay una estación de televisión en Irlandés TG4, Cúla 4 un canal infantil por satélite, 5 estaciones de radio como la estación nacional RTÉ Raidió na Gaeltachta, Raidió na Life en Dublín, Raidió Fáilte en Belfast, así como una estación de radio Juvenil Raidió Rí-Rá. También hay varios periódicos, como Tuairisc.ie, Meon Eile, Seachtain (un suplemento semanal en The Irish Independent) y varias revistas como Comhar, Feasta y An Timire., También hay ocasionalmente columnas escritas en Irlandés en periódicos en inglés, como The Irish Times, The Irish News, The Irish Examiner, Metro Éireann, Irish Echo, Evening Echo y Andersonstown News. Todas las aproximadamente 40 emisoras de radio de la República tienen que tener alguna programación semanal en Irlandés para obtener su licencia de radiodifusión. Del mismo modo, RTÉ dirige Nuacht, un programa de noticias, en Irlandés y Léargas, un programa documental, en Irlandés con subtítulos en inglés., La Ley de idiomas oficiales de 2003 otorga muchos nuevos derechos a los ciudadanos irlandeses con respecto al idioma irlandés, incluido el uso del irlandés en los procedimientos judiciales. Todos los debates del Dáil se grabarán también en Irlandés. En 2007, el irlandés se convirtió en la 21a lengua oficial de la Unión Europea.
Ulster ScotsEdit
Ulster Scots a veces llamado Ullans es un dialecto de los escoceses hablado en algunas partes del Condado de Donegal e Irlanda Del Norte. Es promovido por la Agencia escocesa del Ulster, un organismo transfronterizo., Su estatus como lengua independiente en oposición a un dialecto del escocés ha sido debatido.
SheltaEdit
Shelta es un peralte, basado tanto en Irlandés como en inglés, generalmente hablado por la comunidad de viajeros Irlandeses. Es conocido como Gammon para los hablantes irlandeses y Shelta por la comunidad lingüística. Es una mezcla de Inglés e irlandés, siendo el irlandés el idioma lexificador.
Shelta es un lenguaje secreto, con la negativa de los viajeros a compartir con los no viajeros, llamado «Buffers»., Al hablar Shelta frente a Buffers, los viajeros disfrazarán la estructura para que parezca que no están hablando Shelta en absoluto. Se teme que si los forasteros conocen la totalidad del idioma, se utilice para seguir discriminando a la comunidad nómada.
lengua de señas
lengua de señas Irlandesa (ISL) es la lengua de señas de la mayor parte de Irlanda. Tiene poca relación con el irlandés hablado o el inglés, y está más estrechamente relacionado con la lengua de signos Francesa (LSF).,
El lenguaje de señas de Irlanda Del Norte se usa en Irlanda Del Norte, y está relacionado con ISL y BSL de varias maneras. ISL también se utiliza en Irlanda Del Norte.
idiomas Inmigrantesedit
recitación de poesía china en la estación de tren de Dublin Connolly para celebrar el Año Nuevo Chino. Hay más de 15.000 hablantes de chino en Irlanda.
Tienda en Dublín, venta de europa del este de los alimentos, con letreros en ruso, letón, lituano y polaco.,
con el aumento de la inmigración a Irlanda, ha habido un aumento sustancial en el número de personas que hablan idiomas. La siguiente tabla muestra las cifras del Censo de 2016 de la población residente y presente en el estado que habla un idioma que no sea inglés, irlandés o una lengua de señas en casa.,Yoruba 8,639
- Chinese 17,584
- Thai 2,135
- Turkish 2,047
- Hungarian 9,905
- Estonian 1,148
Deja una respuesta