Cuando les dije a mis amigos en el suburbio de Pennsylvania donde crecí que iba a la universidad en Canadá, sus respuestas tendieron a venir en dos formas. Una era sobre el clima; para un sureño de Pensilvania, cualquier temperatura por debajo de 25 grados Fahrenheit es causa de pánico., El otro era una andanada de estereotipos lingüísticos sobre la nación de Canadá, que implicaba «aboot» o «eh».»
Los canadienses no son particularmente divertidos cuando se señala con entusiasmo su hábito de «eh», pero la palabra se ha convertido en un emblema del país de una manera que ahora está en su mayoría fuera de su control. En respuesta, Algunos lo han abrazado, adoptándolo como un elemento del patriotismo Canadiense. ¿Pero qué es esta palabra? ¿Cómo llegó a estar tan asociado con Canadá?,
«Eh» es lo que se conoce como una etiqueta invariante—algo añadido al final de una oración que es el mismo cada vez que se utiliza. Una etiqueta, en lingüística, es una palabra o sonido o frase corta añadida después de un pensamiento que cambia ese pensamiento de alguna manera. Las etiquetas más comunes son las etiquetas de pregunta, que cambian un pensamiento en una pregunta. «Es un buen día, ¿no?»sería un ejemplo. La etiqueta» isn’t it » convierte esa declaración de hecho en algo que podría provocar una respuesta; El orador está pidiendo confirmación o rechazo.,
pero «isn’t it» es una etiqueta variante, porque cambiará según el sujeto y el tiempo de lo que vino antes. Si estás hablando de un sujeto plural, tendrás que cambiar esa etiqueta a» ¿no son ellos?», y si estás hablando de algo en el pasado, es posible que tengas que cambiarla a » ¿no fue así?»
» Eh «es invariante porque no cambia en absoluto basado en lo que estás hablando; permanece» eh » si estás hablando de un tema o muchos, ahora o en el pasado., Pero también es mucho más flexible que otras etiquetas: no es solo una etiqueta de pregunta, sino que se puede usar para todo tipo de cosas, y los canadienses explotan esta capacidad.
hay algunas maneras principales en que un canadiense podría usar » eh.»La primera es mientras se expresa una opinión:» es un buen día, ¿eh?»Otro sería como una etiqueta de exclamación, que se añade a una frase con el fin de indicar sorpresa:» lo que un juego, eh?,»O podrías usarlo para una petición o comando:» ponlo aquí, ¿eh?»Y luego está el extraño ejemplo de usarlo dentro de una crítica:» realmente arruinaste eso, ¿eh?»
Jack Chambers, un lingüista de la Universidad de Toronto, escribe que estos » ehs » son todos de una pieza. «Todos estos usos tienen un propósito pragmático en común: todos muestran cortesía», escribió en un artículo de 2014. Usar » eh » para terminar la declaración de una opinión o una explicación es una manera para que el orador exprese solidaridad con el oyente., No es exactamente pedir tranquilidad o confirmación, pero no está lejos: el orador básicamente está diciendo, Oye, estamos en la misma página aquí, estamos de acuerdo en esto.
incluso en el uso de «eh» como una crítica o un comando, la palabra busca encontrar un terreno común. Si digo » eres un idiota, ¿eh?», lo que estoy diciendo es que eres un idiota, pero también deberías pensar que eres un idiota, y nuestra comprensión de ti como un idiota nos encuentra en un terreno común.
como comando, «eh» es singularmente raro., Elaine Gold, la fundadora del Museo de la lengua canadiense y una profesora recientemente jubilada en la Universidad de Toronto que ha estudiado «eh», usó el ejemplo de un sargento militar gritando: «marcha hacia adelante, ¿eh?»Es una orden, pero enfatiza que los oyentes están de acuerdo con ella, que de alguna manera la decisión de marchar ha sido tomada y acordada por todos. En ese sentido, también sirve para debilitar la posición del orador: elimina al orador de un lugar de poder y pone parte de ese poder en manos del oyente. Teóricamente, en respuesta a » marcha hacia adelante, ¿eh?,», un oyente podría decir, Bueno, no, prefiero no. Invita al oyente a participar en las declaraciones del orador.
el uso final y más inusual de» eh «está en lo que se llama una» narrativa ‘eh’.»Esta es la variedad que escucharás en parodias como Bob y Doug McKenzie de SCTV: se encuentra durante historias, siguiendo cláusulas individuales. «Así que estaba caminando por la calle, ¿eh? Y vi a un amigo mío en la tienda, eh?, Así que pensé en saludar, ¿eh?»
este uso de» eh «es un poco diferente de los demás; Chambers dice que la narrativa» eh » se utiliza para indicar a los oyentes que la historia continúa, para asegurarse de que el oyente todavía está escuchando, y para señalar que el oyente no debe interrumpir porque hay más por venir.
«Eh» ha demostrado ser una cosa muy difícil de estudiar; como tic oral, rara vez se escribe, y los estudios se han basado en auto-informes—básicamente, preguntando a las personas si y cómo usan la palabra., «Es algo muy difícil de investigar, realmente difícil de cuantificar cuánto se usa, quién lo usa, cómo se usa», dice. Esos estudios auto-reportados son necesariamente defectuosos, ya que los canadienses tienen una tendencia a subestimar su uso de la palabra. Gold me habló de varios casos en los que la gente insiste en que casi nunca dicen «eh», antes de usar la palabra sin darse cuenta en pensamientos posteriores. («Casi nunca digo’ eh, ‘ eh?»)
debido a que es tan difícil de estudiar, no se sabe realmente de dónde vino «eh», o precisamente cuando entró en el léxico Canadiense., Gold dice que para la década de 1950, la palabra estaba firmemente establecida lo suficiente como para que en algunos artículos ya se identifique como un Canadianismo. Hoy en día, también se escucha fuera del país; las secciones del Medio Oeste superior de los Estados Unidos que limitan con Canadá a menudo tienen hablantes «eh», y también es bastante común en Nueva Zelanda. Es posible que la palabra provenga originalmente de alguna población de inmigrantes escoceses-irlandeses, un grupo importante en Canadá., «Eh» todavía se usa en Escocia y en el norte de Inglaterra, pero se usa de una manera mucho más limitada, principalmente para indicar que el oyente no ha escuchado al hablante, significa «¿qué?»o «perdón?»En Canadá, se ha transformado en una interjección mucho más versátil.
con la advertencia de que los estudios autoinformados no son tan precisos, los lingüistas Canadienses parecen estar de acuerdo en que» eh » es mucho menos común en las ciudades de Canadá y más común en las áreas rurales, especialmente en el oeste escasamente poblado. «Se considera rural, de clase baja, masculino, menos educado», dice Gold. Aparte de los hombres, todos esos grupos están estigmatizados, lo que significa que cualquier característica lingüística asociada con esos grupos también está estigmatizada., Dentro de Canadá, decir «eh», especialmente la narrativa «eh», se considera una especie de cosa para hacer. Esto no parece haber disminuido la Canadianidad esencial de la palabra.
otros dialectos del inglés y otros idiomas tienen algunas etiquetas similares. «Bien», «está bien», «sí» y «ya sabes» se usan en algunas de las mismas formas que «eh».»En francés,» Hein «(pronunciado» anh», el mismo sonido vocal en» splat») es bastante similar, al igual que el Japonés» ne», el holandés» hè», el Yiddish» nu «y el español» ¿no?,»Estos difieren de alguna manera de» eh», ya que» eh «se puede usar de alguna manera que las otras etiquetas no pueden ser y viceversa, pero lo que realmente hace que» eh » sea diferente es menos sobre la forma en que se usa y más sobre su lugar en la Sociedad Canadiense.
» realmente ha llegado a significar la identidad Canadiense, especialmente en la impresión. A pesar de que la gente urbana podría no usarlo tanto más, en la impresión es enorme», dice Gold. El estereotipo de los canadienses que dicen » eh » es tan fuerte que los canadienses han terminado reclamando la palabra para sí mismos, incluso aquellos canadienses que en realidad no la usan muy a menudo., Un popular libro infantil sobre la cultura canadiense se titula » From Eh? Por Zed. El primer Primer Ministro de Canadá, Sir John A. Macdonald, es a menudo referido como » Sir John Eh.»
esto no es raro; los grupos tienen una tendencia a enganchar estereotipos lingüísticos y agitarlos con orgullo. En los Estados Unidos, tal vez el mejor ejemplo serían los ciudadanos de Pittsburgh, que han convertido «yinz», su versión de «y’all», en tazas, camisetas y pancartas, e incluso se refieren a sí mismos como «Yinzers».,»Es desordenado cuando se aplica a un país entero, especialmente uno tan variado como Canadá—una parte significativa de la población nunca usaría la palabra, y en su lugar usaría «hein»—pero está atascado.
» Eh » puede estar asociado con otro estereotipo de los canadienses: la idea de que son educados hasta el límite. Después de todo, como señaló Chambers, «eh» es una señal de cortesía y búsqueda de acuerdo., ¿No sería razonable que una población infaliblemente educada hiciera buen uso de «eh»? Pero Elaine Gold, quien debo añadir que fue extremadamente educada durante nuestra conversación, no está de acuerdo. «Ha habido muchos artículos sobre cómo se usa’ eh ‘ porque somos muy amables. Como cuando alguien más Hace una declaración fuerte, la socavamos un poco, porque queremos ser amigables e inclusivos», dice. «No se cuanto de eso es verdad.,»
pero cuando la característica lingüística más identificable de su país es una palabra que indica inclusión, apertura al discurso y un efecto moderador en declaraciones fuertes, no es una locura asumir que tal vez esas cualidades puedan encontrarse en la gente de ese país también. Incluso si el estereotipo del Canuck obsequioso viene de fuera del país, de estadounidenses impetuosos a los que no les importa mucho si el oyente se siente incluido en sus declaraciones, los canadienses han afirmado que «eh» es suyo.
Deja una respuesta