Accents et dialectes britanniques

Classé dans : Articles | 0

Cet enregistrement est un exemple d’accent de prononciation reçue.

Lady Silvia parle avec un accent très distinctif, qui semble plutôt démodé. Il a des caractéristiques que nous entendons encore parmi les anciens locuteurs de RP, peut-être en particulier dans les classes supérieures et l’aristocratie, et nous avons donc choisi de le classer conservateur RP. Ceci est caractérisé par un certain nombre de prononciations très traditionnelles qui ne sont plus largement utilisées chez les jeunes locuteurs de RP.,

Typique de conservateur RP

Écouter la façon dont Lady Silvia utilise un <v> le son de la consonne médiale dans les neveu de, où la plupart d’entre nous ont tendance à utiliser un <f> son. Le <v> est la prononciation traditionnelle du mot pour les locuteurs de tous les accents, mais est maintenant rarement entendu chez les jeunes locuteurs., Écoutez aussi la façon dont elle se prononce pendant et dunes dans les déclarations, on a dû parler à son voisin âgé pendant six cours et les dunes de sable sont allées de plus en plus loin vers la mer. Comme beaucoup de locuteurs plus âgés, elle prononce un son<y> entre la consonne initiale et la voyelle d’un mot comme tune ou dune – de sorte qu’ils sonnent quelque chose comme « tyoon » et « dyoon »., Les jeunes locuteurs sont beaucoup plus susceptibles de mélange de la consonne et de la <y> sons dans un <ch> et <j> sonore, respectivement. Ainsi, le mot tune pourrait ressembler à « choon » et le mot dune pourrait être prononcé de manière identique au mot June.

Voyelles RP conservatrices

Ce sont deux changements subtils de prononciation qui sont communs aux locuteurs de la plupart des accents anglais britanniques., Il y a, cependant, un certain nombre de voyelles utilisées par Lady Silvia qui ne sont typiques que du RP conservateur. Écoutez, par exemple, pour les voyelles, elle utilise des mots dans les deux ensembles suivants:

Dans le premier set, elle utilise une voyelle mi-chemin entre un <e> son > et un <> son. Le symbole phonétique pour cela est /æ/., Les jeunes locuteurs RP utilisent généralement un son<a>, un exemple rare de discours RP se rapprochant de la prononciation du nord de l’anglais. De nombreux accents dans le Sud-Est de l’Angleterre, en particulier à Londres, conservent l’ancien son<æ>, tandis que les haut-parleurs du nord utilisent un son<a> depuis un certain temps., Sa prononciation des mots du deuxième ensemble-noms et adjectifs se terminant par le suffixe <y> – est, en revanche, un exemple d’une prononciation plus ancienne conservée dans de nombreux accents du Nord, mais modifiée dans RP et dans la plupart des accents du Sud et des Midlands d’Angleterre., Ici, les anciens locuteurs RP et de nombreux locuteurs du nord utilisent un son de voyelle similaire au son <i> en bits, tandis que les jeunes locuteurs RP utilisent une version très brève du <ee> son en rythme.

Deux traits distinctifs

Lady Silvia utilise deux traits distinctifs associés à la RP conservatrice., Écoutez la façon dont elle prononce le son <r> entre les voyelles dans des mots tels que marié, hérité, grands-parents, couloirs, invariablement et pendant. Contrairement à la plupart des consonnes en anglais, la prononciation de <r> peut varier considérablement. La prononciation la plus courante consiste à produire un son continu avec la pointe de la langue soulevée vers le toit de la bouche et les côtés de la langue enroulés vers le haut et vers l’intérieur., Ici, cependant, Lady Silvia utilise un  » r  » tapoté – un son produit en tapotant le bout de sa langue contre le toit de sa bouche – ne faisant ainsi qu’un contact très bref et rapide.

Écouter aussi la voyelle elle utilise dans perdu et disparu. Elle rime lost avec exhaust et gone with dawn, où la plupart des locuteurs les prononceraient pour rimer avec glossed et don respectivement., La prononciation de Lady Silvia, qui inclurait des mots comme off, cloth et Australia, est un exemple fascinant d’un changement de voyelle qui a eu lieu dans une période antérieure, mais ne s’est pas complètement établi et a finalement été inversé. Les locuteurs du XVIIe siècle ont commencé à l’utiliser, mais il ne s’est pas répandu dans de nombreux accents régionaux et donc après seulement 300 ans, la prononciation originale a été restaurée – au moins en RP. Fait intéressant, de nombreux locuteurs en Irlande et dans certaines parties du Sud-est de l’Angleterre utilisent encore une prononciation basée sur l’innovation du 17ème siècle.,

a Propos de l’orateur

Lady Silvia Holcombe (1909-2005 ans; femme au foyer)

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *