ado/ adieu (Français)

Classé dans : Articles | 0

Un ado est un problème, et adieu est le français pour les adieux. Ils sonnent similaires mais ne sont pas exactement jumeaux. Ado sonne comme « uh-doo » et adieu est comme « a-dyoo », vous savez, avec un accent français cool.

Shakespeare a écrit Beaucoup de bruit Pour Rien, et c’est toujours ainsi que vous entendrez souvent le mot. On le trouve généralement dans cette phrase ou « sans plus tarder. »Un ado est une agitation inutile. Découvrez-le:

« Hélas, le rhinocéros en question a résisté à ma volée de balles et m’a ensuite piétiné sans trop de bruit., »(Washington Post)

 » Et maintenant, sans plus tarder, comptons les dix pires flops de films de Noël de tous les temps! »(Forbes)

Adieu est le français pour goodbye, mais l’anglais l’emprunte. Au revoir est aussi français pour goodbye, mais c’est plus un « see ya later » tandis que adieu est plus comme « farewell forever. »Adieu vient de « un dieu » qui signifie « dieu. »Vous dites cela à quelqu’un si vous pensez que c’est la dernière fois que vous la verrez vivante, ou même si cela semble juste comme ça. Vous pouvez également offrir quelque chose adieu. Voila:

Dites au revoir à les mélanger., Ado est comme « à faire », et adieu est un adieu dramatique, ce que vous pourriez dire à quelqu’un s’il est sur le point de mourir — voir le mot » mourir  » dans adieu. Et maintenant, sans plus tarder, dites adieu à cette explication.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *