Genèse 29version standard anglaise

Classé dans : Articles | 0

Jacob épouse Léa et Rachel

29 puis Jacob est allé sur son voyage et est venu à (a)le pays des gens de l’Orient. 2 comme il regardait, il vit un puits dans le champ, et voici, trois troupeaux de brebis couchés à côté, car de ce puits les troupeaux ont été arrosés. La pierre sur l’embouchure du puits était grande, 3 et quand tous les troupeaux étaient rassemblés là, les bergers roulaient la pierre de l’embouchure du puits et arrosaient les brebis, et remettaient la pierre à sa place au-dessus de l’embouchure du puits.,

4 Jacob leur dit: « Mes frères, d’où venez-vous? »Ils ont dit, (B) » Nous sommes de Haran. 5 Il leur dit: Connaissez-vous Laban, fils de Nachor?” Ils ont dit, « Nous savons de lui. 6 Il leur dit: est-il bien avec lui? »Ils dirent: » C’est bien; et voyez, Rachel, sa fille, vient avec les brebis! 7 Il dit: Voici, il est encore grand jour; il n’est pas temps de rassembler le bétail. Arrosez les moutons et partez, faites-les paître. 8 mais ils dirent: Nous ne pouvons pas, jusqu’à ce que tous les troupeaux soient rassemblés et que la pierre soit roulée de l’embouchure du puits; et nous arrosons les brebis., »

9 alors qu’il parlait encore avec eux, (c)Rachel est venue avec les brebis de son père, car elle était Bergère. 10 dès que Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et les brebis de Laban, frère de sa mère, Jacob s’approcha, roula la pierre de l’embouchure du puits, et arrosa le troupeau de Laban, frère de sa mère. 11 Jacob embrassa Rachel et pleura à haute voix. 12 et Jacob dit à Rachel Qu’il était D)parent de son père, et qu’il était le fils de Rebecca, E) et elle courut et le dit à son père.,

13 dès que Laban apprit la nouvelle de Jacob, le fils de sa sœur, (F)il courut à sa rencontre et l’embrassa, l’embrassa et l’amena chez lui. Jacob dit à Laban toutes ces choses, 14 Et Laban lui dit: (G)  » tu es mon os et ma chair!” Et il est resté avec lui un mois.

15 alors Laban dit à Jacob: « parce que tu es mon parent, devrais-tu donc me servir pour rien? Dites-moi, quel est votre salaire? »16 or Laban avait deux filles. Le nom de L’aînée était Léa, et le nom de la cadette était Rachel., 17 Léa avait les yeux faibles, mais Rachel était belle de forme et d’apparence. 18 Jacob aimait Rachel. Et il dit: (H)  » je te servirai sept ans pour ta fille cadette Rachel. 19 Laban dit: il vaut mieux que je te la donne que que je la donne à un autre homme; reste avec moi.” 20 et Jacob (I)servit sept ans pour Rachel, et ils ne lui semblèrent que quelques jours à cause de l’amour qu’il avait pour elle.

21 Alors Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme et j’irai vers elle, car mon temps est accompli. 22 Laban rassembla tout le peuple du lieu, et il fit un festin., 23 le soir, il prit Léa, sa fille, et l’amena à Jacob, et il entra chez elle. 24 Laban donna Zilpa, sa servante, à Léa, sa fille.) 25 et le matin, voici, C’était Léa! Jacob dit à Laban: Qu’est-ce que tu m’as fait? N’ai-je pas servi avec toi pour Rachel? Pourquoi alors avez-vous trompé moi? 26 Laban dit: il n’en est pas de même dans notre pays, de donner le plus jeune avant le premier-né. 27 (L)achevez la semaine de celle-ci, et nous vous donnerons l’autre aussi en échange de m’avoir servi encore sept ans., »28 Jacob fit ainsi, et acheva sa semaine. Puis Laban lui donna sa fille Rachel pour être sa femme. 29 Laban donna Bilha, sa servante, à Rachel, sa fille.) 30 Jacob entra aussi auprès de Rachel, et il aima Rachel plus que Léa, et il servit Laban pendant encore sept ans.

Les enfants de Jacob

31 Quand le Seigneur vit que Léa était (O)haïe, (P)il ouvrit son sein, mais Rachel était stérile. 32 Léa conçut et enfanta un fils, et elle appela son nom Ruben, car elle dit: « Parce que l’Éternel (Q)a regardé mon affliction; car maintenant mon mari m’aimera., 33 elle conçut de nouveau, et enfanta un fils, et dit: Parce que L’Éternel a appris que je suis haï, il m’a aussi donné ce fils.” Et elle l’appela du nom de Siméon. 34 elle conçut encore et enfanta un fils, et dit: maintenant, cette fois, mon mari sera attaché à moi, parce que je lui ai enfanté trois fils.” C’est pourquoi son nom fut appelé Lévi. 35 et elle conçut de nouveau, et enfanta un fils, et dit: Cette fois, je louerai L’Éternel. »C’est pourquoi elle a appelé son nom (s)Juda. Puis elle a cessé de roulement.,

Notes

  1. Genèse 29:17 Ou souples
  2. Genèse 29:24 Ou avait donné; aussi le verset 29
  3. Genèse 29:32 Ruben signifie Voir, un fils
  4. Genèse 29:33 Siméon sonne comme le mot hébreu pour entendre
  5. Genèse 29:34 Levi sons comme l’hébreu pour les attachés
  6. Genèse 29:35 Juda sonne comme le mot hébreu pour la louange

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *