Half and half (Français)

Classé dans : Articles | 0

Belgiquemodifier

Denmarkemodifier

Si vous commandez un « half and half » dans un bar de Copenhague, vous obtiendrez un mélange de bière brune et de pilsner (bière blonde). La bière brune est une version danoise d’une bière de type Imperial stout; au Danemark, simplement appelée « porter », qui est un peu plus sucrée qu’une Guinness.,

Irlande, Angleterre et Amérique du NordModifier

boissons noires et Tan préparées avec un mélange de Guinness stout et de Bass pale ale

Voir aussi: Noir et Tan

en Grande-Bretagne, un demi et demi peut signifier un mélange de Ale et amer.

dans le nord-est de l’Angleterre, une demande pour un demi et demi produirait plus souvent une combinaison de Scotch ale et D’India pale ale (IPA)., Cette boisson est tombée en disgrâce lorsque la brasserie écossaise & Newcastle a été obligée de vendre beaucoup de ses maisons publiques liées et que Mcewan’s Scotch et IPA ont disparu des bars publics du Nord-est.

Au Canada et aux États-Unis, Black and Tan fait référence à la Guinness et à une bière blonde qui soutiendra la Guinness, le plus souvent la basse Ale, bien que certains bars à thème irlandais évitent le terme pour son association avec la Force « Black and Tans » de la Royal Irish Constabulary. Un demi et demi est Guinness et harpe. Un Guinness et Smithwick’s est un forgeron.,

Écossemodifier

un « hauf an a hauf », en Écossais

Bosnie-Herzégovine, Croatie, Monténégro, Serbie, Macédoniemodifier

« Pola pola » (« moitié et moitié ») est un terme d’argot pour la boisson Spritzer, faite à parts égales de vin blanc ou de vin rosé et d’eau gazeuse. Différents rapports de vin et d’eau gazeuse sont nommés avec divers termes d’argot, selon la région., « Pola pola » est également connu comme « litra je voda » (une bouteille de vin et une bouteille d’eau gazeuse), ainsi que « Litar-litar » (comme dans 1 litre de vin, 1 litre d’eau) et « Gemišt ».

Suissemodifier

En Suisse, et plus particulièrement en Valais, une moitié& la moitié est un mélange de liqueur sèche et sucrée d’un même fruit. Dans le canton de Genève, une « moitié-moitié » désigne généralement un digestif contenant une moitié de liqueur de Williamine et une moitié D’eau-de-vie de Williamine., Dans le canton du Tessin, un mezz e mezz (littéralement moitié et moitié dans le dialecte tessinois Local) désigne un mélange d’une moitié de vin de Merlot local et d’une moitié de gazosa (une boisson gazeuse locale au citron).

Uruguaymodifier

en Uruguay, Il y a une boisson appelée « Medio y Medio » (« moitié et moitié ») qui se compose de vin mousseux doux et de vin blanc sec à parts égales. « Medio y medio » est disponible en rouge, Rosé et blanc, ce dernier étant le plus original et le plus populaire., Il est massivement consommé pendant les vacances, mais il peut être trouvé dans certains endroits tout au long de l’année. Le « Medio y Medio » le plus courant est celui produit par Roldós, un restaurant local qui prétend avoir inventé le mélange.

« Medio y medio » est également le nom d’un autre cocktail, à base de Vermouth blanc et de « Caña » (littéralement « canne »), une boisson alcoolisée à 35-50% distillée à partir de canne à sucre. Ce nom, cependant, n’est pas utilisé dans la majorité des bars, mais seulement dans les plus traditionnels, probablement en raison de l’existence du « Medio y Medio »de Roldós.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *