Nous avons ajouté de nouveaux Mots au Dictionnaire pour janvier 2021

Classé dans : Articles | 0

La langue est une mesure de la culture, mais aussi, à bien des égards, la langue peut être une mesure du temps. Les mots que nous utilisons—s’ils sont nouveaux ou relativement nouveaux—sont les mots dont nous avons besoin pour exprimer et expliquer notre monde. Si ces mots deviennent également largement utilisés, il devient du dictionnaire d’expliquer cette utilisation.

Parmi les nouveaux ajouts: coworking, dur de passer, d’annuler la culture, decarceration, et hygge.,

Encore plus de mots Coronavirus

Notre dernier Merriam-Webster.com la mise à jour comprenait un certain nombre de termes mis à jour ou mis en évidence par COVID-19—y compris le mot COVID-19 lui-même, qui a la particularité d’être passé de la monnaie à l’entrée du dictionnaire plus rapidement que tout autre mot, en seulement 34 jours.

Alors que cette mise à jour est mise en ligne, la pandémie continue de faire rage et, à mesure qu’elle fait rage, elle continue de transformer notre monde et notre langue., Quelques ajouts notables sont de nouvelles significations liées spécifiquement à la pandémie:

  • Long hauler : une personne qui subit un ou plusieurs effets à long terme après une amélioration initiale ou le rétablissement d’une maladie grave (comme COVID-19)
  • Pod et Bubble : un groupe généralement restreint de personnes (comme des membres de la famille, des amis, des collègues ou des camarades de classe) qui interagissent régulièrement étroitement les uns avec les autres, mais avec peu ou pas d’autres afin de minimiser l’exposition et de réduire la transmission de l’infection lors d’une éclosion d’une maladie contagieuse.,
  • Marché humide : un marché qui vend des articles périssables (tels que la viande et les produits frais) et parfois des animaux vivants qui sont souvent abattus sur place

Mots de communication en ligne

L’interaction humaine numérique est un mode de connexion commun depuis des décennies, mais l’isolement exigé par la pandémie, y compris la distanciation sociale, l’apprentissage à distance et le travail à domicile, l’a rendu essentiel.,

  • @ informal : pour répondre, contester ou dénigrer la revendication ou l’opinion de (quelqu’un) —habituellement utilisé dans l’expression don’t @ me
  • Flex informal : un acte de vantardise ou de montrer
  • Cancel culture : la pratique ou la tendance à s’engager dans l’annulation de masse comme moyen d’exprimer sa désapprobation et d’exercer une pression sociale
  • , y compris à la fois où et quand nous travaillons, a changé ces dernières années, avec les influences simultanées de la technologie mobile et de la soi-disant économie de concerts., Notre connectivité a également changé notre façon de nous réunir, que ce soit pour travailler ou pour collecter des fonds.,pratique consistant à obtenir le financement nécessaire (comme pour une nouvelle entreprise) en sollicitant les contributions d’un grand nombre de personnes, en particulier de la communauté en ligne

  • Gig worker : une personne qui occupe des emplois temporaires généralement dans le secteur des services en tant qu’entrepreneur indépendant ou pigiste
  • Mots de la politique et du système judiciaire

    Au fur et à mesure que l’attention du public a été attirée sur les pratiques et les politiques du système judiciaire américain, la volonté politique a suivi, et les termes autrefois utilisés dans des contextes techniques et universitaires sont devenus une partie du discours national plus large.,y de réduire le nombre de personnes passibles d’emprisonnement

  • Complexe industriel pénitentiaire: la relation axée sur le profit entre le gouvernement, les entreprises privées qui construisent, gèrent, fournissent et desservent les prisons et les groupes connexes (tels que les syndicats de l’industrie pénitentiaire et les lobbyistes) considérés comme la cause de l’augmentation des taux d’incarcération, en particulier des pauvres et des minorités, et souvent pour les crimes non violents
  • Mots sur l’identité

    L’anglais a élargi ses termes d’identité au cours des dernières décennies, et plusieurs nouveaux ajouts démontrent que cette expansion se poursuit.,layfully:

    • BIPOC (abréviation) : Noir, Indigène, (et) Les gens de couleur
    • Folx : les gens —utilisé en particulier pour signaler explicitement l’inclusion de groupes généralement marginalisés
    • Sapiosexual : de, relatif à, ou caractérisé par une attirance sexuelle ou romantique pour les personnes très intelligentes
    • Silver fox : un homme d’âge moyen attrayant ayant la plupart une année incontestablement stressante pour tout le monde-une année qui, de peur d’oublier, nous a également apporté des frelons de meurtre (également un nouvel ajout)—nous prenons le confort où nous le pouvons.,
    • Enthéogène : substance ou préparation psychoactive et hallucinogène (comme la psilocybine ou l’ayahuasca), en particulier lorsqu’elle est dérivée de plantes ou de champignons et utilisée dans des contextes religieux, spirituels ou rituels

    Mots tournés vers l’avenir

    • Second Gentleman : le mari ou le partenaire masculin d’un vice-président ou d’un commandant en second d’un pays ou sur le terrain de l’Observatoire naval des États-Unis, le terme Second Gentleman a finalement répondu à nos critères d’entrée dans le dictionnaire., Le mari de la vice-présidente Kamala Harris, Douglas Craig Emhoff, est le premier deuxième Gentleman que les États-Unis aient jamais eu. (Divers États ont et ont eu des Deuxièmes messieurs dans le passé.) Le terme n’est pas nouveau, mais il est finalement assez commun pour avoir satisfait à nos critères d’entrée.

      Pour le lot précédent de nouveaux mots, consultez nos ajouts d’avril 2020.

      Partager

    Laisser un commentaire

    Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *