La langue ukrainienne est une langue slave orientale parlée par 30 millions de personnes les gens en Ukraine et en Europe de l’Est. Ce tutoriel a été écrit par Ivan Karmin.
Informations de base
L’infinitif d’un verbe se termine par –ки (робити, мити) contrairement au russe –кь (келать, мить).
l’ukrainien utilise l’alphabet Cyrillique avec 33 lettres. Les lettres uniques sont ї, є, ґ.
L’ukrainien a un cas vocatif, par exemple, Петре, йди-но сюди! Petre, jdy-pas de sjudy! (Pierre, venez ici!- mais Petro au nominatif.
Україно моя мила. Ukrajino moja myla. (My fair Ukraine.- mais Ukrajina.
Il est important que toutes les lettres soient prononcées exactement comme elles sont écrites.
Une autre différence avec le russe réside dans des mots ukrainiens tels que voroh (signifie ennemi), polon (emprisonnement de guerre), holova (chef, directeur). En russe, ils sont courts vrag, plen, glava en raison de la tradition bulgare., Quand aux 11-12ème siècles les textes religieux bulgares écrits dans la vieille langue bulgare ont fait leur chemin vers les terres russes ils ont porté beaucoup de nouveaux mots et ont influencé la langue.
L’ukrainien a longtemps été une langue du village (selo). En 1654, l’Ukraine a rejoint le Moscovie tsarstvo. Depuis cette époque et jusqu’au règne soviétique, le gouvernement russe a promulgué à peine 20 lois interdisant l’utilisation de la langue ukrainienne dans les écoles, les théâtres et les établissements. La publication de livres en ukrainien était également interdite., Alors que le russe a prospéré et est devenu plus riche et moderne, l’ukrainien a été laissé pour être un parent pauvre. La même politique a été représentée à l’égard de la Biélorussie. Cela a été fait pour forger une nation slave orientale avec une langue et une identité. La position de la langue ukrainienne était misérable. Taras Shevchenko (Карас Мевченко) était un poète ukrainien exceptionnel du 19ème siècle qui s’opposait au régime colonial et a fait beaucoup de travail pour normaliser la langue. Cependant, Kotlarevsky a fondé la base de l’ukrainien moderne.,
Quand en 1991 l’Ukraine a déclaré l’indépendance ukrainien a été annoncé la langue de l’Etat.
l’ukrainien est très mélodieux et belle. Ainsi, on l’appelle souvent solovjina mova (la langue des rossignols).
Je n’essaie pas de vous apprendre tout l’ukrainien mais peut-être que ce petit travail suscitera votre intérêt et vous incitera à continuer à apprendre cette merveilleuse langue.,iv>
С
s
so
Я
ja
yankee
‘
|
hard sign
The names of the months are of Slavic origin, not Roman as in Russian, i.,le.,v>les Verbes
Писати à écrire
Заперечувати pour protester
Працювати de travail
Створювати de créer
Грати à jouer (à la fois d’un jeu ou d’un instrument)
Ходити à marcher
Полювати de chasse
Шукати chercher
Здобувати à gagner
Спілкуватись pour communiquer
Займатись коханням de faire l’amour
Руйнувати à la ruine
Зустрічати pour répondre
Будувати de construire
Вміти pour être en mesure d’
CAS
Il y a sept cas en ukrainien: Nominatif, Génitif, Datif, Accusatif, Instrumental, Locatif, et Vocatif.,
N. hto, scho? heure-time, masculine
G. qui, qui? h / y
D. qui, quoi? h / y
A. qui, SHO? l’heure
I. Kim, chim? h / OM
L. sur qui, sur quoi? h / I
N. hto, scho? loup / moi-freedom, feminine
G. qui, qui? vol / I
D. qui, quoi? vol / I
A. qui, SHO? WOL / Yu
I. Kim, chim? vol / elle
L. sur qui, sur quoi? sur le vol / I
N. XTO, scho? Saint / o-a holiday, neuter
G. qui, qui? Saint / a
D. qui, qui? Saint / U
A. qui, SHO? Saint / o
I. Kim, chim? Saint / OM
L. sur qui, sur quoi?,/div>
1st person
бач|у
бач|имо
2nd person
бач|иш
бач|ите
3rd person
бач|ить
бач|уть
Other verbs that are conjugated like that: ходити (but 1st person sing., hoju 3rd person pl.,/p>
leur
mangeons
2nd person
manger
les graisses
3rd person
mange
manger
PHRASES
Examples of French phrases:
bienvenue, chers invités!,
Bienvenue, chers invités
Mesdames et messieurs les invités
Bonne journée, collègue respecté
судь маска, кобомоміть мені в пьому
Aidez-moi avec cela
Je vois que ce ne sera pas difficile à faire
Ми мумаємо, со ситуанія кайшла вкрай малеко
Nous pensons que la situation est allée beaucoup trop loin
На кобраніч, солодких снів!
Bonne nuit, rêves de sueur
пити каву к вершками
J’aime boire du café avec de la crème. Кава-café, f.,
Кіти – се майбутнє
Les enfants sont l’avenir
Я вивчаю снглійську мову
J’étudie la langue anglaise. Я вивчу ~ / Je vais étudier l’anglais. Я вивчив ~ / J’ai appris l’anglais.
Demain, avec une petite amie, nous allons au cinéma (Ma petite amie et moi allons au cinéma demain)
Вона субе вродлива мівчина
C’est une très belle fille. Vous avez peut-être déjà remarqué qu’en ukrainien, il n’y a pas d’articles « am/is/are » dans les phrases., En raison de la présence des genres, des cas, des déclinaisons et des conjugaisons, il n’y en a pas besoin.
Кієї ночі ми втекли свідти
Cette nuit-là, nous nous sommes échappés de là. « Σ » ici est de souligner « exactement cette nuit’là ». Квідти – de là, квідси-d’ici.
Я не їстиму мього
Je ne mangerai pas ça. Notez qu’en ukrainien, le futur du verbe peut être formé en ajoutant –ме-му-мусь-мемо. Il est également possible d’utiliser le terme « Я не муду їсти кього ».
Laisser un commentaire