a hidegháború Idején a Szovjet tudós Jurij Knorosov fejlett Maja decipherment, amikor észrevette, hogy két jelek folyamatosan jelentek meg a fenti képek a kutyák különböző oldalakon a Drezdai Kódex.
Wikimedia Commons
ezekben a napokban Pallán szerint az epigraferek havonta vagy így új jeleket nem tartalmaznak., Attól függően, hogy hogyan számolod őket, a tudósok dekódolták a túlélő Maja hieroglifák körülbelül 85% – át. Mind az emberi leleményesség, mind a technológia miatt előrelépés történt, mivel a mesterséges intelligenciát, a gépi látást és a digitális humán tudományok más módszereit használták a jelek elkülönítésére és a köztük lévő kapcsolatok megteremtésére.
” az összes könnyű megfejtés már megtörtént-mondja Pallán -, a könnyűek eltűntek.,”Most, hogy az utolsó, legnehezebb jeleket kell kibogozni a hátsó csúnya fej, epigraphers arca a baj, hogy az elmúlt néhány évtizedben, kód-keksz világszerte használt különböző módszerek nyomon követni a felfedezések. Közös szabvány nélkül az epigrafusok nem tanulhatnak egymás eredményeiből, így a Párizsban dolgozó emberek éveket tölthetnek egy rejtélyes jelre, amelyet egy orosz már kitalált.
“amit itt látsz, szó szerint a Bábel tornya—tiszta káosz” – mondja Pallán., Ezért van hónapokra attól, hogy kitöltsön egy adatbázist, amely minden túlélő Maja hieroglifát katalogizál. A Drezdai Kódexszel kezdte, a három fennmaradt szöveg egyike, amelyben a tudósok általában egyetértenek, hiteles példákat tartalmaz. Alapvetően, ez az adatbázis értelme a több kódolási rendszerek, hogy a tudósok a világ minden tájáról használják elszigetelten katalógus megállapításaikat. Az új lingua franca? Unicode.,
Istenek, démonok jelennek meg, ez a rész a Drezdai Kódex
a Világ History Archívum / Alamy Stock Fotó
Hozzárendelése egy Unicode kód lényeg, hogy minden Maja hieroglifa lehetővé teszi, hogy a tudósok Kína, Németország, Mexikó hozzá, hogy az adatbázis, illetve együttműködni az új felfedezések, valós időben., Képes lesz olvasni fordítás Maja hieroglifa szövegek, ami azt jelenti, hogy azok, akik elemezni Maja irodalom fennmaradt a spanyol ábécé trace az eredete az irodalmi hagyomány, hogy közötti kapcsolatok a múltban, vagy Maja kultúra. Ahogy Pallán mondja, az írásrendszer kódolása “hidat épít, hogy az emberek ne beszéljenek többé két külön hagyományról. . . . Egy és ugyanaz lesz, 2500 évig.,”
idővel Pallán reméli, hogy a maja hangszórók a hieroglifákat használják nyelvük hangjainak pontosabb írására, mint a telepesek megérkezése óta lehetséges. “Azt akarjuk, hogy a lehető legáltalánosabb legyen, amennyire csak lehetséges a nyílt hozzáférés. Lényegében a hozzáférés demokratizálásához ” – mondja. “Ez az egyik fő oka annak, hogy olyan tudósokat vonzott, mint én, hogy együttműködjenek az Unicode-val.”
Vélemény, hozzászólás?