japán számok: számolás Japán 1-100+

posted in: Articles | 0

teljes közzététel: Ez a bejegyzés affiliate linkeket tartalmaz. ?

Ready to learn how to count from 1-100 + with Japanese numbers?, Vessünk egy pillantást a japán számok 1 – 10 a kínai-japán számrendszer, amely a leggyakoribb:

látni fogod, először írtam a japán számok kanji de tartalmazza, hogyan kell olvasni őket hiragana és romaji (angol karakterek) is.

a japán számrendszer meglehetősen összetett lehet, különösen akkor, ha először elkezdi a tanulást.

míg az alapvető számolás japán nyelven egyszerű, többféle módon lehet számolni… akár csak 10-ig is. A tárgyak számlálása zavaró lehet A “számlálók”nevű rettegett dolog miatt.

de azért vagyok itt, hogy segítsek átvezetni rajta!, Megosztom a legjobb tippeimet a japán számláláshoz, valamint trükköket a nehéz részek megkerüléséhez.

How to Count in Japanese: A Japanese Numbers Overview:

Japanese Numbers 1-10: How to Count to Ten in Japanese

a Japanese number system is two set of numbers: the Sino-Japanese numbers and the Native Japanese numbers.

a leggyakoribb japán számok a kínai-japán számok. De akkor gyakran találkoznak 1 – 10 natív japán számok.,

natív japán számok

először nézzük meg a natív japán Sort. Ez a rendszer csak 10-ig használható, így könnyebb.

a számlálási rendszer másik hűvös bónusza: nincs számláló!

egy pillanat alatt lefedem a számlálókat, de ezt a számkészletet az univerzális számlálónak tekintik. Arra használhatod, hogy megszámolj mindent, kivéve a pénzt, az időt és az embereket. Tehát, ha elfelejti a megfelelő számlálót, használja ezeket a számokat!

ezeknek a számoknak az emlékezésének csúcsa az, hogy mindegyik つ-ban (tsu) végződik, kivéve a 10-et, ami とう (tou).,

Ez megkönnyíti a kanji olvasását ezekre a számokra. Mindig meg tudja mondani, melyik számlálási rendszert használja az, hogy a kanji követi-e つ vagy sem (kivéve 10).

Sino-japán számok

most nézzük meg a kínai-japán számokat. Ezek a leggyakrabban használt japán számok, amelyek az objektumok számolására szolgáló számlálókkal kombinálódnak.

miután megjegyezted ezeket a 10-et, a 100-ra számolás egyszerű!

de vegye figyelembe: három számnak két különböző értéke van: 4, 7 és 9.,

A 4-es és a 9-es számokat japánul szerencsétlennek tekintik, mert し (shi) és く (ku) ugyanúgy hangzik, mint a halál (死, shi) és agony (苦, ku) szavak. Tehát a japánok elkerülik ezeket a leolvasásokat, amikor csak lehetséges.

annak ellenére, hogy a 7 szerencsés szám, olvassa しち (shichi) is し, így gyakoribb a なな (nana).

ami a nullát illeti, a japán szó 零 (rei), de gyakoribb azt mondani, mint angolul. ゼロ (nulla) a leggyakrabban használt, vagy まる (Maru), ami azt jelenti, “kör”, és olyan, mint azt, hogy “oh” angol helyett nulla.,

japán számok 1-100: Hogyan számoljuk 100 Japán

számolás 100 Japán szuper könnyű, ha megtanulják az első 10, és csak egy rendszert használ! Japánul, ha egyszer átjutsz 10, úgy számít, mintha hozzáadnád. Így néz ki:

11 十一 (juuichi): 10 + 1 12 is 十二 (juuni): 10 + 2

stb.

ha Egyszer húsz, ez ugyanaz a koncepció, de kezdjük azzal, számítva a 10-es:

20 二十 (nijuu): 2 10 21 二十一 (nijuuichi): 2 10 + 1

stb., 99.

100 kap egy új szót: 百 (hyaku).,

a Számokat, Japán, 1 – 100: Egy Hasznos Táblázat

Egy megjegyzés a Japán számok: számlálás Japán számok egyszerű, néha a mért változás, amikor a használt dolgok, mint a dátumok, valamint az életkor.

például a 20-at はたち (hatachi) – nak hívják, amikor valaki 20 éves lesz, mert ez az a kor, amikor felnőttnek tekintik. A másik szabálytalanság a はつか (hatsuka), amely a hónap 20.napja.

Kanji számok japánul: 1-1 billió!,

a japán kanji megkönnyíti a számok olvasását, mivel a Hiragana elég hosszú ideig juthat el a nagyobb számokhoz.

plusz, nem kell túl sokat megjegyeznie, mert a számok egymásra vannak rakva, hogy nagyobbak legyenek.

Tehát, amint láthatja, a számok továbbra is egészen egy billióig halmozódnak fel!

a legnagyobb különbség az, hogy a nagy számok osztva egységek 4 (vagy 10,000) helyett 3 (1,000). Tehát ha egyszer túljutsz 10,000-en, egy kicsit zavaró lehet, ha először egy millióra gondolunk, mint “száz tízezrre”.,

egy megjegyzés, bár: romanizált számok (1, 2, 3) gyakran használják helyett kanji manapság.

amikor ezek a nagy számok megjelennek,ugyanazok, mint angolul. De, ez még mindig fontos, hogy megtanulják a kanji mert *még mindig felbukkan, különösen akkor, ha párosítva más kanji.

A Japán számrendszer: a leggyakoribb Japán számlálók

tehát egy kicsit korábban beszéltünk róluk, de … mik a japán számlálók?

A számlálók megadják, hogy milyen objektumot számolsz japánul., A japánoknak sok, sokféle számlálója van mindenre, a hosszú tárgyaktól a gépekig.

a japán tanulás egyik leginkább zavaró pontja. De, van néhány tipp, hogy segítsen megtanulni az utat körül.

ahogy korábban mondtam, ha nem ismeri az elem számlálóját, használhatja a 一、 、 (hitotsu, futatsu) rendszert, hogy tízig számolja az objektumokat. Ez sok bajt takarít meg, ha megjegyzi a natív japán számokat!

a másik dolog, amit figyelembe kell venni, az, hogy egyes számok eltérően konjugálnak bizonyos számlálókkal., Akikre figyelni kell, azok az 1, 3, 6 és 8.

az 1. szám az idő felénél változik, míg a 3., 6. és 8.

三 (3) bármely számláló első betűjét a kana diagram “h” oszlopából “b” vagy “p” – re változtatja, mint a 三分 (sanpun, “három perc”).

六 (6) a “h” kanát “pp” – re, “like 六匹” – re változtatja (roppiki, “hat állat”).

八 (8) változások “h” számlálók ugyanaz, mint 6, általában. Ez nem egészen egy szabály, de elég gyakori, hogy segítsen, ha éppen az első lépések.,

néha a kevésbé gyakori 4, 7 és 9 értékeket használják bizonyos számlálókkal, például 七時 (shichiji, “7 óra”).

most, hogy ez az útból van, itt vannak a leggyakoribb számlálók, amelyeket tudnia kell:

Japán számlálók az emberek számára

a japán emberek számlálásakor használja a számlálót ~ ~ ~ (nin) 3 vagy több ember számára.

egy személynél azt mondod ひとり (Hitori), két embernél pedig azt mondod ふたり (Futari). Bármely szám után a kínai-japán számrendszer, amelyet ~{, például人人 (sannin, “három ember”) követ.,

Japán számlálók hosszú tárgyakhoz

hosszú, vékony tárgyakhoz, például tollakhoz, pálcikákhoz vagy palackokhoz, a számláló ~{Hon).

egy példa lenne本 日本のン (yon hon nincs toll, “négy toll”).

bár a “könyv” jelentése japánul, nem a könyvek számlálója (azaz ~冊, satsu, amely a kötött tárgyak számlálója, mint például a manga).

~is a számláló a dolgokat, mint az utak, folyók, és a vasúti pálya – bármi, ami utazik, hogy nagyon hosszú és vékony. Távolsági telefonhívásokra és utazási útvonalakra is használják.,

Japán számlálók kis objektumokhoz

kis objektumokhoz használt, csatlakoztassa a ~個 (ko)számot a számhoz. Kerek tárgyakhoz is használják, mint például az alma :ンンゴ二個 (Ringo Niko, “két alma”).

Japán számlálók állatoknak

Kisállatok számlálásakor ~匹 (hiki) – t használ, mint a kutyák és macskák.

nagyobb állatok, például lovak vagy elefántok esetében ~頭 (tou) – t használ.

példáulののの (sanbiki no Inu, “három kutya” – szintén vegye figyelembe a H-ról b-re történő változást a hikiben) ésのの馬 (santou no uma, “három ló”).,

mechanikus tárgyak Japán számlálói

igen, még az autóknak, a mosógépnek és a szárítónak, valamint a japán játékkonzolnak is van saját számlálója. A kerékpárok is ebbe a kategóriába tartoznak.

ezeket a tárgyakat ~台 (dai) használja, mint például aのの車 (nidai no Kuruma, “két autó”).

Japán számlálók az Időegységekhez

hónapokig a ~月 (getsu), évekig pedig a ~(NEN) értéket használja.

egyéb gyakori Japán számlálók

más számlálók akkor botlás át gyakran ~回 (mai), ~(kai), és ~階 (kai vagy gai).,

~ 枚 a lapos objektumok, például a papír számolására szolgál. ~A heti edzésidőszak számához hasonlóan a szám kifejezésére szolgál. ~階 az épület padlóinak számolására szolgál.

japán nyelvtan a számokhoz

japánul a számok a számolás előtt vagy után jöhetnek.

Ha a számot az elem elé helyezi, akkor azt (nem) kell csatlakoztatni.

Az utolsó mondat megfordítása ,ののはがきを買います (gomai no Hagaki wo Kaimasu) ugyanazt jelenti, de a hangsúlyt a mennyiségre helyezi., Ez általában azt mondta, így válaszul egy kérdésre (mint a ” hány vettél?”).

A végső megjegyzés a japán számlálókon

ne érezze magát túlságosan elriasztva a japán számlálókkal kapcsolatban. Lehet, hogy furcsanak vagy idegennek tűnnek, de mindig angolul is használjuk őket.

Angolul fejben számoljuk a salátát, a káposztát és a fokhagymát, vékony/finom tárgyakat, például szőrszálakat és szálakat szálakban, párban pedig nadrágot. Egyes számlálók egyediek Egy főnévre, például egy fonalszálra.,

Ha bármi, Japán logikusabb, mint az angol, amikor a számlálók, mert van egy számláló minden főnév helyett csak néhány kiválasztott is.

Japán sorszámok

a japán sorszámok sorrendet vagy sorrendet fejeznek ki, mint például az első, a második és a harmadik.

japánul 第~ (dai) – t ad hozzá a szám előtt.

tehát először 第一一 (dai ichi)、 、 (Dai ni) stb.

a számlálókkal rendelkező számokhoz, amelyeket egy sorrendben ad meg, ~目 (me) – t ad hozzá. Tehát” most először ” (ikkai me). “Harmadik személy” 三人人 (sannin me).,

Japán nap a hónap

után számlálók, ez egy másik nehéz szempont a japán.

a hónap napjai meglehetősen következetlenek, különösen az első 10 nap, plusz a 14., 20. és 24. nap.

az első 10 nap több, mint a natív japán számlálási rendszer, de … nem egészen. A legjobb, ha csak memorizálni őket.

A hónap napjai japánul a következők:

A hónap többi része követi a rendszeres számmegosztási rendszert + 日 (nichi), mint 二十三日 (nijusan nichi, “a hónap 23.”).,

hogyan kell mondani a “szám” japánul + néhány matematikai szó

a “szám” kifejezéséhez japánul azt mondhatjuk, hogy 数 (kazu) egy számot mennyiségként fejez ki, vagy 数字 (Suuji), mint számokban vagy bíboros számokban. “Számolni” 数える (kazoeru).

Ha kell kifejezni magát, a matematikai kifejezések, itt van néhány szót tudod használni:

Plusz: プラス (purasu) vagy 足す (tasu) Mínusz: マイナス (mainasu) Egyenlő: は (wa) Szaporodnak: 掛ける (kakeru) Osztás: 割る (waru) Fél: 半分 (hanbun) Pont: 点 (tíz)

Japán Telefonszámok

azt Mondja a Japán telefonszámok hangosan elég egyértelmű., A számokat mindig egy számjegyként olvassa el, majd azt mondja: “” (Nem), bárhol is van a kötőjel.

tehát a 123-456-7890 szám ichi ni san no Yon go roku no nana hachi kyuu maru lenne.

Japán szám

Az utolsó dolog, amit tudnia kell a japán számokról? Babonák! Már említettem, hogy a 4-et és a 9-et szerencsétlen számoknak tekintik. Mivel úgy hangzik, mint a “halál” és a “szenvedés”, észre fogod venni Japánban, hogy ezek a számok hiányoznak. Nem lehet egy épület 4. emeletén, vagy a 49-es szobában.,

Japán szerencsés számok

a 7-es számot rendkívül szerencsés számnak tekintik, ami mélyen gyökerezik a kultúrában. Az olyan nemzeti ünnepektől, mint a 七夕 (Tanabata, 7. este, július 7-én), az élet ünnepléséig, 7 nappal a születés után, gyakran felbukkan.

a 8-as szám is szerencsés, mert azt mondják, hogy jólétet hoz. A kanji, 八, kiszélesedik az alján, hogy több szerencsét és sikert.

te vagy a 007 japán számok most!

minden készen áll!, A japán számokra vonatkozó gyorstalpaló tanfolyamot elvégeztétek, és most simán átbeszélhetitek a számrendszereket.

Ez egy csomó, hogy az első, de kevés minták jelennek meg, mint a gyakorlatban a számok, ami megkönnyíti.

Ha készen áll, hogy a Japán a következő szintre, győződjön meg róla, hogy megtanulják a legfontosabb japán kifejezéseket, hogy elkezd beszélni, és fedezze fel, hogyan lehet megtalálni a japán nyelvcsere partner.

plusz nézd meg mimikai módszer Japán, így mester japán kiejtés!

! ! (Ganbarou, ” sok szerencsét!,”)

Caitlin SacasasContent író, folyékonyan beszél 3 hónap alatt: angol, japán, koreai, spanyol Caitlin egy tartalom készítő, fitness edző, zero waster, language lover, and Star Wars. Blogol a Rebel Heart Beauty fitneszéről és fenntarthatóságáról. Caitlin Sacasas

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük