Kalligráfia

posted in: Articles | 0

Kelet-Ázsia, VietnamEdit

a Kínai kalligráfia helyben úgynevezett shūfǎ vagy fǎshū (書法 vagy 法書 a Hagyományos Kínai, szó szerint “az a módszer, vagy törvény az írás”); Japán kalligráfia shodō (書道, szó szerint “az út, vagy elv az írás”); koreai kalligráfia az úgynevezett seoye (koreai: 서예/書藝, szó szerint “a művészet az írás”); valamint a Vietnami kalligráfia az úgynevezett cs phap (Vietnami: Thư pháp/書法, szó szerint “az út a betűk vagy szavak”). A kelet-ázsiai karakterek kalligráfiája a hagyományos kelet-ázsiai kultúra fontos és elismert aspektusa.,

HistoryEdit

Az ókori Kínában a legrégebbi kínai karakterek léteznek Jiǎgǔwén karakterek (甲骨文) faragott ökör scapulae és teknős plastrons, mert a Dominators a Shang-dinasztia faragott gödrök az ilyen állatok csontjait, majd sült őket, hogy szert égisze a katonai ügyek, mezőgazdasági betakarítás, vagy akár procreating és időjárás. A jóslás szertartása során, a repedések elkészítése után, a karaktereket ecsettel írták a héjra vagy a csontra, amelyet később faragtak. (Keightley, 1978., A fejlesztés a Jīnwén (Bronzeware script) és Dàzhuàn (Nagy Pecsét Script) “kurzív” jelek folytatódott. Mao Gong Ding A kínai kalligráfia történetének egyik leghíresebb és legjellemzőbb Bronzeware forgatókönyve. A bronzon 500 karakter található, amely a legtöbb bronz felirat, amelyet eddig felfedeztünk. Sőt, a jelenlegi Kína minden archaikus királyságának saját karakterkészlete volt.

az Imperial China—ban a régi steles grafikonjai—egyesek I.E. 200-ból származnak, Xiaozhuan stílusban-továbbra is elérhetők.,E. 220 körül Qin Shi Huang császár, az első, aki meghódította az egész Kínai medencét, számos reformot vezetett be, köztük Li Si karakteregyesítését, amely 3300 szabványosított Xiǎozhuàn(小 小) karaktert hozott létre. Annak ellenére, hogy az idő fő írója már az ecset volt, kevés papír maradt fenn ebből az időszakból, ennek a stílusnak a fő példái a steles.

a lìshū stílus (隸書 / 隸书)(klerikális szkript), amely szabályosabb, és a modern szöveghez hasonló módon, szintén engedélyezett Qin Shi Huangdi alatt.,

a hagyományos reguláris szkript között van egy másik átmeneti típusú kalligráfia, a Wei Bei. A déli és az Északi dinasztia idején kezdődött és a Tang-dinasztia előtt ért véget.

Kishishū stílus (hagyományos reguláris szkript) – még ma is használatban van-és Wang Xizhi (王羲之之, 303-361) és követői számára még rendszeresebb. Elterjedését a későbbi Tang császár (926-933) ösztönözte, aki elrendelte a klasszikusok nyomtatását új fa tömbökkel Kaishuban. A nyomtatási technológiák itt lehetővé tették az alak stabilizálását., Az 1000 évvel ezelőtti karakterek Kaishu alakja többnyire hasonló volt a császári Kína végéhez. De apró változások történtek, például 广 alakban, amely nem teljesen azonos az 1716-os Kangxi szótárban, mint a modern könyvekben. A Kangxi és a jelenlegi formák apró eltéréseket mutatnak, míg a löket sorrendje a régi stílus szerint változatlan.

A nem élt stílusok közé tartozik a Bāfēnshū, a Xiaozhuan stílusból készült keverék 80% – on, a Lishu pedig 20% – on.Néhány variáns kínai karakterek szokatlan vagy helyileg használt évszázadok., Ezeket általában megértették, de a hivatalos szövegekben mindig elutasították. Néhány ilyen szokatlan változat, néhány újonnan létrehozott karakter mellett, összeállítja az egyszerűsített kínai karakterkészletet.

TechniqueEdit

A kalligráfia Mi Fu, Song Dynasty

a hagyományos kelet-ázsiai írás a tanulmány négy kincsét használja (文房四寶/文房四宝): a máobǐ (毛筆 / 毛笔) néven ismert tintakefék kínai karakterek, kínai tinta, papír, és tintakövek., Ezeket az írási eszközöket a tanulmány négy barátjának is nevezik (koreai: 문방사우, romanizált: 文房四友) Koreában. A hagyományos négy szerszám mellett asztalpárnákat és papírnehezékeket is használnak.

számos különböző paraméter befolyásolja a kalligráfus munkájának végeredményét. A fizikai paraméterek közé tartozik a tinta kefe alakja, mérete, nyújtása és haj típusa; a tinta színe, színsűrűsége és vízsűrűsége; valamint a papír vízabszorpciós sebessége és felületi textúrája., A kalligráfus technikája is befolyásolja az eredményt, mivel a kész karakterek megjelenését befolyásolja a tinta és a víz mennyisége, amelyet a kalligráfus lehetővé tesz az ecset számára, valamint az ecset nyomása, dőlése és iránya. Ezeknek a változóknak a megváltoztatása vékonyabb vagy merészebb löketeket, sima vagy fogazott szegélyeket eredményez. Végül egy képzett kalligráfus mozgásának sebessége, gyorsulása és lassulása arra törekszik, hogy “szellemet” adjon a karaktereknek, nagyban befolyásolva végső formájukat.,

Styleskurzív stílusok, mint például a xíngshū (行書/行 行)(félig kurzív vagy futó script) és a cǎoshū (草書 / 草书)(kurzív, durva script, vagy Grass script) kevésbé korlátozottak és gyorsabbak, ahol az írógép több mozgása látható. Ezeknek a stílusoknak a löketrendjei jobban különböznek, néha radikálisan eltérő formákat hoznak létre. A reguláris szkriptekkel (Han-dinasztia) egy időben származtak, de xíngshū és cǎoshū csak személyes jegyzetekhez használták, és soha nem használták szabványként. A cǎoshū stílust nagyra értékelték Wu császár han uralkodása (140-187 AD).,

a modern nyomtatott stílusok példái a Song Dynasty nyomdájának dalai, valamint a sans-serif. Ezek nem tekinthetők hagyományos stílusoknak, általában nem íródnak.

InfluencesEdit

Japán kalligráfia: a “béke” az aláírás, a Meiji időszak kalligráfus Ōura Kanetake, 1910

a két Japán, Koreai, Vietnami kalligráfia voltak nagyban befolyásolta a Kínai kalligráfia., A japán, koreai és vietnami emberek saját érzékenységüket és kalligráfiai stílusukat is kifejlesztették, miközben a kínai hatásokat is beépítették. Például a Japán kalligráfia a készlet CJK mozdulatokkal is tartalmazzák a helyi ábécé például a hiragana, valamint katakana, egyedi problematics például új görbék mozog, valamint az egyes anyagok (Japán papír, washi 和紙, valamint a Japán tinta). A koreai kalligráfia esetében a Hangaul és a kör létezése új technikát igényelt, amely általában összekeveri a kínai kalligráfusokat., A vietnami kalligráfia meglehetősen különleges, mivel Vietnam eltörölte a chữ Nôm-et, egy régi vietnami írásrendszert, amely Kínai karaktereken alapul, és felváltotta a Latin ábécével. A kalligrafikus hagyományok azonban továbbra is megmaradnak.

Az ideiglenes kalligráfia a vízen csak kalligráfia gyakorlata a padlón, amely perceken belül kiszárad. Ezt a gyakorlatot különösen nagyra értékeli a nyugdíjas kínaiak új generációja a kínai nyilvános parkokban. Ezek gyakran stúdió-üzleteket nyitnak meg a turistavárosokban, amelyek hagyományos kínai kalligráfiát kínálnak a turisták számára., Az ügyfelek nevének megírásán kívül finom ecseteket is árulnak ajándéktárgyként és mészkőből faragott bélyegként.

az 1980-as évek vége óta néhány kínai művész a hagyományos kínai kalligráfiát egy új területre bontotta, angol betűkkel keverve a kínai karaktereket; a kalligráfia jelentős új formái A Xu Bing négyzet alakú kalligráfia, a DanNie coolligráfia vagy a cooligráfia.

A kalligráfia befolyásolta a tintafestést és a mosófestést, ami hasonló eszközökkel és technikákkal valósítható meg., Kalligráfia befolyásolta a legtöbb nagy művészeti stílusok Kelet-Ázsiában, beleértve a tinta és mosás festészet, a stílus a kínai, japán, koreai alapuló teljes mértékben kalligráfia.

MongoliaEdit

a mongol kalligráfiát a kínai kalligráfia is befolyásolja, az eszközöktől a stílusig.

TibetEdit

a Bön text

a tibeti kalligráfia a tibeti kultúra központi eleme. A szkript indikus szkriptekből származik., A tibeti nemesek, mint például a magas lámák és a Potala-palota lakói általában képesek voltak kalligráfusok. Tibet évszázadok óta a buddhizmus központja, és a vallás nagy jelentőséget tulajdonít az írott szavaknak. Ez nem biztosítja a világi darabok nagy testét ,bár léteznek (de általában valamilyen módon kapcsolódnak a tibeti buddhizmushoz). Szinte minden magas vallási írás kalligráfiát tartalmazott, beleértve a Dalai Láma és más vallási és világi hatalom által küldött leveleket is., Kalligráfia különösen nyilvánvaló az imádság kerekek, bár ez a kalligráfia kovácsolt helyett írástudó, hasonlóan az Arab és Római kalligráfia gyakran megtalálható az épületeken. Bár eredetileg náddal készült, a tibeti kalligráfusok ma már véső hegyű tollakat és markereket is használnak.

Etiópia / AbyssiniaEdit

, 1607-1632) egy Ge ‘ez ima scroll célja, hogy eloszlassa a gonosz szellemek, Wellcome Collection, London

Etióp (Abesszin) kalligráfia kezdődött a Ge’ ez script, amely felváltotta Epigrafikus Dél-Arab A királyság Aksum, hogy kifejezetten az etióp szemita nyelvek. Azokban a nyelvekben, amelyek használják, mint például az amhara és a Tigrinya, a szkript neve Fidäl, ami szkriptet vagy ábécét jelent. Az Epigrafikus Dél-arab betűk használták néhány feliratot a 8. században, bár nem minden dél-Arab nyelv óta Dʿmt.,

a korai feliratok a Ge ‘ez és Ge’ ez szkriptben már i.E. 5. századra datáltak, és egyfajta proto-Ge ‘ ez-ben, amelyet az ESA-ban írtak I. E. 9. század óta. A Geez irodalom Etiópia (és Axum civilizációja) Kereszténységével kezdődik a 4.században, Axum ezana uralkodása alatt.

a Ge ‘ ez szkript balról jobbra olvasható, és más nyelvek írására lett adaptálva, általában azok is, amelyek szintén Szemitikusak. A legelterjedtebb az amhara Etiópiában és Tigrinyában Eritreában és Etiópiában.,

EuropeEdit

HistoryEdit

Folio 27R a Lindisfarne evangéliumokból (c.700) tartalmazza a Máté evangéliumából származó incipitet.
British Library, London.

a nyugati kalligráfia felismerhető a Latin szkript használatával. A Latin ábécé I.E. 600 körül jelent meg Rómában, és az első századra római birodalmi fővárosokká fejlődött, kövekre vésve, Falfestett rusztikus fővárosok, valamint a Római kurzív mindennapi használatra. A második és a harmadik században az uncial betűkkel stílus alakult ki., Mivel az írás a kolostorokba került, a Biblia és más vallási szövegek másolására alkalmasabbnak találták az uncial scriptet. A kolostorok őrizték meg a kalligrafikus hagyományokat a negyedik és ötödik században, amikor a Római Birodalom elesett, és Európa belépett a sötét Korba.

A Birodalom magasságában hatalma elérte Nagy-Britanniát; amikor a birodalom elesett, irodalmi befolyása megmaradt. A félig unciális generált az ír félig uncial, a kis angolszász. Minden régió saját szabványokat dolgozott ki a régió fő kolostorának (azaz, Merovingian script, Laon script, Luxeuil script, Visigothic script, Beneventan script), amelyek többnyire kurzív és alig olvasható.

kalligráfia egy 1407-es Latin Bibliában, a Malmesbury apátságban, Wiltshire-ben, Angliában. Ezt a Bibliát Gerard Brils kézzel írta Belgiumban, mert hangosan olvasott egy kolostorban.

a keresztény egyházak előmozdították az írás fejlődését a Biblia, a Breviárium és más szent szövegek termékeny másolásával., Két különböző stílusú írás ismert uncial és félig uncial (a Latin “uncia”, vagy” inch”) kifejlesztett különböző Római bookhands. A 7-9. század Észak-Európában a kelta megvilágított kéziratok csúcspontja volt, mint például a Durrow könyve, a Lindisfarne evangéliumok és a Kells könyve.

Charlemagne jobb ösztöndíj iránti elkötelezettsége “írástudók tömegének” toborzását eredményezte Alcuin, York apát szerint. Alcuin kifejlesztette a Caroline vagy Carolingian minuscule néven ismert stílust., Az első kézirat ebben a kézben a Godescalc evangélista (783-ban elkészült) volt-egy evangéliumi könyv, amelyet a godescalc írástudó írt. Carolingian továbbra is az egyik progenitor kéz, amelyből a modern könyvtípus leereszkedik.

a tizenegyedik században A Caroline gótikus szöveggé fejlődött, amely kompaktabb volt, és lehetővé tette, hogy több szöveget illesszen egy oldalra.1454-ben, amikor Johannes Gutenberg kifejlesztette az első nyomdát Mainzban, Németországban, elfogadta a gótikus stílust, így ez volt az első betűtípus.,:141

a grúz kalligráfia évszázados hagyománya a Grúz nyelv művészi írásának három forgatókönyvével.

a 15. században a régi Karoling szövegek újrafelfedezése ösztönözte a humanista minuscule vagy a littera antiqua létrehozását. A 17. század látta a Batarde-forgatókönyvet Franciaországból, a 18. század pedig látta, hogy az angol szkript könyveik révén elterjedt Európában és a világban.,

az 1600-as évek közepe francia tisztviselők, elárasztották a dokumentumok, írásos különböző kezét, változatos szintű készség, panaszkodott, hogy sok olyan dokumentumok voltak, azon túl, hogy képesek megfejteni. Az iroda a finanszírozó therepon korlátozta az összes jogi dokumentumok három kéz, nevezetesen a Coulee, a Rhonde ,( ismert, mint a kerek kéz angolul) és a sebesség kéz néha egyszerűen csak az úgynevezett Bastarda.,

bár akkoriban sok nagy francia mester volt, a legbefolyásosabb ezen kezek javasolásában Louis Barbedor volt, aki 1650 körül kiadta A Les Ecritures Financière Et Italienne Bastarde Dans Leur Naturel-t.

A Camera Apostolica megsemmisítésével Róma zsákja alatt (1527) a capitol írásmesterek Dél-Franciaországba költöztek. 1600-ra az olasz Cursivát felváltotta egy technológiai finomítás, az Italic Chancery Circumflessa, amely viszont a Rhonde-t, majd később az angol Roundhandot váltotta fel.,

Angliában, Ayres és Banson népszerűsítette a kerek kezet, míg Snell a rájuk adott reakciójáról, valamint az önuralom és az arányosság figyelmeztetéséről. Mégis Edward Crocker 40 évvel a fent említettek előtt kezdte meg a copybooks kiadását.

StyleEdit

Modern nyugati kalligráfia

a Szent nyugati kalligráfia néhány egyedi tulajdonsággal rendelkezik, mint például az egyes könyvek vagy fejezetek első betűjének megvilágítása a középkorban., Dekoratív “szőnyegoldal” előzheti meg az irodalmat, tele merész színű állatok díszes, geometriai ábrázolásával. A Lindisfarne evangéliumok (715-720 AD) egy korai példa.

mint a kínai vagy iszlám kalligráfia esetében, a nyugati kalligrafikus szkript szigorú szabályok és formák használatát alkalmazta. A minőségi írásnak ritmusa és szabályszerűsége volt a betűknek, az oldalon a sorok “geometriai” sorrendje volt. Mindegyik karakternek volt, és gyakran még mindig van pontos löketrendje.,

a betűtípussal ellentétben a karakterek mérete, stílusa és színei növelik az esztétikai értéket, bár a tartalom olvashatatlan lehet. A mai nyugati kalligráfia számos témája és változata megtalálható a Szent János Biblia oldalain. Különösen modern példa Timothy Botts illusztrált Biblia kiadása, 360 kalligrafikus képpel, valamint kalligráfiai betűtípussal.

InfluencesEdit

számos más nyugati stílus ugyanazokat az eszközöket és gyakorlatokat használja, de karakterkészlet és stilisztikai preferenciák szerint különböznek egymástól.,A szláv betűkkel a szláv, következésképpen az orosz írási rendszerek története alapvetően különbözik a Latin nyelvtől. A 10.századtól napjainkig fejlődött.

Iszlám világszerkesztés

a kifejezés Bismillah egy 18.századi Iszlám kalligráfia az Oszmán régióban.

Iszlám kalligráfia (arabul khatt ul-yad ا اليد) Az iszlám és az arab nyelv mellett fejlődött ki. Mivel Arab betűkön alapul, egyesek “Arab kalligráfiának”hívják., Az “iszlám kalligráfia” kifejezés azonban megfelelőbb kifejezés, mivel magában foglalja a különböző nemzeti kultúrák muszlim kalligráfusai által készített kalligráfia összes művét, mint a perzsa vagy az oszmán kalligráfia, a középkori spanyolországi Al-Andalustól Kínáig.

Az iszlám kalligráfia a mecsetek falain és mennyezetén, valamint az oldalon vagy más anyagokon található geometriai Iszlám művészethez (arabeszk) kapcsolódik. Az iszlám világ kortárs művészei a kalligráfia örökségére támaszkodhatnak, hogy modern kalligrafikus feliratokat hozzanak létre, mint például a vállalati logók vagy absztrakciók.,

ahelyett, hogy emlékeztetne valamit a beszélt szóra, a muszlimok kalligráfiája mindenki legmagasabb művészetének, a szellemi világ művészetének látható kifejezése. A kalligráfia vitathatatlanul az iszlám művészet legelismertebb formájává vált, mivel kapcsolatot biztosít a muszlimok nyelvei között az Iszlám vallásával. A Korán fontos szerepet játszott az arab nyelv fejlődésében és fejlődésében, kiterjesztve a kalligráfiát az arab ábécében. A Koránból származó közmondások és mondatok még mindig az iszlám kalligráfia forrásai.,

Az Oszmán civilizáció alatt az iszlám kalligráfia különleges hangsúlyt kapott. Isztambul városa nyitott kiállítóterem mindenféle kalligráfia számára, a mecsetek felirataitól a szökőkutakig, iskolákig, házakig stb.

Maja civilizációszerkesztés

A Maja kalligráfiát Maja hieroglifák segítségével fejezték ki; a modern Maja kalligráfiát elsősorban a mexikói Yucatán-félszigeten található pecséteken és emlékműveken használják., Maja hieroglifák ritkán használják a kormányhivatalok; azonban Campeche, Yucatán és Quintana Roo, kalligráfia maja nyelven van írva a Latin script helyett hieroglifák. Egyes dél-mexikói kereskedelmi vállalatok Maja hieroglifákat használnak üzletük szimbólumaként. Egyes közösségi egyesületek és a modern Maja testvériségek a maja hieroglifákat használják csoportjaik szimbólumaként.

Mexikó legtöbb régészeti lelőhelye, mint például Chichen Itza, Labna, Uxmal, Edzna, Calakmul stb. vannak karakterjelek a szerkezetükben., A sztélének nevezett faragott kőemlékek az ősi maja kalligráfia gyakori forrásai.

PersiaEdit

tál Kufic kalligráfiával, 10.század. Brooklyn Múzeum.

a Nastaliq arányos szabályait bemutató példa

perzsa kalligráfia jelen volt a perzsa régióban az iszlamizáció előtt. A Zoroastrianizmusban mindig dicsérték a szép és világos írásokat.,

úgy gondolják, hogy az ókori perzsa forgatókönyvet I.E. 600-500-ban találták ki, hogy emléktáblákat szolgáltassanak az Achaemenid királyok számára. Ezek a szkriptek vízszintes, függőleges és átlós köröm alakú betűkből álltak, ezért nevezik perzsa nyelven” a körmök/ékírásos szkript ” (khat-e-mikhi). Évszázadokkal később más szkripteket, például “Pahlavi” és “Avestan” szkripteket használtak az ókori Perzsiában. Pahlavi egy közép-perzsa forgatókönyv, amelyet az arámi forgatókönyvből fejlesztettek ki, és a Sassanian Birodalom hivatalos forgatókönyvévé vált (224-651 AD)., A perzsa-Avesztáni ábécét (alefbâ Pârsi Avestâyi) Lourenço Menezes d ‘ Almeida alkotta, és a perzsa és az Avesztáni nyelvek írásának alternatív forgatókönyve.

Kortárs írásokszerkesztés

a Nasta ‘iliq stílus a legnépszerűbb kortárs stílus a klasszikus perzsa kalligráfia szkriptek között; a perzsa kalligráfusok” kalligráfia szkriptek menyasszonyának “hívják. Ez a kalligráfia stílus olyan erős struktúrán alapul, hogy azóta nagyon keveset változott., Mir Ali Tabrizi megtalálta a betűk és a grafikus szabályok optimális összetételét, így az elmúlt hét évszázadban csak finomhangolták. Nagyon szigorú szabályai vannak a betűk grafikus alakjának, valamint a betűk, szavak kombinációjának, valamint az egész kalligráfia darab összetételének.

South AsiaEdit

ez a szakasz további idézeteket igényel az ellenőrzéshez. Kérjük, segítsen javítani ezt a cikket azáltal, hogy idézeteket ad hozzá megbízható forrásokhoz. A nem forrázott anyagok megtámadhatók és eltávolíthatók., (Október 2013) (Megtanulják, hogyan kell eltávolítani ezt a sablont üzenet)

IndiaEdit

a témáról Indiai kalligráfia, a következőket írja:

Egy Kalligrafikus design Odia script

Aśoka van rendeleteit (c. 265-238 BC) követték el, hogy a kő. Ezek a feliratok merevek és szögletesek. Az indikus írás aśoka stílusát követve két új kalligrafikus típus jelenik meg: Kharoṣṭī és Brāhmī., Kharoṣṭī-t India északnyugati területein használták a Kr.E. 3. századtól a keresztény korszak 4. századáig, Közép-Ázsiában pedig a 8. századig.

Az ókori India számos részén a feliratokat füstkezelt pálmalevelekben végezték. Ez a hagyomány több mint kétezer évre nyúlik vissza. Még azután is, hogy az indiai nyelveket a 13.században papírra helyezték, a pálmalevelet a hosszú élettartamuk (közel 400 év) miatt az írás kedvelt közegének tekintették a papírhoz képest., A levelek mindkét oldalát írásra használták. Hosszú téglalap alakú csíkokat gyűjtöttek össze egymás tetejére, lyukakat fúrtak át az összes levélen, a könyvet pedig zsinórral tartották össze. Ennek a gyártásnak a könyvei gyakoriak voltak Délkelet-Ázsiában. A pálmalevél kiváló felület volt a penwriting számára, lehetővé téve a dél-ázsiai szkriptekben használt finom betűket.

az égetett agyag és réz az indikus feliratok kedvelt alapanyaga volt., India északi részén a nyírfa kérget már a 2. században használták írási felületként.

NepalEdit

A Nepáli kalligráfia elsősorban a Ranjana szkript segítségével jön létre. A szkript maga, valamint a származékos termékek (mint Lantsa, Phagpa, Kutila) használnak, Nepálban, Tibetben, Bhután, Leh, Mongólia, part menti Japán, Korea írni, hogy “Om mani padme hum”, illetve más szent Buddhista szövegek, főleg azok származó Szanszkrit, majd a Pali.,

Délkelet AsiaEdit

PhilippinesEdit

Egy hangszer (cső citera) a Tagbanwa kalligráfia

Egy megvilágított baybayin diagram elegáns változat

A Fülöp-szigeteken számos ősi, bennszülött szkriptek együttesen nevezik Suyat szkripteket., Különböző etno-nyelvi csoportok a Fülöp-szigeteken a spanyol gyarmatosítás előtt a 16.században a függetlenségi korszakig a 21. században különböző médiumokkal használták a szkripteket. A gyarmatosítás végére a suyat-írásokból csak négy maradt fenn, és egyes közösségek továbbra is használják a mindennapi életben. Ez a négy írás Hanunó ‘o / Hanunoo a Hanuno’ o Mangyan népből, Buhid / Buid a Buhid Mangyan népből, Tagbanwa script a Tagbanwa népből, és Palaw ‘an / Pala’ Wan a Palaw ‘ an népből., 1999-ben mind a négy írásjegy felkerült az UNESCO Világörökségi programjába, Fülöp-szigeteki Paleográfiák (Hanunoo, Buid, Tagbanua és Pala ‘ Wan) néven.

íj Hanunó ‘ o kalligráfiával

a gyarmatosítástól való eltérés miatt számos művész és kulturális szakértő újjáélesztette a spanyol üldözés miatt kihalt suyat szkriptek használatát., Ezek az újjáéledt szkriptek magukban foglalják a Kapampangan nép Kulitán szkriptjét, a különböző Visayan etnikai csoportok badlit szkriptjét, az Eskaya nép Iniskaya szkriptjét, A Tagalog emberek Baybayin szkriptjét, valamint az Ilocano emberek Kur-itan szkriptjét, többek között. A suyat szkriptek sokfélesége miatt, a suyat szkriptekben írt összes kalligráfiát együttesen filippínó suyat kalligráfiának nevezik, bár mindegyik különbözik egymástól., A nyugati ábécét és az arab ábécét használó kalligráfia gyarmati múltja miatt a Fülöp-szigeteken is elterjedt, de a nyugati ábécét és az arab ábécét nem tekintik suyatnak, ezért a nyugati ábécét és az arab kalligráfiát nem tekintik suyat kalligráfiának.

VietnamEdit

egy oldal a mese Kieu Nguyễn Du. 19. század.,

vietnami kalligráfia, vagy Thư Phap (書法, szó szerint “a betűk vagy szavak útja”), különféle szkripteket használ, beleértve a kínai karaktereket, a Chữ nôm-et és a Latin alapú Quốc Ngữ-t. Történelmileg a kalligráfusok a korábbi két szkriptet használták. A Latin alapú Quốc Ngữ elfogadása miatt a legtöbb modern vietnami kalligráfia Római karaktereket használ. A hagyományos vietnami kalligráfiát Kína történelmi és földrajzi okokból erősen befolyásolja., Mivel a kínai befolyási kör része volt, a kínait gyakran használták a kommunikáció írott médiumaként, ennek eredményeként a vietnami kalligráfia így követi a kínai kalligráfia szabványát, és számos írásában Han karakter szkripteket használ. A modern időkben a kalligráfia főleg a Latin alapú Quốc Ngô szkriptben készült, mivel a Chữ nôm és a kínai karakterek nagyrészt használaton kívül estek.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük