“sawasdeeวัสดีัสดี” a híres üdvözlő thai nyelven azt jelenti, nem csak Hello

posted in: Articles | 0

“hello” vagy “hi” a thai nyelven Sawasdee Kaa. Azt hiszem, ez a szó minden Thai könyvben meg van írva, még akkor is, ha útikönyvek.

สวัสดี(sa wàt dil )+ ครับ(kʰráp) vagy ค่ะ(kʰâʔ)

  • ครับ(kʰráp)a férfi
  • ค่ะ(kʰâʔ) a női

Ez is híres szó, akkor valószínűleg valaki, aki nem utazik Thaiföldre is tudom. És ez olyan hasznos kifejezés.,

szponzorált Link

hogyan kell használni a Sawadee kap

Thai nyelven, Hello / Hi ⇒ Sawadee kap/Sawadee kaa

ez igaz. Akkor mi a többi jelentés?

Sawadee as goodbye

amikor ellenőrzi, hogyan kell mondani “viszlát” a Thai nyelven, megtalálja ezt a szót.

laa koonาาก่ ((laa KNN)

igen, ez azt is jelenti, hogy “viszlát”, de ritkán látom, hogy a thai anyanyelvűek használják.

aาาาาาา(részletes használata (laa KNN), kérjük, olvassa el az alábbi linket.,

ne használja a “ลาาานน Laa koon” – t, ha thai nyelven szeretne “búcsút” mondani

egyébként, a “Sawadee kap/ Sawadee kaa” használható a “Viszlát” jelenetben.

amikor hazamegy az iskolából vagy az irodából, azt mondhatja: “Sawadee kaa”. Akkor is, ha leteszi a telefont, használhatja a “Sawadee kap”

Sawasdee As Good Morning

Jó reggelt ⇒ arun sawatรรรร(a Run sa wàt)

eredetileg a “jó reggelt” Thaiföldön az “Arun Sawat”. Az anyanyelvi beszélők az iskolában tanulnak, a Thai gyerekek néha ezt a szót használják.,

de a” jó reggelt”, amelyet általában a Thai társadalomban használnak, a”Sawadee kap/Sawadee kaa”. Az olyan érzés, mint a” Sawadee kap”, normális üdvözlés, az” arun sawat”pedig olyan, mint egy elegáns benyomás

Arun ⇒ ⇒ร(a futás) hajnal

Wat Arun Temple(วรรรร), Bangkok egyik leghíresebb temploma, a hajnal templomát jelenti.,

természetesen az “Arun Sawat” Jó reggelt

Sawadee mint jó napot

Jó napot ⇒ thiwaa sawatาาาาาา (tʰí WAA sa wàt)

talán még sokáig Thaiföldön élsz, soha nem hallottad ezt a kifejezést. Én is soha nem hallottam. Úgy érzem, ez a szó szinte kihasználatlan.

Jó napot = Sawasdee สวว (sa wàt dii)

Ez a szokásos üdvözlő thai nyelven.

Sawadee kap สวัสดีครับ (sa wàt dil kʰráp), a férfiak

Sawadee kaa สวัสดีค่ะ (sa wàt dil kʰâʔ) a nők

Ez rendben van.,

Sawadee As Good Evening

Jó estét ⇒ saayan sawatาาาา ((sǎa Yan sa wàt)

talán a thai emberek ma alig használják ezt a szót, és soha nem hallottam.

Ez a ” saayan sawat “az alapvetően” jó estét”, de nem kell emlékezni erre a szóra, azt hiszem.

mivel a ” Sawadee “a” jó estét ” is lefedi.

A Sawadee

összefoglalása eredetileg Thai nyelvű kifejezés.,

Jó reggelt ⇒ arun sawat อรุณสวัสดิ์(futni sa wàt)

Jó napot ⇒ thiwaa sawat ทิวาสวัสดิ์(tʰí á sa wàt)

Jó estét ⇒ saayan sawat สายัณห์สวัสดิ์(sǎa yan sa wàt)

ez a kifejezés ma.

Jó reggelt ⇒ sawadee สวัสดี(sa wàt dil)

Jó napot ⇒ sawadee สวัสดี(sa wàt dil)

Jó estét ⇒ sawadee สวัสดี(sa wàt dil)

Olyan egyszerű, de jó a külföldiek.

ne felejtsd el használni a “kʰrápot” férfiaknak vagy” kʰâʔ ” nőknek, hogy udvariasabbá tegyék a mondatokat.,

használjuk a Sawadee kap/Sawadee kaa

Thai emberek tisztelik a véneket, így általában a fiatalok először üdvözlik, még akkor is, ha nem “sawadee”, és ha azt mondod, hogy Sawadee a Wai-val, talán a Thai emberek jól érzik magukat.

Wai egy hagyományos üdvözlő Thaiföldön.

a kezét a mellkas elé helyezve Wai. De a kezek magassága jelzi a tisztelet mértékét.

amikor üdvözöl barátainak vagy munkatársainak, ujjával érintse meg az állát. És az ujjaddal érintsd meg az orrod, amikor köszönsz a véneknek.,

udvariasabbá teszi a “hello” – t.

Szponzorált Link

Sawadee kap ma

a Thai emberek így rövidítette a szavakat, Thai, hogy a fiatalok Sawadee rövid

Valaki távolítsa el a “Sa” azt mondani, wat dee วัสดี(wàt dil)

Továbbá, valaki távolítsa el a “wat”, akkor mondd csak dil ดี(dil)

ดี(dil)azt jelenti, hogy “jó” a Thai.

nem udvarias ezeket a rövid szavakat új barátoknak vagy véneknek használni. csak használd a barátaidnak.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük