Il titolo di una lettera nel mese di ottobre Harper’s Magazine, da Howard Passell (della Terra Dipartimento di Analisi dei Sistemi, Sandia National Laboratories di Albuquerque NM):
Harper’s Magazine, è una delle più progressive periodici in corso di pubblicazione, ancora permane nei secoli bui, quando si tratta di di riferimento per il pianeta su cui viviamo., In” Svuotamento dell’acquario del mondo”, Erik Vance scrive che” non c’è posto migliore sulla terra per guardare al futuro della pesca globale ” del Golfo di California. Questa è una storia su ciò che è nell’acqua, non nel terreno, quindi la parola “terra” è ovviamente errata. Riferirsi alla Terra come “terra” è una traccia dell’eredità giudeo-cristiana. Non puoi avere il dominio sul nostro pianeta o saccheggiarlo così facilmente se linguisticamente lo metti sullo stesso livello di tutte le parole sacre che capitalizziamo. Si prega di cambiare il vostro stile., Questo è un errore filosofico eclatante in una storia altrimenti eccellente sul declino della nostra Terra.
Sì, è uno sproloquio sulla capitalizzazione. E presume che la terra (così scritto) può avere un solo significato (‘terra’, al contrario di mare e cielo) — questo nonostante il fatto che ogni dizionario e foglio di stile che ho guardato tratta la parola come ambigua tra questo senso ‘terra’ e riferimento al nostro pianeta.,
Ecco NOAD2, che distingue i due sensi (e offre la Terra maiuscola come alternativa per il primo):
terra (anche Terra) il pianeta su cui viviamo; il mondo: la diversità della vita sulla terra .
la superficie del mondo distinta dal cielo o dal mare: è precipitata sulla terra a 60 mph.
e elencando una serie di altri usi della parola, tra cui:
come niente sulla terra informale molto strano: sembravano niente sulla terra.,
sulla terra usato per enfasi: chi sulla terra si avventurerebbe in condizioni meteorologiche come questa?
(Emphatic on earth è uno di un insieme di “extender” di parole interrogative wh: also in hell, the hell, the fuck, ecc. Per quanto posso dire, la terra non è mai capitalizzata in questo uso.)
OED3 (Nov. 2010) dice del caso:
Il mondo in cui vive l’umanità, considerato come una sfera, una sfera o un pianeta.
Usu. con il (o il nostro). In uso successivo freq. con capitale iniziale, esp. se confrontato o elencato con altri pianeti del sistema solare.,
I nomi degli altri pianeti sono tutti nomi orginalmente propri (di dei) e di conseguenza sono sempre in maiuscolo. Ma il nome del nostro pianeta ha avuto origine dal senso “terra, superficie del mondo” (per estensione semantica) e quindi tende a resistere alla capitalizzazione tranne nei contesti in cui vengono menzionati altri pianeti. (Non ho idea di dove Passell abbia avuto la sua idea di “eredità giudaico-cristiana”.,)
L’Associated Press Stylebook tenta di negoziare una rotta intermedia, mentre segue la sua inclinazione generale a ridurre la capitalizzazione:
la terra Generalmente minuscola; maiuscola quando viene usata come nome proprio del pianeta. Lei è con i piedi per terra. Come si applica il modello a Marte, Giove, Terra, sole e luna? Gli astronauti tornarono sulla Terra. Spera di spostare il cielo e la terra. (link)
Approssimativamente, quindi, se il mondo può essere usato nel contesto, allora (la) terra (in minuscolo) può essere troppo., Se generalmente si preferisce il minuscolo, il consiglio di cui sopra consiglierebbe il minuscolo nella citazione di Harper (dato “non c’è posto migliore al mondo per guardare …”). E consiglierebbe il minuscolo in
Il pallone si sgonfiò e cadde sulla terra.
(anche se il pallone è caduto in acqua); confronta questo con gli astronauti che tornano sulla Terra.
Nell’uso effettivo educato, c’è chiaramente una variazione su questo punto. In parte, questa variazione riflette un’area grigia nella classificazione dei nomi come comuni o propri., Il nome si riferisce a un’entità unica, ma questo non lo rende necessariamente un nome proprio.
Lascia un commento