Half and half (Italiano)

postato in: Articles | 0

BelgiumEdit

DenmarkEdit

Se ordinate un “half and half” in un bar di Copenaghen, otterrete una miscela di birra scura e pilsner (lager). La birra scura è una versione danese di una birra imperiale di tipo stout; in Danimarca chiamata semplicemente “porter”, che è un po ‘ più dolce di una Guinness.,

Irlanda, Inghilterra e Nord AmericaEdit

Nero e Tan drink, preparati con una miscela di Guinness stout e Bass pale ale

Vedi anche: Nero e marrone

In gran Bretagna, una metà e metà può significare una miscela di lieve ale e amaro.

Nel nord-est dell’Inghilterra, una richiesta di metà e metà produrrebbe più comunemente una combinazione di Scotch ale e India pale ale (IPA)., Questa bevanda cadde in disgrazia quando il birrificio scozzese & Newcastle brewery fu obbligato a vendere molte delle loro case pubbliche legate e Mcewan’s Scotch e IPA scomparvero dai bar pubblici di tutto il Nord Est.

In Canada e negli Stati Uniti, Black and Tan si riferisce alla Guinness e ad una lager o ale che supporterà la Guinness, più comunemente la Bass Ale, anche se alcuni bar a tema irlandese evitano il termine per la sua associazione con la forza “Black and Tan” del Royal Irish Constabulary. Un mezzo e mezzo è Guinness e Arpa. Una Guinness e Smithwick è un fabbro.,

ScotlandEdit

Un “hauf un hauf”, in Scozzese

Bosnia-Erzegovina, Croazia, Montenegro, Serbia, MacedoniaEdit

“Pola pola” (“metà e metà”) è un termine slang per la bevanda di succo di frutta, fatta di parti uguali di vino bianco o rosé, vino e acqua gassata. Diversi rapporti di vino e acqua gassata sono nominati con vari termini gergali, a seconda della regione., “Pola pola “è anche conosciuto come” litra i voda “(una bottiglia di vino e una bottiglia di acqua gassata), così come” Litar-litar “(come in 1 litro di vino, 1 litro di acqua) e”Gemišt”.

svizzeramodifica

In Svizzera, e più in particolare nel Vallese, una metà& metà è una miscela di liquore secco e dolce dello stesso frutto. Nel cantone di Ginevra, un” moitié-moitié ” si riferisce generalmente a un digestivo contenente metà liquore di Williamine e metà eau-de-vie di Williamine., Nel Canton Ticino, a mezz e mezz (letteralmente metà e metà nel dialetto ticinese locale) si riferisce ad una miscela di un vino Merlot metà locale e una metà gazosa (una bevanda gassata al limone locale).

UruguayEdit

In Uruguay c’è una bevanda chiamata “Medio y Medio” (“metà e metà”) che consiste in vino spumante dolce e vino bianco secco in parti uguali. “Medio y medio” è disponibile nelle varietà Rosso, Rosato e Bianco, quest’ultimo è l’originale e più popolare., È massicciamente consumato durante le vacanze, ma può essere trovato in alcuni luoghi durante tutto l’anno pure. Il più comune “Medio y Medio” è quello prodotto da Roldós, un ristorante locale che sostiene di aver inventato la miscela.

“Medio y medio” è anche il nome di un altro cocktail, fatto con Vermouth bianco e “Caña” (letteralmente “canna”), una bevanda alcolica al 35-50% distillata dalla canna da zucchero. Questo nome, tuttavia, non è usato nella maggior parte dei bar ma solo in quelli più tradizionali, probabilmente a causa dell’esistenza del “Medio y Medio”di Roldós.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *