Un segno di cattura e rilascio in Irlanda. Oltre alle lingue ufficiali dell’Irlanda (inglese e irlandese), mostra anche altre lingue europee (francese, tedesco, svedese, italiano, lettone, polacco, ceco, polacco e russo traslitterato). Tuttavia, forse riflettendo la recente transizione dell’Irlanda al multilinguismo, molte traduzioni sono imperfette e i diacritici sono per lo più assenti.,
EnglishEdit
L’inglese medio fu introdotto per la prima volta dai coloni cambro-normanni nel 12 ° secolo. Inizialmente non prese piede come lingua ampiamente parlata, poiché l’élite normanna parlava anglo-normanna. Col tempo, molti coloni normanni si sposarono e si assimilarono alle culture irlandesi e alcuni divennero persino “più irlandesi degli irlandesi stessi”., Dopo la conquista Tudor dell’Irlanda e la piantagione dell’Ulster 1610-15, in particolare nell’old Pale, l’inglese elisabettiano divenne la lingua della corte, della giustizia, dell’amministrazione, degli affari, del commercio e della nobiltà terriera. I parlanti irlandesi monolingui erano generalmente delle classi più povere e meno istruite senza terra. L’irlandese è stato accettato come lingua vernacolare, ma allora come ora, la fluidità in inglese era un elemento essenziale per coloro che volevano la mobilità sociale e il progresso personale., Dopo l’Unione legislativa della Gran Bretagna e della successione irlandese degli Irish Education Acts che sponsorizzavano le Irish national schools e fornivano istruzione primaria pubblica gratuita, l’Hiberno-English sostituì la lingua irlandese. Dal 1850, l’istruzione media inglese è stata promossa sia dall’amministrazione del Regno Unito che dalla Chiesa cattolica romana. Ciò ha notevolmente aiutato le ondate di immigrati costretti a cercare nuove vite negli Stati Uniti e in tutto l’Impero dopo la carestia. Da allora i vari dialetti locali Hiberno-inglese comprendono la lingua vernacolare in tutta l’isola.,
Il censimento del 2002 ha rilevato che 103.000 cittadini britannici vivevano nella Repubblica d’Irlanda, insieme a 11.300 statunitensi e 8.900 nigeriani, tutti parlavano altri dialetti dell’inglese. Il censimento del 2006 elencava 165.000 persone dal Regno Unito e 22.000 dagli Stati Uniti. Il censimento 2016 ha riportato un calo dei cittadini britannici al livello 2002: 103,113.
IrishEdit
L’irlandese primitivo originale fu introdotto da parlanti celtici., L’irlandese primitivo si è gradualmente evoluto nell’irlandese antico, parlato tra il 5 ° e il 10 ° secolo, e poi nell’irlandese medio. Medio irlandese è stato parlato in Irlanda, Scozia, e l “Isola di Man attraverso il 12 ° secolo, quando ha cominciato ad evolversi in irlandese moderno in Irlanda, gaelico scozzese in Scozia, e la lingua Manx nell” Isola di Man. Oggi, l’irlandese è riconosciuto come la prima lingua ufficiale della Repubblica d’Irlanda ed è ufficialmente riconosciuto in Irlanda del Nord e nell’Unione Europea., Le comunità che parlano l’irlandese come prima lingua, generalmente nelle regioni sporadiche della costa occidentale dell’isola, sono collettivamente chiamate Gaeltacht.
Nel censimento del 2016, 8.068 moduli di censimento sono stati compilati in irlandese e poco meno di 74.000 hanno dichiarato di averlo parlato quotidianamente. il 70% della popolazione ha confermato di non poter o non parlare irlandese, con l ‘ 1,7% che lo parla quotidianamente. Il numero totale di persone che hanno risposto ” sì ” alla possibilità di parlare irlandese in una certa misura nell’aprile 2016 è stato di 1.761.420, pari a 39.,8 per cento degli intervistati su una popolazione di 4,921,500 (stima 2019) nella Repubblica d’Irlanda.
Negli oltre 90 anni dall’indipendenza del Sud, gli sforzi per far rivivere l’irlandese come un vernacolo quotidiano attivo della maggior parte della nazione hanno fatto affidamento sulla compulsione e in genere hanno fallito.,
Segnaletica stradale bilingue a Scariff, County Clare
Sebbene l’uso dell’irlandese in contesti educativi e di trasmissione sia salito alle stelle con le oltre 600 scuole primarie / secondarie e asili in lingua irlandese, l’inglese è ancora predominante in quasi tutti i contesti sociali, economici e culturali., Nei media, c’è una stazione televisiva in lingua irlandese TG4, Cúla 4 un canale per bambini sul satellite, 5 stazioni radio come la stazione nazionale RTÉ Raidió na Gaeltachta, Raidió na Life a Dublino, Raidió Fáilte a Belfast e una stazione radio per giovani Raidió Rí-Rá. Ci sono anche diversi giornali, come Tuairisc.ie, Meon Eile, Seachtain (un supplemento settimanale in the Irish Independent) e un certo numero di riviste tra cui Comhar, Feasta e An Timire., Ci sono anche colonne occasionali scritte in irlandese in giornali in lingua inglese, tra cui The Irish Times, The Irish News, The Irish Examiner, Metro Éireann, Irish Echo, Evening Echo e Andersonstown News. Tutte le 40 o giù di lì stazioni radio della Repubblica devono avere qualche programmazione settimanale in lingua irlandese per ottenere la loro licenza di trasmissione. Allo stesso modo, RTÉ gestisce Nuacht, un telegiornale, in irlandese e Léargas, uno spettacolo documentario, in irlandese con sottotitoli in inglese., L’Official Languages Act 2003 ha conferito molti nuovi diritti ai cittadini irlandesi per quanto riguarda la lingua irlandese, compreso l’uso dell’irlandese nei procedimenti giudiziari. Tutti i dibattiti Dáil devono essere registrati anche in irlandese. Nel 2007, l’irlandese è diventata la 21a lingua ufficiale dell’Unione Europea.
Ulster ScotsEdit
Ulster Scots a volte chiamato Ullans è un dialetto scozzese parlato in alcune parti della contea di Donegal e dell’Irlanda del Nord. È promosso dall’Ulster Scots Agency, un organismo transfrontaliero., Il suo status di lingua indipendente al contrario di un dialetto scozzese è stato dibattuto.
SheltaEdit
Shelta è un cant, basato sia sull’irlandese che sull’inglese, generalmente parlato dalla comunità dei viaggiatori irlandesi. È conosciuto come Gammon per gli irlandesi e Shelta dalla comunità linguistica. È una miscela di inglese e irlandese, con l’irlandese che è la lingua lexifier.
Shelta è una lingua segreta, con un rifiuto da parte dei Viaggiatori di condividere con i non viaggiatori, chiamato “Buffer”., Quando si parla di Shelta di fronte ai Buffer, i viaggiatori maschereranno la struttura in modo da far sembrare che non parlino affatto Shelta. Si teme che, se gli estranei conoscono la totalità della lingua, essa sarà utilizzata per portare ulteriore discriminazione alla comunità dei viaggiatori.
Sign languagesEdit
La lingua dei segni irlandese (ISL) è la lingua dei segni della maggior parte dell’Irlanda. Ha poca relazione con l’irlandese o l’inglese parlato, ed è più strettamente correlato alla lingua dei segni francese (LSF).,
La lingua dei segni dell’Irlanda del Nord è usata in Irlanda del Nord ed è correlata sia a ISL che a BSL in vari modi. ISL è utilizzato anche in Irlanda del Nord.
Immigrant languagesEdit
Recita della poesia cinese alla stazione ferroviaria di Dublino Connolly per festeggiare il Capodanno cinese. Ci sono oltre 15.000 cinesi in Irlanda.
Negozio a Dublino che vende cibo dell’Europa orientale, con segnaletica in russo, lituano, lettone e polacco.,
Con l’aumento dell’immigrazione in Irlanda, c’è stato un sostanziale aumento del numero di persone che parlano lingue. La tabella seguente fornisce i dati del censimento 2016 della popolazione solitamente residente e presente nello stato che parla una lingua diversa dall’inglese, dall’irlandese o da una lingua dei segni a casa.,Yoruba 8,639
- Cinese 17,584
- Thai 2,135 m
- turco a 2.047
- ungherese 9,905
- estone 1,148
Lascia un commento