Il Sud America è una delle aree linguisticamente più diverse al mondo con 37 famiglie linguistiche, 448 lingue di cui oltre 70 non sono classificate. Le lingue indigene sono usate in tutto il continente. Sono parlate da oltre 11 milioni di persone insieme a spagnolo e portoghese., Sebbene sia generalmente stabilito che gli indiani sudamericani migrarono dal nord, nessuna delle loro lingue è correlata alle famiglie linguistiche del Nord e del Centro America. Di seguito è riportato un confronto della situazione linguistica nelle tre Americhe sulla base dei dati di Ethnologue.,
Number of language families
|
Number of languages
|
Average number of languages per family
|
|
---|---|---|---|
North America |
13
|
220
|
16.9
|
Central America |
6
|
273
|
45.,5
|
America del Sud |
37
|
448
|
12.1
|
Ci sono molte ragioni per la diversità linguistica dell’America del Sud. Uno è che ci sono stati pochi imperi precolombiani nel Nuovo Mondo per diffondere le loro lingue in vasti territori, con la notevole eccezione dell’Impero Inca che si diffuse Quechua in tutti i suoi domini., L’altra è la geografia (alte montagne, ampi fiumi, fitte giungle) che ha tenuto separate le comunità linguistiche e le ha aiutate a mantenere le loro lingue distintive.
Alcuni linguisti ritengono che le lingue indigene del Sud America possano essersi evolute da un antenato comune. La grande varietà linguistica del Sud America potrebbe essere il risultato della mancanza di contatto per un periodo di tempo molto lungo. In assenza di documenti storici e scritti, è difficile ricostruire le fasi intermedie che potrebbero aver permesso la ricostruzione di un antenato comune di queste lingue., Inoltre, la conoscenza incompleta di molte lingue indigene rende difficile determinare la differenza tra un dialetto e una lingua da un lato, una famiglia (composta da lingue) e uno stock (composto da famiglie o lingue molto diverse) dall’altro. Al momento, questi possono essere determinati solo provvisoriamente.
Nonostante il notevole lavoro svolto da linguisti, etnografi e missionari, specialmente nel xx secolo, poche lingue indigene del continente sudamericano sono state adeguatamente analizzate e descritte., Ci sono molte tribù composte da un piccolo numero di persone che vivono in aree remote della giungla dove il lavoro linguistico sul campo è estremamente difficile. Anche nelle aree più accessibili, vi è una notevole incertezza sull’identità delle lingue e sui confini tra di esse.
C’è anche grande confusione per quanto riguarda i nomi delle lingue e delle famiglie linguistiche, a causa delle diverse tradizioni ortografiche di spagnolo e portoghese, e per la mancanza di uno schema di classificazione standardizzato. Una varietà linguistica può essere considerata un dialetto da un autore e una lingua separata da un altro., Lo stesso vale per le famiglie linguistiche.
Il Sud America ha più famiglie linguistiche e più lingue ma ha meno lingue per famiglia rispetto al Nord e al Centro America. Solo poche famiglie linguistiche sudamericane hanno più di 10 lingue. Sono elencati di seguito.,
Lingua di famiglia
|
Numero di lingue
|
Parlato in
|
---|---|---|
Arawakan |
64
|
Arawakan lingue precedentemente esteso dalla penisola della Florida nel Nord America per il Paraguay–Argentina confine, e dalle pendici delle Ande a est verso l’Oceano Atlantico., Le lingue arawakan sono ancora parlate in Brasile, Perù, Colombia, Venezuela, Guyana, Guiana francese e Suriname. |
Carib |
32
|
Le lingue carib erano parlate principalmente a nord dell’Amazzonia fino al Mato Grosso in Brasile. Sono diminuiti drasticamente. Oggi sono parlate da circa 20.000 persone soprattutto in Venezuela e Colombia. |
Chibchan |
22
|
Le lingue Chibchan, che costituiscono il ponte linguistico tra Sud e Centro America, sono parlate dal Nicaragua all’Ecuador., Sono diffusi in modo compatto in America Centrale e nella Colombia occidentale e in Ecuador. |
Choco |
12
|
Le lingue di questa famiglia hanno tutte piccole popolazioni di parlanti principalmente in Colombia e Panama. |
Macro-Ge |
32
|
Macro-Ge è geograficamente la più compatta delle grandi famiglie linguistiche sudamericane. Le lingue macro-ge sono parlate in tutto il Brasile orientale interno e in Bolivia., |
Mataco–Guaicuru |
12
|
Le lingue di questa famiglia hanno tutte piccole popolazioni di parlanti principalmente in Argentina, Brasile e Paraguay. |
Panoan |
28
|
Le lingue di questa famiglia hanno tutte piccole popolazioni di parlanti principalmente in Brasile, Perù e Bolivia. |
Quechuan |
46
|
Questa è una grande famiglia composta da varie varietà Quechua, molte delle quali non reciprocamente intelligibili., Vi è un notevole disaccordo sul fatto che si tratti di lingue separate o di dialetti della stessa lingua. Sono parlate principalmente in Perù, Eduador, Bolivia, Cile e Argentina. |
Tucanoan |
25
|
Le lingue di questa famiglia hanno tutte piccole popolazioni di parlanti principalmente in Colombia, Brasile, Ecuador. |
Tupi-Guarani |
76
|
Le lingue tupi erano parlate a sud dell’Amazzonia, dalle Ande all’Oceano Atlantico e fino al Rio de la Plata. Oggi, sono parlati da 2.,2 milioni di persone in Paraguay, Bolivia e Brasile. |
La maggior parte delle lingue indigene del Sud America hanno piccole popolazioni di parlanti. La più popolosa lingue sono elencati di seguito:
Lingua
|
Lingua di Famiglia
|
Numero di altoparlanti
|
Parlato in
|
---|---|---|---|
Quechua | Quechuan | 8.,5 million | Peru, Brazil, Bolivia, Argentina, Ecuador, Colombia |
Guarani | Tupi-Guarani | 4.8 million | Paraguay |
Aymara | Aymaran | 2.,colombia, Venezuela | |
Kuna | Chibchan | 58,500 | Panama, Colombia |
Embera | Choco | di 50.000 | Panama, Colombia |
Shuar | Jivaroan | 46,700 | Ecuador |
Asháninka | Arawakan | 23.000 per 28,500 | Perù |
Ticuna | “non Classificati” | 25,000 | Brasile |
Stato
Solo Quechua in Bolivia e Guarani in Paraguay hanno uno status ufficiale con lo spagnolo., Il resto delle lingue non ha uno status riconosciuto. Molti sono gravemente in pericolo o sull’orlo dell’estinzione perché le persone che li parlano sono sotto tremende pressioni sociali, economiche e politiche per passare allo spagnolo o al portoghese (in Brasile). La maggior parte delle popolazioni indigene in America Latina sono bilingue, parlando sia la loro lingua madre e la lingua nazionale. Molti sono multilingue, parlano diverse lingue indigene oltre allo spagnolo o al portoghese., Anche le lingue con popolazioni relativamente grandi di parlanti rischiano di scomparire entro la fine del 21 ° secolo a meno che i loro governi non avviino e mantengano efficaci programmi di conservazione della lingua.
Struttura
Sistemi sonori
I sistemi sonori delle lingue indigene sudamericane sono estremamente diversi e condividono poche caratteristiche fonologiche, ad eccezione dell’assenza di complessi gruppi consonantici. Il numero di fonemi, cioè suoni che distinguono il significato delle parole, varia da 42 in Jaqaru a 17 in Asháninka., Quechua ha solo tre vocali, mentre Apinayé ha dieci vocali orali e 7 nasali. Alcune lingue hanno uno stress tonale con una gamma da due a cinque toni diversi. Molti distinguono tra vocali orali e nasali.
Grammatica
I sistemi grammaticali delle lingue indigene del Sud America sono estremamente diversi. La maggior parte di essi sono agglutinanti, cioè aggiungono prefissi e/o suffissi alle radici per formare parole e per esprimere funzioni grammaticali.
I nomi
Case sono solitamente contrassegnati da suffissi o postposizioni. Le preposizioni sono usate raramente.,
Pronomi
Molte lingue distinguono tra plurale inclusivo ed esclusivo in prima persona (includiamo e escludiamo l’uditore).
Verbi
In molte lingue, le forme verbali incorporano il soggetto, l’oggetto e la negazione. La marcatura del tempo e dell’aspetto varia da lingua a lingua.
L’ordine delle parole
Varia da lingua a lingua.
Vocabolario
Le lingue indigene del Sud America hanno vocabolari ampiamente divergenti., Somiglianze si possono trovare nei numerosi prestiti in nelle zone in cui le popolazioni indigene del Sud America erano venuti a stretto contatto con lo spagnolo o portoghese. Di seguito sono riportati i numeri 1-10 in tre lingue.,>phisqa
Scrittura
Sud america lingue indigene sono scritti con l’alfabeto latino., I missionari spagnoli e portoghesi svilupparono le loro ortografie basandosi sulle tradizioni ortografiche di spagnolo e portoghese. Di conseguenza, molte delle ortografie non riflettono accuratamente le caratteristiche sonore distintive delle lingue indigene del Sud America. Ortografie esistono dal 17 ° secolo per alcune lingue come Guaraní e Quechua, ma per la maggior parte delle altre lingue, ortografie sono state ideate abbastanza di recente. E ci sono ancora un certo numero di lingue che mancano di sistemi di scrittura.,
I tassi di alfabetizzazione nelle lingue indigene sono estremamente bassi, quindi si stanno facendo sforzi per promuovere l’alfabetizzazione in queste lingue.
Difficoltà
Non ci sono dati sulla difficoltà delle lingue indiane sudamericane per chi parla inglese.
Lascia un commento