Parli americano . Mare a mare splendente . Varietà americane . Southern / PBS

postato in: Articles | 0

Iniziando con la costa
JohnFought spiega perché così tanti americani ora parlano Suthin’,tracciando la storia e la geografia dei dialetti nel discorso americano. Leggi Sommario

La maggior parte degli americani può dire un “accento meridionale” dai modelli di discorso di altre regioni. Tra le molte caratteristiche sonore riconosciute come meridionali, spicca una in particolare: una pronuncia distintiva della vocale in parole come my, high, light e nine., Nel Nord andWest, parole come queste hanno a-y glide dopo la vocale; inthe Sud, questo-y offglide manca qualche o tutto il tempo,che porta a ortografia dialettale come ma,mah e così via. Somedialectologists affettuosamente termine questa vocale “Confederate A.” Esso isalso sentito a volte nel discorso da aree vicino al vecchio Sud, suchas Oklahoma, Iowa meridionale, e più a ovest.

Le differenze regionali nel modo in cui pronunciamo i suoni R sono un’altracaratteristica importante dei dialetti dell’inglese americano., Studi di geografia Americandialect mostrano che R prima di una vocale,in parole come rosso, pane, crudo, intorno, è pronunciato più o meno allo stesso modo in tutto il paese. Allo stesso modo, nella maggior parte degli Stati Uniti, in parole con una R prima di una consonante (o prima di una pausa alla fine di una parola o frase), ad esempio in carta, fuoco, forchetta, turno, vengono pronunciati anche i suoni R. Ma in un certo numero di aree relativamente piccole lungo le coste atlantiche e del Golfo, R prima di una consonante o pausa è “caduto.”Cioè, gli altoparlanti allungano il suono vocale precedente., Queste zone ofthat linguisti a volte chiamano Rless o R-dropping dialetti arefound nel New England orientale, tra cui Boston (paahk il caah);a New York City, e nelle tasche lungo le pianure costiere della Virginia,Carolina del Sud, Georgia, Mississippi, Alabama, Louisiana e theFlorida panhandle.

Perché i Bostoniani abbandonano la r ?

Da dove viene la “Confederata A”? Perché i bostoniani abbandonano la r?Le risposte si trovano nel profondo del nostro passato.,

Queste pianure costiere erano aree di insediamento europeo precoce; ad eccezione di New York City e New Orleans, i loro primi coloni provenivano principalmente dalle aree Rless del sud-est dell’Inghilterra , dove entrambe le varietà parlanti pregiate e popolari erano diventate Rlessshortly prima dell’inizio dell’emigrazione. In America, parte dell’aura del dialetto RlessEnglish prestigio aggrappato a tale discorso attraverso la sua associazione con i proprietari influenti del sistema agricolo impianto del Sud e con il discorso metropolitano di grandi città Nordseaboard., Per molto tempo, tuttavia, lo stato percepito dei dialetti americani senza R è stato paradossale, evocando stereotipi sia negativi che positivi.

Mettere il dialetto sulla mappa

Per capire come si sono formate le zone costiere meridionali,dobbiamo guardare alla storia antica del loro insediamento europeo. Il terreno agricolo Prime della zona tidewater del Sud è stato per lo più occupato da 1750. Questa fu la prima zona americana dell’agricoltura delle piantagioni,dove gli agricoltori coltivarono per la prima volta colture commerciali di riso, indaco, tabacco e(più tardi) cotone., La maggior parte di queste colture richiedeva molta acqua percoltivazione e trasporto sul mercato. Tali sacche lungo la zona costiera meridionale e i suoi fiumi favorirono un sistema di piantagioni di grandi dimensioni, ad alta intensità di capitale, presto dominato dal lavoro degli schiavi,in zone ricche di suolo, precipitazioni e corsi d’acqua. Lungo la breccia geologica tra la pianura costiera e l’alto Piemonte ad ovest, i fiumi hanno rapide o cascate che formano la Fall Line, una barriera per il facile trasporto di merci alla rinfusa., Questa linea di caduta, insieme alle differenze nel tipo di terreno, ha reso svantaggioso l’esercizio di impianti in gran parte della zona interna.

AAVE ha il maggior numero di parlanti di qualsiasi varietyof Rless Southern

Che cosa ha a che fare con la lingua? Le differenze tra l’agricoltura delle zone costiere e quella interna sono state accompagnate da altre differenze culturali. Dove dominava il sistema delle piantagioni e la sua ricchezzaproprietori, c’era anche una grande popolazione di schiavi,a volte la maggioranza., Milioni di discendenti di schiavi, anche se ora dispersi in modo non uniforme in tutti gli Stati Uniti, mantengono un linguaggio vernacolare che è Rless e meridionale nel suo sistema vocalico. Thisvariety, conosciuto come African American Vernacular English, ha di gran lunga il numero più grande di parlanti di qualsiasi varietà di Rless Southern.

L’immigrazione ha continuato a plasmare la nostra lingua. A partire da circa 1750 econtinuando per più di un secolo, gli altoparlanti irlandesi scozzesi di Rfuldialects dalla Gran Bretagna settentrionale e occidentale emigrarono in America ingrowing numeri per ragioni politiche ed economiche., A quel tempo, le aree di tidewater e le loro città portuali lungo le coste meridionali erano state colonizzate e i loro terreni agricoli occupati. I nordisti britannici appena arrivati, che avevano lasciato le fattorie di sussistenza familiare e le piccole città, trovarono una terra aperta che si adattava loro nelle alture del Piemonte e lungo le valli e i torrenti delle montagne degli Appalachi e di Alleghenymountains. Molti di loro entrarono in America attraverso il porto ofPhiladelphia, in quel primo periodo il più grande e più trafficato in thenation. La maggior parte di loro si spostò verso ovest e sud-ovest, seguendo i fiumi che erano allora le arterie del trasporto interno., La loro parte del Sud fu sistemata, in un certo senso, da dietro.

La migrazione continua ha contribuito a riempire il sud interno, estendendolo oltre il Mississippi fino a Texas, Oklahoma, Arkansas, Missouri e beyond. Le mappe dialettali mostrano come le caratteristiche linguistiche hanno viaggiato con i newAmericans, prendendo nell’entroterra meridionale lungo i principali fiumi. Un pioneeringarticle da Raven McDavid, uno studioso di dialetto americano grande porta thesetwo strati di storia culturale insieme come loro hanno modellato i basicpatterns di agricoltura costiera ed interna, discorso e politica in Carolina del Sud.,

That’s NASCAR, Not NASCAH

Nel corso dell’ultimo secolo, sembra, le varietà interne Rful sia del linguaggio settentrionale che meridionale hanno continuato a guadagnare popolazionee influenza non solo all’interno delle proprie aree primarie, ma anche a spese delle varietà costiere Rless. Il mutamento del modello di concentrazione economica all’interno del paese può guidare questo cambiamento.Qualunque sia la ragione, l’importanza culturale di Rful Southernnow si estende ben oltre la sua vecchia base geografica di montagna., È stato a lungo il dialetto prevalente dei servizi militari (tranne forse per la Marina), della NASCAR e di altri sport automobilistici, e della musica country,i cui interpreti dovrebbero imitarlo a meno che non siano madrelingua, come Dolly Parton. Rful Southern è naturalmente associato alla fiorente sottocultura “Redneck” così sapientemente illuminata dal comico Anjeff Foxworthy, anche madrelingua di Rful Southern. In molte parti del paese al di fuori del suo grande territorio di origine, anche dove non è il dialetto dominante, è fortemente rappresentato., Anche se ishard per essere sicuri, sembra che non molto tempo fa, Rful Southernovertook Rful Nord come la varietà di inglese Americanospoken dal maggior numero di persone.

Per comprendere la base della sua crescente influenza nella cultura e nella società americana, basta guardare ai principali spostamenti della popolazione regionale (edeconomica) verso il Sunbelt, che sono stati particolarmente forti dalla seconda guerra mondiale.

Popolazione regionale 1900 1930 2000

Popolazione totale (milioni) 76,0 122,8 281.,4

Nord-est&Midwest 61% 59% 38%

Sud&Ovest 39% 41% 62%

Nell’ultimo secolo, i principali gruppi dialettali del Nord hanno persocirca il 20% della loro quota nella popolazione in continua crescita.I dialetti meridionali e occidentali,compreso il gruppo Rful interno, hanno guadagnato circa il 20 per cento. Il Sud da solo ha ora una popolazione di oltre 100 milioni di persone, la più grande delle quattro regioni censite., Se aggiungiamo forti parlanti meridionali provenienti da parti di altri stati congiunti in cui il discorso è spesso percepito come “meridionale”, questo potrebbe spostare altri 10 milioni di parlanti dal conteggio settentrionale a quello meridionale.

Col tempo, mentre il cambiamento di Sunbelt continua (tenendo conto del solito ritardo culturale), dovremmo aspettarci che il Sud pieno diventi accettato come discorso americano standard, anche se questo non è sempre vero oggi. Si potrebbe cominciare a tracciare il cambiamento culturale fino ad ora attraversocambiando gli atteggiamenti verso un discorso meridionale pieno., Considera la crescita delle dimensioni e della diffusione del pubblico per la musica country e la diversificazione del genere stesso. Il genere è iniziato con regionalperformers che cantano nel loro accento nativo nei locali dal vivo e nelle trasmissioni radiofoniche regionali. Come il jazz e il blues, è cresciuto inuno stile internazionale con un pubblico internazionale. Tra gli artisti internazionali ci sono un certo numero di cantanti la cui lingua nativa non è l’inglese, che imitano l’entroterra meridionale. Il roster di participantsand il pubblico per la maggior parte dei tipi di corse automobilistiche è anche dominato dapeakers di Inland Southern.,

Potenza dei media?

Un malinteso comune è che la TV ci renderà tutti uguali

I sistemi di distribuzione nazionali per i media vocali sono stati sviluppati per la prima volta negli anni ‘ 30. In primo luogo sono arrivati i dati di produzione e distribuzione cinematografica, seguiti da reti radio e televisive nazionali che hanno incoraggiato i loro interpreti a utilizzare pronunce standardizzate. Thereis un commonmisperception che l’avvento di questi media ha condotto a ahomogenization di inglese americano. Ma rimane molta diversità: impariamo le basi della nostra lingua prima che i mass media giochino un ruolo importante nelle nostre vite., È sicuramente significativo che l’emergere di standard mediatici precoci non abbia indotto i sistemi scolastici decentralizzati e controllati a livello locale dell’America a compiere sforzi seri per definire e imporre standard nazionali di pronuncia — come è comune in molti sistemi educativi europei.

Inoltre, il breve e parziale emergere degli standard mediatici sembra essere stato diverso nei film sonori e nelle trasmissioni.I film muti (tutto ciò che era possibile fino al 1929) erano inizialmente naturaliestensione dell’industria ben sviluppata del teatro e del vaudeville., Per alcuni decenni, i film hanno attinto a tali risorse, il che può aiutare a spiegare la dizione stagistica molto evidente, perlomeno nel nord, se non del tutto britannica, ascoltata in molti dei primi film sonori.

Questo stile scenico ha lasciato costantemente il posto a pronunce americane più rilassate (e stili di recitazione). Un attento studio di Nancy C. Elliott di un campione di attori americani in film americani realizzati dal 1930 attraverso il 1970 mostra un costante calo dei tassi medi ofR-dropping, da circa il 60 per cento nel 1930 a zero per cento nel 1970., Anche i singoli artisti con lunghe carriere modificatila loro pronuncia nel tempo. In questo, la trasmissione sembra esserediverso dai film. A causa della tecnologia limitata, la radiodiffusione ha raggiunto inizialmente solo gli ascoltatori locali e le varietà regionali di discorsi sono state comunemente ascoltate attraverso le onde radio. (Anche ora, spesso sentiamo varietà di discorsi locali nei telegiornali locali; ancor più nei commercials locali.) Tuttavia, una volta che le reti radio nazionali sono nate,i loro uffici centrali hanno adottato standard di pronuncia a livello di rete per i dipendenti da utilizzare in onda., Questi standard si basa su thespeech dell’Entroterra nord-est e del Midwest Settentrionale regioni, whosedialect gruppo, nell’Entroterra del Nord, aveva una pluralità di altoparlanti in Americaby 1930.

Rless Meridionale e Rless Nord arelosing terra…Rful varietà stanno guadagnando

è difficile prevedere il ritmo e l’entità delle modifiche nell’utilizzo, letalone lingua atteggiamenti e aspettative per il futuro. È chiaro, tuttavia, che per generazioni sia il discorso meridionale che quello settentrionale hanno perso terreno e che le varietà ricche stanno guadagnando terreno., Può darsi che in termini pratici, abbiamo già un doppio standard stabilito di Rless Northern e Rless Southern, ciascuno dominante nella propria regione, e ciascuno accettato al di fuori. Se non è ancora così, sembra molto probabile che presto lo sarà.Il tempo dirà se Inland Southern continuerà a crescere in importanza geograficae sociale fino a diventare la nuova varietà “General American”.

Termini

R americano: una vocale speciale suono con labbro-arrotondamento, alzando orcurling posteriore della punta della lingua, e alzando della parte posteriore del thetongue.,

Rful,Rless: questi termini informali si riferiscono alla rottura o alla conservazione di R dopo una vocale e prima di una consonante o prima di una pausa nel parlare.

Lettura suggerita/Risorse aggiuntive

  • Elliott, Nancy C. ‘A Study in the Rhoticity of American FilmActors.’Voce e discorso Revisione. 2000.
  • Lippi-Verde, Rosina. Inglese con un accento: lingua, ideologia e discriminazione negli Stati Uniti. Londra e Newyork: Routledge, 1997.
  • McDavid, Raven. “Postvocalic R in South Carolina: A socialanalysis” American Speech 23 (1948): 194-203., Ristampato: DellHymes, ed., Language in Culture and Society: A reader inlinguistics and anthropology, New York: Harper & Row, 1964; A. S. Dil, ed., Varieties of American English: Essays by RavenMcDavid, Jr., Stanford, CA: Stanford University Press, 1980.

Giovanni. Combattuta, ora uno studioso indipendente, è stato professore associato di linguistica presso l’Università Ofpennsylvania e ha anche insegnato presso l’Università di Innsbruck,Austria, e al Pomona College., Ha scritto su modern Mayan, Chorti (Maya) Texts I, University of (Pennsylvania Press, 1972) e sulla storia della linguistica americana Leonard Bloomfield:Assessments of Leading Linguists, (Routledge, 1999), e, withDell Hymes, American Structuralism, (Mouton, 1981). Ha studiato e insegnato dialettologia regionale e sociale americana per molti anni.,
Back to Top

Sponsoredby:

National Endowment
for the Humanities

William and Flora Hewlett
Foundation

Ford
Foundation

Rosalind P.,
Walter

Arthur Vining
Davis Foundations

Carnegie
Corporation of New York

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *