La gente guarda la Bibbia in modi diversi. I cristiani vedono la Bibbia come la Parola di Dio. Altri vedono la Bibbia solo come un testo storico. Qualunque sia il vostro credo personale, la Bibbia è un testo controverso. Le sue origini e il suo significato religioso sono argomenti di dibattito.
Questi dibattiti sono esacerbati dal fatto che ci sono più di un centinaio di traduzioni della Bibbia dal suo ebraico originale, anche traduzioni di traduzioni. Un argomento sulla Bibbia che differisce tra le sue molte traduzioni è il conteggio delle parole.
King James Version
Se guardi quante parole ci sono nella Bibbia, la risposta varia a seconda della versione della Bibbia che guardi e di chi chiedi. Una versione popolare della Bibbia è la Versione di Re Giacomo. Quante parole ci sono nella Bibbia di Re Giacomo?, Secondo Open Thou miei occhi la Bibbia di Re Giacomo ha un conteggio di parole di 783.137 parole. Tuttavia, un’altra fonte, Bible Believers, afferma che la Bibbia di Re Giacomo del 1611 ha un numero di parole di 788.280 parole. La Bibbia di Re Giacomo è la versione più antica del testo, e come i cambiamenti si sono verificati nelle edizioni successive non c’è da meravigliarsi che le fonti riportano diversi conteggi di parole.
Altre versioni della Bibbia
Lo stesso vale per altre versioni della Bibbia., Il sito web Open Thou Mine Eyes elenca la nuova versione internazionale con un numero di parole di 727.969 parole o 726.109 parole, la versione standard inglese con 757.439 parole e la Nuova Bibbia standard americana con 782.815 parole. Un’altra fonte afferma che la New American Standard Bible ha 807.36110 parole. Inoltre, ci sono centinaia di traduzioni della Bibbia anche in altre lingue, ognuna con diversi conteggi di parole. Ecco i conteggi delle parole per alcune delle versioni più comuni della Bibbia:
Perché il conteggio delle parole varia tra le diverse versioni della Bibbia?, La Versione di Re Giacomo è stato rilasciato nel 1611 ed è la versione più antica della Bibbia ancora in uso oggi. La New International Bible e la English Standard Bible sono versioni moderne che, secondo alcune fonti, hanno rimosso versetti e parole che si trovano nella Bibbia di Re Giacomo. Se siete curiosi controllare il sito web Bibbia Credenti per maggiori dettagli per quanto riguarda le versioni che sono state modificate o contengono ommisions.
Parole per pagina
Un’altra area in cui ogni versione della Bibbia varia considerevolmente è in quante parole per pagina., Una Bibbia di grandi dimensioni ha meno parole per pagina di una Bibbia con stampa più piccola. Anche le dimensioni fisiche sono un fattore. Ci sono milioni di bibbie in stampa. Le differenze di dimensioni fisiche significano che ci sono un numero diverso di parole per pagina per quasi tutte le edizioni. Tutto dipende da come l’editore stampa il prodotto finale che verrà messo sugli scaffali dei negozi.
Confronto con altri formati di stampa
In che modo il numero di parole nella Bibbia si sovrappone ad altri testi? Diamo un’occhiata a come un romanzo si confronta con la Bibbia., Un romanzo tipico ha circa 80.000 a 109.000 parole come abbiamo accennato prima nel nostro articolo su quante parole sono in un romanzo. Questo è intorno al 1/8 del conteggio delle parole nella Bibbia di Re Giacomo, Nuova versione internazionale o Nuova versione standard americana. Indipendentemente dalla versione, è sicuro dire che la Bibbia è di solito più lunga della maggior parte dei romanzi commerciali.
Una di queste eccezioni è la serie di Harry Potter. Se guardi quante parole ci sono in Harry Potter, vedrai che ha più parole della Bibbia, con poco più di un milione di parole; 1.084.170 parole per essere precisi., Questo è un aumento del 28% dal conteggio delle parole nella Bibbia di Re Giacomo. E se si confronta il numero di parole in Harry Potter ad altre versioni della Bibbia, si ottengono risultati simili.
Nel complesso, è difficile stabilire esattamente quante parole avesse la Bibbia quando fu scritta nella sua lingua ebraica originale. Le molte traduzioni del testo hanno tutti diversi conteggi di parole. Ciò è dovuto alle differenze linguistiche e all’omissione di parole obsolete nelle versioni moderne.
Lascia un commento