Aesop (Norsk)

posted in: Articles | 0

Kunst og litteratur

Antikke kilder nevner to statuer av Aesop, en av Aristodemus og en annen av Lysippus, og Philostratus beskriver et maleri av Aesop omgitt av dyr av hans fabler. Ingen av disse bildene har overlevd. I henhold til Philostratus,

Fabler er gathering om Aesop, være glad i ham, fordi han vier seg til dem. For… han sjekker grådighet og rebukes frekkhet og falskhet, og i alt dette noen dyr er hans talerør — en løve eller en rev eller en hest…, og ikke engang skilpadde er dum — at gjennom dem barn kan lære virksomheten i livet. Så Fabler, hedret på grunn av Aesop, samle på dørene til den kloke mannen til å binde filet om hodet hans og for å krone ham med en victor ‘ s crown of wild olive. Og Aesop, methinks, er veving noen fable; i alle fall hans smil og hans øyne festet på bakken tilsier dette. Maleren vet at for sammensetning av fabler avslapning av ånden er nødvendig. Og maleriet er flink som representerer personer med Fabler., For det kombinerer dyr med menn å gjøre en refrenget om Aesop, som består av aktører i sine fabler, og reven er malt som leder av refrenget.

Med fremveksten av utskrift i Europa, ulike illustratører har forsøkt å gjenskape denne scenen. En av de tidligste var i Spania er La vida del Ysopet con sus fabulas historiadas (1489, se ovenfor). I Frankrike var det I. Baudoin Fabler d’Ésope Phrygien (1631) og Matthieu Lomvi Les bilder ou tablåer de platte peinture des deux Philostrates (1637)., I England var det Francis Cleyn er frontispiece til John Ogilby er Fabler av Aesop og mye senere frontispiece å Godwin Fabler Gamle og Moderne nevnt ovenfor som swarthy eventyrlig peker på tre av hans tegn til barna som sitter rundt ham.

Tidlig, representasjon av Aesop som en stygg slave dukket opp. Den senere tradisjon som gjør Aesop en svart Afrikansk resulterte i skildringer alt fra 17. århundre graveringer til et tv-portrett av en svart komedie., Generelt, i begynnelsen av det 20. århundre, spiller har vist Aesop som en slave, men ikke stygg, mens filmer og tv-programmer (for eksempel Bullwinkle Vis) har fremstilt ham som verken stygg eller en slave.

I 1843, arkeologen Jahn Otto foreslått at Aesop var den personen som er avbildet på en gresk rød-figur cup, c. 450 F.KR., i Vatikanets Museer. Paul Zanker beskriver figur som en mann med «utmagret kropp og store hodet… furet panne og åpen munn», som «lytter nøye for å lære av fox sitter foran ham., Han har trukket sin kappe tett rundt hans magre kroppen, som om han var skjelvende… han er stygg, med langt hår, skallet hode, og uflidd, scraggly skjegg, og er helt klart uncaring av hans utseende.»Noen arkeologer har antydet at den Hellenistiske statue av en skjeggete hunchback med en intellektuell utseende, oppdaget i det 18. århundre, og er avbildet på hodet av denne artikkelen, kan du også skildrer Aesop, selv om alternativ identifikasjoner har siden blitt lagt fram.

Portrett av Aesop av Velázquez i Prado.,

Aesop begynte å dukke opp like tidlig i litterære verk. Det 4. århundre F.KR Athenske dramatiker Alexis satte Aesop på scenen i sin komedie «Aesop», som et par linjer overleve (Athenaeus 10.432); i samtale med Solon, Aesop roser den Athenske praksisen med å legge vann til vin. Leslie Kurke tyder på at Aesop kan ha vært «et fast innslag i de komiske scenen» av denne epoken.,

Det 3. århundre F.KR poet Poseidippus av Pella skrev en fortelling dikt kalt «Aesopia» (nå tapt), som Aesop er stipendiat slave Rhodopis (under hennes opprinnelige navn Doricha) ble ofte nevnt, i henhold til Athenaeus 13.596. Plinius senere skulle identifisere Rhodopis som Aesop ‘ s elsker, en romantisk motiv som vil bli gjentatt i senere populære fremstillinger av Aesop.

Aesop spiller en ganske fremtredende rolle i Plutark er samtaleemne «Banketten av de Syv Vismennene» i det 1. århundre E.KR., Den eventyrlig deretter gjør en cameo opptreden i en roman En Sann Historie av det 2. århundre satiriker Lucian; når fortelleren kommer på Øya Velsignet, finner han at «Aesop den Frygisk var der også; han fungerer som deres jester.»

Begynner med Heinrich Steinhowel utgaven av 1476, mange oversettelser av fabler i Europeiske språk, noe som også er innlemmet Planudes’ Livet av Aesop, utvalgte illustrasjoner skildrer ham som en pukkelrygg., Den 1687 utgaven av Aesop Fabler med Hans Liv: i engelsk, fransk og Latin-inkludert 28 graveringer av Francis Barlow som viser ham som en dwarfish hunchback (se ovenfor), og hans ansiktstrekk synes å være i samsvar med hans utsagn i teksten (s. 7), «jeg er en Neger».

Spanjolen Diego Velázquez malt et portrett av Aesop, datert 1639-40 og nå i samlingen av Museo del Prado. Presentasjonen er selvmotsigende og Aesop, mens kanskje ikke kjekk, viser ingen fysiske misdannelser., Det ble inngått samarbeid med en annen portrett av Menippus, en satirisk filosof likt av slave opprinnelse. En lignende filosofer serien ble malt av andre Spanjolen Jusepe de Ribera, som er kreditert med to portretter av Aesop. «Aesop, poeten av fabler» er i El Escorial galleri og bilder ham som en forfatter som lener seg på en stab av en tabell som har kopier av sitt arbeid, en av dem en bok med navnet Hissopo på dekselet. Den andre er i Museo de Prado, datert 1640-50 og med tittelen «Aesop i beggar ‘s filler»., Det han er også vist til et bord, holder et ark i sin venstre hånd og skrive med den andre. Mens det tidligere hint på sin halthet og deformert tilbake, sistnevnte bare understreker hans fattigdom.

I 1690, fransk dramatiker Edmé Boursault Les fabler d’Esope (senere kjent som Esope à la ville) hadde premiere i Paris. En oppfølger, Esope à la cour (Aesop ved Hoffet), ble først utført i 1701; tegning på en omtale i Herodot 2.134-5 som Aesop en gang hadde vært eid av samme mester som Rhodopis, og uttalelsen i Plinius 36.,17 at hun var Aesop fylgjekona også, spille introdusert Rodope som Aesop er elskerinne, en romantisk motiv som vil bli gjentatt i senere populære fremstillinger av Aesop.

Den vakre Rhodope, i kjærlighet med Aesop; gravering av Bartolozzi, 1782, etter Kauffman opprinnelige

Sir John Vanbrugh komedie «Aesop» ble urfremført på Theatre Royal i Drury Lane, London, i 1697 og ble ofte utført det for de neste tjue årene., En oversettelse og tilpasning av Boursault Les fabler d’Esope, Vanbrugh spille avbildet en fysisk stygg Aesop opptrer som rådgiver for Learchus, guvernør av Cyzicus under Kong Croesus, og bruker sine fabler for å løse romantiske problemer og rolig politisk uro.

I 1780, og den anonymt forfattet novelette Historie og Amours av Rhodope ble utgitt i London. Historien kaster to slaver Rhodope og Aesop som usannsynlig elskere, en stygg og andre vakre; til syvende og sist Rhodope er skilt fra Aesop og gifter seg med Farao av Egypt., Noen utgaver av boken var illustrert med en gravering av Francesco Bartolozzi av et verk av maleren Angelica Kauffman. Med tittelen «Den vakre Rhodope i kjærlighet med Aesop» er det bilder Rhodope lener seg på en urn; hun holder ut hånden hennes for å Aesop, som sitter under et tre og snur hodet for å se på henne. Hans høyre arm hviler på et bur av duer, mot som han bevegelser. Det er noen tvetydighet her, for mens buret antyder fange tilstand av dem begge, en ravn som ligger utenfor buret kan henvise til hans antatte farge., Faktisk, hele bildet er planlagt å foreslå hvordan ulike paret er. Rhodope og Aesop lene seg på motsatt side av albuer, gest med motsatt hånd, og mens Rhodope hånd holdt palm oppover, Aesop er holdt palm nedover. Hun står mens han sitter, han er kledd i mørke klær, hun i hvitt. Temaet for deres forhold ble tatt opp igjen i 1844 av Walter Savage Landor (forfatter av Imaginære Samtaler), som utga to fiktive dialoger mellom Aesop og Rhodope.,

Senere i det 19. århundre gjenstand for Aesop for å fortelle sine historier ble gjort populært av maleri av ham underholdende the maids of Xanthus av Roberto Fontana (1844-1907). En skildring av den eventyrlig omgitt av ler unge kvinner, det gikk på å vinne en premie på Milanese Brera Academy i 1876, og ble deretter vist i 1878 Internasjonal Utstilling og 11. utstilling av Società di Belle Arti di Trieste i 1879. En senere maleri av Julian Russell Historien utvider Aesop er publikum ved å vise folk av begge kjønn og alle aldre nyter sin fortellerstemme., Selv om Aesop er avbildet så stygg i begge, hans vinnende personlighet er foreslått av hans smilende ansikt og livlige bevegelser.

20. århundre sjangere

Det 20. århundre så publisering av tre romaner om Aesop. A. D. Wintle er Aesop (London, 1943) var en plodding fiktive biografi beskrevet i en gjennomgang av den tiden som er så kjedelig at det gjør fabler som er innebygd i det virke ‘selvtilfreds og exasperating’. De to andre, foretrekker den fiktive » liv » til enhver tilnærming til sannheten, er sjangeren fungerer., Den siste er John Vornholt er Eventyrlig (1993) der ‘en stygg, lyd slave er levert fra elendighet av guder og velsignet med en fantastisk stemme. historien om et usannsynlig eventyrer, sendt til langt og farefulle verdener å kjempe umulig dyr og forferdelig magi.’

Den andre romanen var George S. Hellman ‘s Peacock’ s Feather (publisert i California i 1931). Sin usannsynlige plottet gjort det perfekte kjøretøyet for 1946 Hollywood spektakulære, Natt i Paradis., Flerårig bilde av Aesop som en stygg slave er holdt opp i filmen, med et tungt forkledd Turhan Bey kastet i den rollen. I en tomt som inneholder ‘noen av de mest rotete skjermen gjerninger av år», blir han viklet inn i den tiltenkte bruden av Kongen Croesus, en Persian princess spilt av Merle Oberon, og gjør slik at en hash-kode av det som han har til å bli reddet av gudene. I 1953 teleplay Aesop og Rhodope tar opp et annet tema av hans fiktiv historie. Skrevet av Helene Hanff, det ble sendt på Kjennetegn Hall of Fame med Lamont Johnson spiller Aesop.,

De tre-handle En raposa e som uvas («Reven og Druene» 1953), som er merket Aesop inntreden i Brasiliansk teater. De tre-act spille var av Guilherme Figueiredo og har vært utført i mange land, inkludert en video produksjon i Kina i 2000 under tittelen Hu li yu pu tao eller 狐狸与葡萄. Stykket er beskrevet som en allegori om frihet med Aesop som hovedpersonen.

Anledninger som Aesop ble spilt som svarte inkluderer Richard Durham er Målet Frihet radio show kringkasting (1949), der dramaet «The Death of Aesop» fremstilt ham som en Etiopisk., I 1971, Bill Cosby spilte som Aesop i TV-produksjon Aesop Fabler – Skilpadden og Haren. Han ble også spilt av Mhlekahi Mosiea i 2010-Sør-Afrika tilpasning av Britiske dramatikeren Peter Terson musikalske Aesop Fabler.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *