Chicago Navn Opprinnelse

posted in: Articles | 0

Hva betyr ordet «Chicago» betyr?

Den offisielle opprinnelse er at «Chicago», den franske versjonen av Miami-Illinois ord shikaakwa («Stinky Løk»), oppkalt etter hvitløk anlegg (ikke løk) Allium tricoccum vanlig langs Chicago River.,au-gou—indianerstamme
Chicagoua—Miami og Illinois ordet for «skunk»
Chicago—Indiske ordet for «thunder»
Chicagou—Jesuittenes misjon og franske hæren innlegg på stedet av Marquette er 1675 camp langs den sørlige grenen
Shecaugo—leken farvann
Chief Chicagou, også kjent som Agapit Chicagou—indiansk leder av Mitchigamea

Chicago Tribune, juni 10, 1897

Den første omtale av ordet Che-cau-gou, Chicago av moderne tider, er i Hennepin ‘s konto i La Salle’ s ekspedisjon til Illinois-Elven ved måten av St., Joseph og Kankakee i 1680. Tittelen på en av hans kapitler har blitt oversatt til «En beretning om Bygging av et Nytt Fort på River i Illinois Navngitt av Villmenn Che-cau-gou og av OSS Fort Creveceur.»Elven indikert ved La Salle er nå kjent som Desplaines Elven.1

E. A. Haines i en artikkel skrevet for Blanchard s Historie Illinois2 sier om ordet:

ordet Chicago er forstått å være et Indisk ord; det er i hvert fall avledet fra den kilden., Hva den presise betydningen er, eller om det har noen bestemt mening i det hele tatt i sin nåværende form som nå gjelder, er et spørsmål av betydelig uenighet blant de som har oppgitt emne oppmerksomhet. Ordet kommer til oss gjennom den tidlige franske oppdagelsesreisende i Vesten som en Indisk ord fra tho språk av Algonquin gruppe. Mens denne gruppen av Nord-Amerikanske stammene hadde en generell eller generisk språk som de var preget hver stamme hadde sin dialekt som avviker mer eller mindre fra andre stammer av thie samme gruppe.,ikke språket, men siden tøi kom folk kjent til det hvite var som snakkes av Ojibways (Chippeways), den mest kraftfulle og mange av slips ulike stammer av denne gruppen
Dem som later til å gjøre noen positive påstand som til riktig betydning av dette ordet, som en Indisk ord, synes å ha begrenset sine undersøkelser om emnet til Indiske språk som snakkes av Ojibways uten referanse til andre dialekter, tilsynelatende å ignorere det faktum at det kunne komme fra en annen kilde, hvorpå de kom til den konklusjon, og så hevde at det betyr løk, hvitløk, purre, eller skunk., Så langt som vises på denne dag det ser ut til å ha vært noen spesiell gransking opprinnelse eller betydningen av dette ordet til om tidspunktet for gjenoppbyggingen av Fort Dearborn i 1816.
året etter at hendelsen Oberst Samuel A. Starront besøkt dette stedet, og i et brev til General Jakob Brun av United States army referert til elva her som » Chicago River, eller på engelsk, ‘Vill Løk Elven.’Definisjon av løk av Rev. Edward Welson i sin ordbok av Ojibway språk er keche-hun-gaug-vh-wunzh. Han definerer skunk som zhe-gjengen., John Tanner, som for tretti år en fange blant Ojibways, og mange år i Usa Indian tolk, i en » Katalog av Planter og Dyr som Finnes I Landet av Ojibways med engelske Navn,’ lagt til beretningen om hans fangenskap, definerer skunk som hun-gjengen. Han definerer løk som hun-gau-ga- (skunk luke). I en merknad til dette av Dr. James, redaktør av Tanner narrative, det er lagt til: Fra shih-gau-ga-winzhe, dette ordet i entall antall, noen få navn Chicago.,’Det er lagt merke til at alle som hevder at ordet Chicago som brukes til elven og byen som navnet betyr skunk, løk. eller lignende, får sin overbevisning om emnet fra ett eller flere av de myndigheter som før omtalt, eller fra noen som er kjent med Ojibway språket som former sin overbevisning til den samme effekten fra sammentreff av lyder.
Historie er så tilfredsstillende og variert i forhold til dette ordet at vi sitter igjen den dag i dag til å bestemme sin mening, utelukkende på grunnlag på likheten av lyder., For det synes å være ingen faktum eller hendelsen fortalt eller nevnt i historien som fører med noen grad av sikkerhet, enten på den opprinnelige meningen av dette ordet eller den dialekt som det er avledet, Og det er å bli tilstått på teori nevnte, det medgis at ordet kommer fra Ojlbway språk eller dialekt, ingen er forberedt på å bestride påstanden så generelt gjort at ordet er avledet fra ‘skunk.,’Ordet skunk å være i den Indiske tungen rett og slett hun-kang, for å gjøre Chicago teorien vedtatt Er at ong, en Ojlbway lokale avslutning, er lagt til som gjør Chi-cag – ong, mening på den skunk, lyden ng bli droppet I vanlig tale, og la ord i den form som nå brukes. Samtidig som dette er ikke i strid i praksis i arbeidet med Indiske navn det er en annen teori. Det er foreslått. som kan vedtas i denne sammenheng som synes å være like konsekvent. Ordet Chi-ca-gå uten å legge til ‘ng’ ville være en virkelig Ojlbway uttrykk., Lyden » o » lagt ville betegne genitiv og kan gjengis derfor, ‘Ham av skunk,» I tilfelle det ville trolig være navnet på en Person, og det er uttalt at dette ordet er navnet ikke bare av noen en indianerhøvding, men navnet også av en linje av høvdinger i flere generasjoner.
Det meste som kan sies om ordet med noen grad av sikkerhet er at det er av Indisk opprinnelse, og kommer fra noen dialekt av Algonquin gruppe, så kalt., Det må imidlertid bemerkes at i Ojibway dialekt dette ordet, eller det som er i hovedsak de samme, er ikke begrenset i sin mening at argumentert for som før nevnt. Ordet kan bety også i det språket, er å la det være, eller unngå, fra kah-gå, la det være, og che, et prefiks svarer til våre preposisjonen til, eller det kan bety noe flott fra kago, noe, og ‘chi’ fra git-che, stor., I tillegg finnes flere andre ord eller uttrykk som kan bli funnet i denne dialekt av samme lyd, men av forskjellige betydninger, Chi-ca-gua var navnet på en kjent Sac daglig, og betyr at dialekt ‘Han som står ved treet.»I Pottawatomie dialekt ordet choc-ca-gå, uten tillegg eller abridgement, betyr nødlidende.,

Joliet er Kartet av Ny Frankrike
1674

Carte d’Amerique (del)
Guillaume Delisle
Paris
1733

Canada Louisiane et Terres Anglois (del)
Jean Baptiste Bourguignon D’Anville
1755

MERK:
1 Nouvelle Découverte d ‘ un Tres Grand Betaler Situé dans l’Amérique (En Ny Oppdagelse av et Enormt Land i Amerika), av Louis Hennepin, 1680
2 History of Illinois, ved Rufus Blanchard, 1883

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *