Hva er tekstene til den franske Nasjonalsangen, La Marseillaise – og hva betyr de?

posted in: Articles | 0

1 februar 2019, 10:03 | Oppdatert: 13 juli 2020, 17:08

nasjonalsangen ble først kalt «War Song for Rhinen Army’.Bilde: Getty

Av Maddy Shaw Roberts

Med noen mindre-enn-muntre tekster om ‘vanning felt med blod», ordene til den franske nasjonalsangen er litt kontroversielt.,

En natt under den franske Revolusjon, etter at Frankrike erklærte krig mot Russland, unge Claude-Joseph Rouget de Lisle komponert musikk og tekster til å La Marseillaise.

Den unge mannen, en kaptein for ingeniører og en amatør musiker, skrev sangen på bare et par timer og kalte det «Chant de guerre pour l ‘Armee du Rhin’ (War Song for Rhinen Hæren).

Det ble kjøpt sitt kallenavn, «La Marseillaise», da det ble sunget på gatene i Paris ved frivillige fra Marseille, som marsjerte til hovedstaden., Sangen ble offisielt heter som den franske Nasjonalsangen i 1795 – og det ble raskt samlingspunkt ringe til den franske Revolusjon.

Det ble sunget på gatene i Paris ved frivillige fra Marseille.Bilde: Getty

Hva er tekstene til La Marseillaise?

med tanke på at tekstene gjenspeiler invasjonen av Frankrike ved Prøyssiske og Østerrikske styrker teksten er ganske voldelig., Full versjon funksjoner syv vers-men på de fleste sportslige arrangementer, lag har en tendens til å bare synge første vers og refreng:

Allons enfants de la Fedrelandet
den dag i herlighet har kommet!
mot oss tyranni
den blodige standard er hevet
den blodige standard er hevet
hører du på landsbygda
hylende disse voldsomme soldater?
de kommer inn i armene dine
for å slakte våre sønner, våre følgesvenner!

for å armene, borgere
trene bataljoner
la oss Mars, la oss Mars!
la urent blod
vann vårt furer!,

Den franske nasjonalsangen synges på sportsarrangementer.Bilde: Getty

engelsk oversettelse:

Fremkomme, barn av Fedrelandet
Vår dag i herlighet har kommet
Mot oss blodig flagg tyranni
er reist; den blodige flagg heves.
hører du, i landlige omgivelser
brølet av de grusomme soldater?
De kommer rett inn i armene dine
til Å skjære strupen av dine sønner, kamerater!

for Å armene, borgere!,
Danne din bataljoner
La oss mars, la oss mars
At deres urene blod
Bør vannet vårt felt.

Hatet av ledere – men elsket av komponister

Under regjeringstiden til Napoleon Bonaparte, Ludvig XVIII og Charles X fra 1804 til 1830, La Marseillaise ble utestengt regelrett på grunn av sin Revolusjonerende foreninger – og det var ikke offisielt gjeninnsatt som nasjonalsang av Frankrike til 1879.

Men blant komponister, dens popularitet har vært udiskutabel., Giuseppe Verdi sitater fra Marseillaise i hans patriotiske sanger Salme av Nasjoner, som også inkluderer nasjonalsanger av England og Italia for å vise samhold mellom nasjonene.

Edward Elgar også bruker det sammen med ‘Rule Britannia» i Musikk Beslutningstakere. Selv The Beatles brukte den i åpningen fanfare til «All You Need is Love».

Men den mest kjente klassiske bruk av Marseillaise er i tsjaikovskijs 1812 Overture, som hedrer tap av fransk i slaget ved Borodino., Lytt fra 5:25 og du kan tydelig høre fragmenter av en melodi som representerer fikk panikk og dårlig organiserte franske tropper blir drevet tilbake av den flom av russiske strenger:

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *