Las Palmas, Spain Genealogie

geplaatst in: Articles | 0

Guide to Las Palmas Province ancestry, family history and Genealogie: birth records, marriage records, death records, census records, parish registers, and military records.,Resources

  • Archives & Libraries
  • Societies
  • Family History Centers

Las Palmas Province

Ask the
Community

Most of your genealogical research for Las Palmas will be in two main record types: civil registration and church records., Dit artikel leert u methoden voor het lokaliseren en zoeken van deze twee recordgroepen.

Geschiedenis

Las Palmas is een provincie van Spanje gemaakt in 1927 bij de Provincie van de Canarische Eilanden werd opgesplitst in twee provincies: Las Palmas en Santa Cruz de Tenerife. In 1982 werden beide provincies onderdeel van de nieuw opgerichte autonome gemeenschap van de Canarische Eilanden. Las Palmas is gelegen in het oostelijke deel van de autonome gemeenschap., De provincie bestaat uit ongeveer de helft van de Atlantische archipel, met inbegrip van de eilanden Gran Canaria, Fuerteventura, en Lanzarote, evenals nog zes kleinere eilanden. De hoofdstad is Las Palmas de Gran Canaria.

BS-registratie

  • Spaanse BS-registratie (geboorteakten van de overheid, huwelijksakten en overlijdensakten) begon in 1871.
  • geboorten, huwelijken en sterfgevallen werden geregistreerd door de plaatselijke Juzgado de la Paz of Oficinia del Registro Civil. De archieven bevinden zich nog steeds in hun lokale municpal Archieven., Bovendien beschikt Spanje over een nationale index of een centraal register voor burgerlijke registratie.
  • sommige municipios (steden) kunnen al vanaf 1837 een register van burgerlijke stand hebben. Sommige van hen zijn microfilm en/of gedigitaliseerd door FamilySearch.
  • grotere steden kunnen meerdere registratiedistricten hebben, en kleinere steden kunnen een eigen registratiekantoor hebben, of behoren tot een kantoor van een nabijgelegen stad. Om de politieke jurisdictie te bepalen voor de stad waar je voorouders vandaan kwamen, zie Het Spain Gazetteers artikel.,

hier zijn verschillende benaderingen om deze certificaten te verkrijgen:

1. Online gedigitaliseerde BS

Momenteel zijn er geen online FamilySearch Historische BS-registers voor dit gebied. Je moet van tijd tot tijd terug te controleren of ze beschikbaar zijn gekomen.

2. Microfilm kopieën van Burgerlijke registraties in de FamilySearch Catalog

momenteel heeft de familiegeschiedenis bibliotheek geen burgerlijke registratie microfilms voor dit gebied. Je moet van tijd tot tijd terug te controleren om te zien of ze beschikbaar komen., In de tussentijd. het is mogelijk om te schrijven voor de records.

3. Het bestellen van certificaten bij het Ministerio de Justica

  • onderzoekers kunnen het Ministerio de Justicia online vragen om kopieën van certificaten.
  • Voor gedetailleerde informatie over hoe u deze records online kunt bestellen, zie het artikel Order Spain Vital Records Online. Het zal u door het proces stap voor stap, en omvat vertaling van de termen die u zult vinden in dat proces.

4., Het schrijven naar de burgerlijke stand van een gemeente

  • Juzgado de la Paz of Oficina del Registro Civil moet worden gecontacteerd als een certificaat kopie verzoek aan de Ministerio de Justicia faalt.
  • gebruik het volgende adres, vul tussen de haakjes de specifieke informatie voor uw plaats in :

Oficina del Registro Civil
(Adres: deze link geeft u de adressen van alle burgerlijke registers in Las Palmas.) (Postcode) (Plaats)
Las Palmas, Spain

  • vind de Spaanse Postcode hier.
  • Schrijf een kort verzoek aan het juiste kantoor., Stuur het volgende:
  • volledige naam en het geslacht van de gezochte persoon.
  • namen van de ouders, indien bekend.
  • geschatte datum en plaats van de gebeurtenis.
  • uw relatie met de persoon.
  • reden voor het verzoek (familiegeschiedenis, medische, enz.).
  • verzoek om een fotokopie van de volledige originele record.
  • Check of cash voor de zoekkosten (meestal ongeveer $10,00).

schrijf uw verzoek indien mogelijk in het Spaans. Voor het schrijven van uw brief in het Spaans, Gebruik de vertaalde vragen en zinnen in deze Spaanse brief schrijven gids.,

Catholic Church Records

  • De wortels van het katholicisme strekken zich uit tot diep in de geschiedenis van Spanje. Parochies en diocesane verslagen gemaakt door de Katholieke Kerk in Spanje zijn lange tijd beschouwd als een van de rijkste genealogische verslagen in de wereld. Sinds het Concilie van Trente zijn de Katholieke parochieverslagen consequent opgetekend, waarbij meestal drie generaties in één doopinschrijving zijn opgenomen. de overgrote meerderheid van de Spanjaarden is katholiek, en dus is bijna elke Spanjaard te vinden in de archieven van de Katholieke Kerk., De Katholieke Kerk was de primaire recordhouder van geboorten, huwelijken en sterfgevallen, totdat de burgerlijke registratie begon in 1869.
  • sommige kerkrecords zijn verloren gegaan of verslechterd door natuurrampen zoals brand, overstroming en aardbevingen. Burgerlijke en politieke conflicten hebben ook recordverliezen veroorzaakt, ook tijdens de Spaanse Burgeroorlog.
  • De Katholieke Kerk heeft verschillende records gemaakt. De meest gebruikte in genealogisch onderzoek zijn: doop (bautizos, bautismos), huwelijken (matrimonios), en begrafenissen (entierros, defunciones, fallecimientos)., Andere gegevens zijn: bevestigingen (confimaciones) en pre-huwelijk onderzoeken (expedientes matrimoniales, información matrimonial).
  • Tip: Als u onderzoek doet na 1869, toen de Bs in Spanje begon, moeten zowel kerk-als burgerlijke dossiers worden doorzocht, omdat er informatie in het ene dossier kan staan die niet in het andere voorkomt.

1. Op dit moment zijn er geen online kerkrecords voor dit gebied. Je moet van tijd tot tijd terug te controleren of ze beschikbaar zijn gekomen.

2., Microfilm Records uit de familiegeschiedenis bibliotheek

momenteel heeft de familiegeschiedenis bibliotheek geen kerk records microfilms voor dit gebied. Je moet van tijd tot tijd terug te controleren om te zien of ze beschikbaar komen. In de tussentijd. het is mogelijk om te schrijven voor de records.

3. Het schrijven naar een katholieke priester voor Kerkregisters

doop -, huwelijk-en overlijdensregisters kunnen worden doorzocht door contact op te nemen met of een bezoek te brengen aan lokale parochiearchieven of bisdomsarchieven in Spanje. Schrijf uw verzoek indien mogelijk in het Spaans. Deze methode is niet altijd betrouwbaar. Ambtenaren kunnen wel of niet reageren.,

Schrijf een kort verzoek in het Spaans aan de juiste kerk met behulp van dit adres als gids, ter vervanging van de informatie tussen haakjes:

Reverendo Padre Parroquia de (naam van de parochie) (straatadres) Zoek de kerk in Spanje per provincie (selecciona la provincia) of parochie (Nombre de la parroquia). (Postcode), (Stad), Las Palmas Spain

  • vind de Spaanse Postcode hier.

stuur bij het aanvragen van informatie het volgende:

  • geld voor de zoekkosten, meestal $10.,00
  • volledige naam en het geslacht van de gezochte voorouder
  • namen van de ouders van de voorouder, indien bekend
  • geschatte datum en plaats van de gebeurtenis
  • uw relatie met de voorouder
  • reden voor het verzoek (familiegeschiedenis, medische, enzovoort)
  • verzoek om een fotokopie van de volledige originele record

schrijf uw verzoek indien mogelijk in het Spaans. Voor het schrijven van uw brief in het Spaans, Gebruik de vertaalde vragen en zinnen in deze Spaanse brief schrijven gids.,

het lezen van de Records

  • u hoeft niet vloeiend Spaans te spreken om uw documenten te lezen. Genealogische gegevens bevatten meestal een beperkte woordenschat. Gebruik deze Spaanse genealogische Woordenlijst om de belangrijke punten in het document te vertalen. Het lezen van handschrift vaardigheden worden onderwezen in de BYU Spaanse Script Tutorial.,
  • online interactieve slideshow lessen zijn beschikbaar om u te helpen deze records te lezen:
  • lezen van Spaanse handgeschreven Records, Les 1
  • lezen van Spaanse handgeschreven Records, Les 2
  • lezen van Spaanse handgeschreven Records, Les 3
  • gedetailleerde instructies voor het lezen van Spaanse records, voorbeelden van gemeenschappelijke documenten en oefenoefeningen voor het ontwikkelen van vaardigheden in het vertalen ervan is te vinden in de spanish records extraction manual.
  • de Spaanse documenten Script Tutorial biedt ook lessen en voorbeelden.,

Tips voor het vinden van uw voorouder in de records

effectief gebruik van kerkrecords omvat de volgende strategieën.

  • zoek naar het geboorteverslag van het familielid of de voorouder die u hebt geselecteerd. Als je zijn Geboorteregister vindt, zoek dan naar de geboortes van zijn broers en zussen.
  • zoek dan naar het huwelijk van zijn ouders. Het huwelijk record zal vaak helpen bij het vinden van de geboorte records van de ouders.
  • u kunt de leeftijd van de ouders schatten en een geboortejaar bepalen om naar hun geboortegegevens te zoeken.,
  • Doorzoek de overlijdensregisters voor alle gezinsleden.
  • herhaal het proces voor zowel de vader als de moeder.
  • als eerdere generaties niet in het record staan, zoek dan naar naburige parochies.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *