Oekraïense Tutorial

geplaatst in: Articles | 0

de Oekraïense taal is een Oost-Slavische taal die wordt gesproken door 30 miljoen mensen in Oekraïne en Oost-Europa. Deze tutorial is geschreven door Ivan Karmin.

basisinformatie

de infinitief van een werkwoord eindigt op –ти (робити, жити) In tegenstelling tot Russisch –ть (делать, жить).

Oekraïens gebruikt Cyrillisch alfabet met 33 letters. De unieke letters zijn ї, є, ґ.

Oekraïens heeft een vocatief geval, bijv., Петре, йди-но сюди! Petre, JDY-no sjudy! Peter, kom hier!)- maar Petro in nominatief.

укранно моя мила. Ukrajino moja myla. (Mijn mooie Oekraïne.- maar Ukrajina.

Het is belangrijk dat alle letters precies worden uitgesproken zoals ze geschreven zijn.een ander verschil met het Russisch ligt in Oekraïense woorden als voroh (vijand), polon (krijgsgevangenschap), holova (hoofd, directeur). In het Russisch zijn ze korte vrag, plen, glava vanwege de Bulgaarse traditie., Toen in de 11-12e eeuw Bulgaarse religieuze teksten geschreven in de oude Bulgaarse taal hun weg vonden naar Russische landen, droegen ze veel nieuwe woorden en beïnvloedden de tong.

Oekraïens is lange tijd een taal van het dorp geweest (selo). In 1654 sloot Oekraïne zich aan bij de Moskovische tsarstvo. Sinds die tijd en tot de Sovjet-regering gaf de Russische regering nauwelijks 20 wetten om het gebruik van de Oekraïense taal op scholen, theaters, inrichtingen te verbieden. Het publiceren van boeken in het Oekraïens was ook verboden., Terwijl het Russisch floreerde en rijker en moderner werd, bleef het Oekraïens een arm familielid. Hetzelfde beleid werd ten aanzien van Wit-Rusland voorgesteld. Dit werd gedaan om één Oost-Slavische natie te smeden met één taal en één identiteit. De positie van de Oekraïense taal was ellendig. Taras Shevchenko (Тарас Шевченко) was een uitstekende Oekraïense dichter uit de 19e eeuw die zich verzette tegen het koloniale regime en veel werk maakte om de taal te standaardiseren. Echter, Kotlarevsky stichtte de basis van de moderne Oekraïense.,toen Oekraïne in 1991 onafhankelijk werd verklaard werd het Oekraïens de taal van de staat.

Oekraïens is erg melodieus en mooi. Zo wordt het vaak solovjina mova (de tong van de nachtegalen) genoemd.

Ik probeer je niet al het Oekraïens te leren, maar misschien zal dit kleine werk je interesse wekken en je bewegen om door te gaan met het leren van deze prachtige taal.,iv>

С

s

so

Я

ja

yankee

|

hard sign

The names of the months are of Slavic origin, not Roman as in Russian, i.,de.,v>Werkwoorden

Писати schrijven

Заперечувати om te protesteren

Працювати werken

Створювати te maken

Грати te spelen (zowel een spel of een instrument)

Ходити te lopen

Полювати te jagen

Шукати om te kijken naar

Здобувати te krijgen

Спілкуватись om te communiceren

Займатись коханням om liefde te maken

Руйнувати te verpesten

Зустрічати om te voldoen aan

Будувати te bouwen

Вміти te kunnen

GEVALLEN

Er zijn zeven gevallen in het oekraïens: Nominatief, Genitief, Datief, Accusatief, Instrumentaal, Huur, en Aanspreekvorm).,

N. hto, scho? urentijd, Mannelijk

G. wie, wat? h / y

D. aan wie, aan wie? h / y

A. Wie, scho? hour

I. Kim, chim? hour/ohm

L. aan wie, aan wie? h/i

N. hto, scho? vol / ya-freedom, feminine

G. wie, wat? vol/i

D. aan wie, aan wie? vol/i

A. Wie, scho? vol / yu

I. Kim, chim? ox/her

L. aan wie, aan wie? op vol / i

N. hto, scho? svyat / o-a holiday, neuter

G. wie, wat? holy/a

D. aan wie, aan wie? holy/y

A. Wie, scho? svyat/o

I. Kim, chim? holy / om

L. aan wie, aan wie?,/div>

1st person

бач|у

бач|имо

2nd person

бач|иш

бач|ите

3rd person

бач|ить

бач|уть

Other verbs that are conjugated like that: ходити (but 1st person sing., hoju 3e persoon pl.,/p>

im

eten

2e persoon

eten

vet

de 3e persoon

eten

em

– ZINNEN

Voorbeelden van russische zinnen:

Welkom, lieve gasten!,

Welkom, lieve gasten

Добрий день, шановний колега

een Goede dag, gerespecteerde collega

Будь ласка, допоможіть мені в цьому

help mij met dit

Я бачу, що це буде не важко зробити

ik zie dat dit zal niet moeilijk zijn om te doen

Ми думаємо, що ситуація зайшла вкрай далеко

We denken dat de situatie is komen te ver

На добраніч, солодких снів! goede nacht, zweetdromen

Я люблю пити каву з вершками

Ik drink graag koffie met room. Кава-koffie, f.,

kinderen zijn de toekomst

kinderen zijn de toekomst

kinderen leren Engels. Ik zal Engels studeren. Я вивчив ~ / ik heb Engels geleerd.

Завтра ми з подругою йдемо в кіно

morgen gaan we met een vriendin naar de bioscoop (mijn vriendin en ik gaan morgen naar de bioscoop)

Вона дуже вродлива дівчина

ze is een heel mooi meisje. Je hebt misschien al gemerkt dat er in het Oekraïens geen ‘am/is/zijn’ artikelen in zinnen zijn., Vanwege de aanwezigheid van de geslachten, gevallen, verbuigingen en vervoegingen is er geen behoefte aan hen.

ті ж ж ночі ми втекли звідти

die nacht ontsnapten we van daar. ‘Ж ‘Hier is om te benadrukken’precies die nacht’. Звідти-vanaf daar, звідси-vanaf hier.

Я несстиму цього

Ik eet dit niet. Merk op dat in het Oekraïens de toekomende tijd van het werkwoord gevormd kan worden door –ме –му –мусь –мемо toe te voegen. ‘Я не будуссти цього’ is ook mogelijk.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *