Romantische Spaanse, Italiaanse en Japanse bijnamen voor je vriendje

geplaatst in: Articles | 0

terwijl sommige mensen wegsturen van koosnamen en bijnamen, gebruiken de meesten van ons graag een specifieke term van genegenheid bij onze significante anderen.

Ik weet niet hoe het met jullie zit, maar om eerlijk te zijn ben ik nog nooit zo in standaard nicknamen geweest. Dingen als “sweetie” of “baby” hebben nog nooit sloeg mijn fantasie en lijken zo onpersoonlijk en niet oprecht in de geringste.

ook, wie weet of zijn ex hem zo noemde?,

dus ik probeer altijd uniek te zijn met de koosnamen die ik gebruik met zowel mijn vrienden als mijn vriend.

een snelle manier om dit te doen en dat zal absoluut niet normaal zijn – tenzij je uit een van de landen bent waar dit de talen zijn, natuurlijk – is om een nick in een andere taal te gebruiken.

sommige van de meest gestelde talen zijn Spaans, Italiaans en Japans en hoewel ze allemaal heel verschillend zijn, hopelijk zal er één zowel voor u als voor uw beau zijn.,

Spaanse bijnamen

Spaans is veruit een van de meest schattige talen als het gaat om koosnamen; ik kan je vertellen dat vanuit een native standpunt, we willen absoluut alles leuk en schattig maken.

enkele van de meest voorkomende bijnamen in het Spaans zijn ‘Mi Amor’ dat direct vertaald wordt in “mijn liefde” en ‘Corazón’ dat letterlijk hart betekent, maar in betekenis dichter bij lieverd staat.

in sommige Spaanstalige landen gebruiken we graag’ mi rey’, wat “mijn koning” betekent, maar het is niet bedoeld op een koninklijke manier, het is net zo gewoon als’ knap ‘of’honing’., Op zoek naar iets zoeters?

hoe zit het met Osito (kleine beer) of Chiquito (kleine beer)? Hoewel Chiquito misschien raar lijkt, leunt het in het Spaans naar babe en heeft het niet te maken met het feit dat het eigenlijk klein is.,Mi alma – My Soul Amante – Dear love Corazón – Sweetheart Mi Rey – My King Osito – Little Bear Chiquito – Little One/babe Guapo – Good looking Hermoso/Hermosa – Handsome Papi – Daddy Novio – Sweetheart Cariño – Dear or Darling Mi vida – My life Mi sol – My sunshine Italiaanse bijnamen

als je iets romantischer wilt, stel ik voor om voor een Italiaanse bijnaam te gaan, want Italiaans is tenslotte de taal van de liefde en het heeft een zoet geluid dat verschilt van de meeste talen.,

sommige die je misschien eerder hebt gehoord zijn ‘Amore’ dat weer vertaald wordt in liefde, ‘Amore Mio’ wat-je raadt het al! – ‘My Love’ Of Bello wat knap betekent.

als je een stapje verder wilt gaan denk dan aan Pasticcino of Cucciolo, wat respectievelijk cupcake en puppy betekent. Voor iets minder liefs kun je kiezen voor Ciccino (knap) of Bambino (baby).,om samen te vatten: Amore – Love Amore Mio – My Love Bello – Handsome Pasticcino – Cupcake Cucciolo – Puppy Ciccino – Handsome Bambino – Baby Caro – Dear Tesoro – Treasure Cuore mio – My heart marito – Husband dolcezza – Sweetness Zucchero – Sugar
Miele – Honey

Japanse bijnamen

een andere taal waarover veel wordt gevraagd is Japans en dit is waar het een tikkeltje ingewikkeld wordt.,

Japanners gebruiken zelden koosnamen en als je alleen maar woorden gaat vertalen, zal het zowel raar als mogelijk onjuist zijn. Als je je vriendje echt een schattige japanse bijnaam wilt geven, heb je twee opties.

de eerste en gemakkelijkste zou zijn om een woord te kiezen dat je in het Engels zou gebruiken om naar hen te verwijzen, zoals ‘beer’ of ‘prins’ en het te vertalen in ‘Kuma’ of ‘Hoshi’, want zoals ik hierboven al zei, zijn er geen equivalenten voor handsome of honey.

maar als je echt wilt gaan voor een Japanse term van endearment, zal ik het voor je opdelen., De meest voorkomende bijnamen zijn die met ‘ Tan ‘of’ Nyan ‘ toegevoegd aan het einde van namen, zoals Andrew-tan of Ryan-tan; die achtervoegsels zijn schattige, baby-achtige versies van de normale en beleefde – San.

u kunt ook het achtervoegsel – Kun gebruiken nadat u zijn naam doormidden hebt geknipt.

Dit klinkt vreselijk ingewikkeld, maar hier is een voorbeeld: als de naam van je vriendje ‘Leonard’ was zou je hem ‘Leo-kun’ noemen; het is een beetje als het gebruik van zijn verkorte naam plus – Kun.

welke bijnaam je ook kiest, het zal perfect zijn., Het punt van koosnamen is om je waardering te tonen voor iemand waar je verliefd op bent, dus waarom niet wat plezier mee hebben?

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *