verschil tussen een van beide, geen van beide, en beide

geplaatst in: Articles | 0

inhoud van het artikel:

gebruik van een van beide, geen van beide, en beide

en nu in meer detail.

Read also

Present Simple-osoblivosti vzhivannya

Both

– wilt u de blauwe ballon of de rode ballon?
– Wilt u een blauwe of rode bal?,
– Ik koop beide (de blauwe en de rode).
– Я куплю оба.

  • С существительными в ед. числе (beide + zelfstandig naamwoord ( enkelvoud) + en + zelfstandig naamwoord (enkelvoud).

wilt u uw broodje met kaas of kip? – Zowel.het is niet de bedoeling dat je het niet doet. – И с тем, и с другим.dergelijke situaties vereisen zowel gerechtigheid als verzoening.В таких ситуациях необходимо и правосудие, и примирение.ze spreekt zowel Engels als Arabisch.Она говорит и на английском, и на арабском. ze hebben zowel een kat als een hond.,ze hebben zowel een kat als een hond.hij is zowel acteur als regisseur.hij is zowel acteur als regisseur.

  • Met zelfstandig naamwoord in het meervoud (beide + zelfstandig naamwoord in het meervoud).

zij spreekt beide talen.ze spreekt beide talen.

  • met bijvoeglijke naamwoorden (zowel + bijvoeglijk naamwoord + als + bijvoeglijk naamwoord).

hij is zowel lang als knap.hij is zowel lang als aantrekkelijk.ik ben zowel gelukkig als verward op hetzelfde moment!ik ben zowel blij als beschaamd!,ik heb een lange, zware dag gehad en ik ben zowel moe als hongerig.ik heb een lange, zware dag gehad, en ik ben zowel moe als hongerig.

ik had maar twee gevechten meegemaakt in mijn leven, en ik verloor ze allebei.ik heb maar twee gevechten gehad in mijn hele leven, en ik heb ze allebei verloren.

  • u kunt” both” of “both of” gebruiken voor determinanten (mijn, zijn, deze, de, etc.) en zelfstandig naamwoorden in het meervoud.

beide (van) mijn vrienden kwamen te laat in de klas.,
Оба моих друга опоздали на урок.beide wielen wiebelen te veel.Оба колеса слишком шатаются.beide spelers kregen een prijs.Приз достался обоим игрокам.

  • Когда используем” beide “без” Van”, то опускаем артикль”de”.

beide ouders waren nerveus.
Оба родителя нервничали.beide ouders waren nerveus.

  • ” beide van ” с объектным местоимением (voornaamwoord van het object).,

bij het gebruik van” both “met een object voornaamwoord (ik, u, hem, haar, het, ons hen), hebben we het voorzetsel” of ” voor dit voornaamwoord nodig.

Incorrect: “He has invited both us”.
Correct: “hij heeft ons beiden uitgenodigd.fout: “Ik neem ze allebei”.dat klopt: “ik moet met jullie beiden spreken”.

  • werkwoord met object voornaamwoord + beide (werkwoord + object voornaamwoord + beide).

u kunt “both” gebruiken na het voornaamwoord van het object.,

ik hoop dat ze ons beiden uitnodigen (ik hoop dat ze ons beiden uitnodigen).ik hoop dat ze ons beiden uitnodigen.
heeft u ze allebei nodig? (Heb je ze allebei nodig?).
heeft u ze allebei nodig?de leraar stuurde ze beide naar het kantoor van de directeur.de leraar stuurde ze beide naar het kantoor van de directeur.

  • To be + both.

“Both” komt na “to be” (of hulpwerkwoorden zoals” have”, evenals na modale werkwoorden).

hij is zowel intelligent als wendbaar.hij is zowel slim als wendbaar.,mijn broer en ik zijn allebei klaar voor de reis.mijn broer en ik zijn allebei klaar voor de reis.we waren allebei blij met onze resultaten.we waren allebei blij met onze resultaten.

  • modaal werkwoord + beide + werkwoord (modaal werkwoord + beide + werkwoord).

mijn ouders spreken beiden Frans.mijn ouders spreken beiden Frans.ze zouden beiden beter hun best moeten doen.ze moeten allebei beter hun best doen.mijn broers zouden beiden geschokt zijn als ze de waarheid wisten.mijn beide broers zouden geschokt zijn als ze de waarheid wisten.,

  • we gebruiken” both ” niet in negatieve structuren. In plaats daarvan zetten we “geen van beide”.

Incorrect:”beiden zijn niet klaar”.
dat klopt: “geen van beiden is klaar”.

ofwel

er zijn slechts twee opties en ik ben niet geïnteresseerd in een van hen.
er zijn slechts 2 opties, en ik ben niet geïnteresseerd in een van hen.
heeft iemand op een van deze plaatsen verbleven?
heeft iemand op een van deze plaatsen verbleven?,

  • hetzij … of – het een of het ander; of of.

U of John moet het rapport voor 17.00 uur voltooien.u of John moeten dit rapport voor 5 uur afmaken.
U kunt het rode of het blauwe shirt hebben (maar niet beide)
U kunt een rood of blauw shirt nemen (maar niet beide).of je verlaat het gebouw nu of ik bel de politie.je verlaat het gebouw nu, of ik bel de politie.of je verontschuldigt je, of Ik zal nooit meer met je praten., – Of je verontschuldigt je, of ik praat niet meer met je.”

  • wordt gebruikt als determiner voor een zelfstandig naamwoord in het enkelvoud.

wilt u het klaar hebben voor donderdag of vrijdag? – Elke dag is goed voor mij.
heeft u het nodig voor donderdag of vrijdag? Elk van deze dagen is goed.

  • u kunt “either” gebruiken voor de determinant (mijn, zijn, deze, de etc.) en het meervoud.,

we daten al 6 maanden en ik heb geen van haar ouders ontmoet.ik heb geen van deze boeken gelezen.Ik wil geen van beide appels. Heb je er een die niet verrot is?

  • При использовании “ofwel” с объектным местоимением (you, us, them) нам нужен предлог “of” перед этим местоимением.

ik denk niet dat hij ons beiden zal uitnodigen.
Я думаю он не пригласит никого из нас.
welke foto vind je leuker? – Ik vind ze allebei niet leuk.,welke foto vind je het leukst? “Ik hou niet van een van hen.ik denk dat ik mijn sleutels en portemonnee op kantoor heb laten liggen. Ik wil geen van beiden verliezen.ik denk dat ik mijn sleutels en portemonnee in het kantoor heb laten liggen. Ik wil geen van beiden verliezen.

wilt u koffie of thee? – Geen van beide. wilt u koffie of thee? – Elke optie is genoeg. wilt u uw broodje met kaas of kip? – Ofwel.wilt u een broodje kaas of een broodje kip? – Tenminste met iets (tenminste met kip, tenminste met kaas).,

eerste samenvatting: Wat is het verschil tussen “either” en “both”?

noch

geen van ons had zin om de hele nacht op onze kont te zitten. geen van ons wilde hier de hele nacht zitten.

  • u kunt” geen van ” gebruiken voor de determinant (mijn, zijn, deze, de etc.) en het meervoud.

geen van mijn vrienden kwam vandaag naar de les.geen van mijn vrienden kwam vandaag naar de les., geen van hun ouders begreep wat de baby probeerde te zeggen.Никто из их родителей не понимал, что пытается сказать ребенок.geen van onze auto ‘ s heeft genoeg benzine, dus moeten we de bus nemen.
Ни у одной из наших машин нет достаточно бензина, поэтом на придется сесть на автобус.

Ik ben nog nooit in Zwitserland geweest.het is niet de bedoeling om het te vergeten.ik (ik ook niet).
Я тоже.Ik wil er niet eens heen.het is de eerste keer dat je het hebt gedaan.ik ook niet. – ik ook niet.,

belangrijk: een veel voorkomende fout is dat er geen dubbele negatie is in het Engels. (Onjuist: “geen van beide antwoorden is niet correct”. Dat klopt: “noch
antwoord is correct”. Na “geen van beide” wordt een werkwoord zonder negatie gezet.

in het Russisch zeggen we “geen van de antwoorden is correct”. In het Engels zou dit zijn “geen van de antwoorden zijn correct”.

wilt u uw broodje met kaas of kip? – Noch. Ik ben op dieet.wilt u een broodje kaas of een broodje kip? – Het ene noch het andere. Ik ben op dieet.,

  • als er al een negatie in de zin staat, gebruik dan” either ”
    om dubbele negatie te voorkomen.

ik heb geen tijd of geld
Ik heb geen tijd of geld.ik heb geen tijd of geld.ik kan ook niet komen.ik kan ook niet komen.

  • Het kan ook afzonderlijk worden gebruikt.

– wilt u een blauwe of een groene stropdas?
– Wat is uw stropdas: blauw of groen?
– noch (noch gelijkspel)
– Geen.,

Правило noch … noch

John noch Fred houdt van de afwas (“zowel John als Fred houden niet van de afwas”).
Ни Джон ни Фред не любит мыть посуду.ik heb noch het rode shirt, noch het blauwe shirt nodig.Dit is de eerste keer dat ik een vrouw ben.ik rook noch drink.het is de enige manier om het te begrijpen.

Упражнение

Ответы — под видео. Maar probeer eerst je best!

1. Ik steun geen voetbalteam.
Me noch / me too/noch i

2. Ik heb het niet gepakt.,
I / Noch I / noch i

3. Geen van beide _ _ _ _ _ _ _ Italiaans.
restaurants is / restaurant is/restaurants zijn

4. Allebei mijn _ _ _ _ _ _ _ _ zeer vriendelijk.
vriend is / vrienden is/Vrienden zijn

5. Je kunt _______ een bus of een metro nemen om er te komen.
noch / noch / both

6. Geen van beiden spreekt _ _ _ _ _ _ _ _ Frans.
kon niet / – / kon

7. Ik hou van _ _ _ _ _ _ _ _ jagen _ _ _ _ _ _ duiken.
Beide, of / en, en/beide, en

8. Ze _ _ _ _ _ _ _ _ klinken geweldig, _ _ _ _ _ _ _ _ verbonden met de plaat.
geen van beide, beide / beide, beide / beide, en

9., Waar waren je kinderen gisteren? ______ op school.
Beide zijn / beide waren / geen van beide

10. Wil je bier of whisky? ______ Ik ben een niet-drinker.de antwoorden:

Читай также

резюме на английском для IT-специалистов: секреты и ошибки

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *