Brytyjski slang jest własną niszą, ewoluującą, przekształcającą i dostosowującą się z miasta do miasta i z roku na rok, tak jak sam język angielski.
podczas gdy Amerykański slang stał się niemal uniwersalny wraz z napływem programów telewizyjnych, filmów i innych mediów wypełniających ekrany znaczącej większości globalnej populacji oglądającej media, jest o wiele więcej dostępnych, gdy kopiesz pod powierzchnią brytyjskich terminów slangowych i możesz odkryć prawdziwe klejnoty pod powierzchnią.,
Tak więc, jeśli jesteś początkującym Anglofil szuka jakiegoś nowego żargonu, aby pomóc napędzać swoją miłość do wszystkich rzeczy brytyjskich, lub po prostu chcesz zobaczyć, jakiego rodzaju słowa Brytyjczycy znaleźć się za pomocą ich na co dzień, sprawdź nasze 50 najlepszych terminów brytyjskiego slangu, aby zacząć używać i włączenie do swojego słownictwa natychmiast.
Ace
’Ace' – Brytyjski termin slangowy oznaczający coś genialnego lub doskonałego. Może również oznaczać, aby przekazać coś z kolorów.,
na przykład „Jenny jest Asem w eksperymentach laboratoryjnych”, lub, dla tej drugiej definicji, „myślę, że zaliczyłem ten egzamin”.
All To Pot
nieco bardziej przestarzała wersja, Ten Brytyjski termin slangowy jest nadal używany, a jego znaczenie pozostaje aktualne do dziś. „Wszystko do garnka” odnosi się do sytuacji wymykającej się spod kontroli i nędznie upadającej.
na przykład, ' przyjęcie urodzinowe poszło do garnka, gdy klaun pojawił się pijany i wszyscy byli chorzy od tego taniego grilla.,'
Blimey
’Blimey' jest używany jako sposób wyrażania zaskoczenia czymś, często używany, gdy widzisz lub patrzysz na coś zaskakującego lub imponującego zamiast szokującego lub denerwującego.
na przykład; można by powiedzieć ” Blimey! Spójrz na to!'
oślepianie
' oślepianie ' – slangowy termin, który jest daleki od czegoś, co fizycznie powoduje, że ktoś traci wzrok. „Oślepianie” jest pozytywnym terminem oznaczającym doskonałego, Wielkiego lub doskonałego.
np. 'ten atak hiszpańskiego zawodnika oślepiał.,'
Facet
facet jest niezwykle powszechnym terminem oznaczającym mężczyznę, zwykle jest używany w odniesieniu do zwykłego człowieka, podobnie jak w USA „average joe”, ale nie jest rzadkością, aby usłyszeć to używane do opisania człowieka ogólnie.
jako takie mozna tak uzywac, ze bob to dobry facet.'
Bloody
chyba nie potrzebujesz mnie do opisywania tego, ze wszystkich brytyjskich slangów, jest to zdecydowanie najbardziej popularne i najczęściej używane. W przeszłości był uważany za słowo przekleństwa, ale teraz, ze względu na jego powszechne użycie, jest ogólnie akceptowalny., Jest często używany jako wyraz gniewu lub jest używany do podkreślenia komentarza.
w gniewie można powiedzieć: „o cholera!”
lub użyć go jako podkreślenia, ” to jest cholernie fajne!'
Bob jest Twoim wujkiem/Fanny jest twoją ciotką
pierwsza forma tego jest znacznie bardziej powszechna i jest czasami używana na arenie międzynarodowej. Dla nieświadomych, wyrażenie zasadniczo używane na końcu serii podstawowych instrukcji. Pochodzenie wyrażenia jest nieznane i jest dość stare, ale nadal jest w powszechnym użyciu.,
W kontekście, ” weź jedzenie, włóż do mikrofalówki, podgrzej, a potem bob jest Twoim wujkiem, gotowy do jedzenia.'
Bollocks
być może jeden z najbardziej znanych na całym świecie brytyjskich slangów,' bollocks 'ma wiele zastosowań, choć jego najlepsze z nich, w tym jako przekleństwo używane do określenia przerażenia, np.' Oh bollocks'; może być również używany do wyrażania szyderstw i wyśmiewania niedowierzania, np. ' spałeś z Kate Upton ostatniej nocy? Bollocks…”; i, oczywiście, odnosi się również do moszny i jąder.
np. ” kopnąłem go prosto w jaja, kiedy nie pozwolił mi przejść obok.,”
Bollocking
bardzo różni się od „bollocks” z poprzedniej sugestii, „bollocking” jest wymówieniem lub surową lub entuzjastyczną naganą od szefa, współpracownika, partnera lub kogokolwiek, kogo lubisz, za wykroczenie.
„
mosiężne małpy
bardziej niejasny Brytyjski termin „mosiężne małpy” jest używany do określenia ekstremalnie zimnej pogody., Fraza pochodzi od wyrażenia: „jest wystarczająco zimno, aby zamrozić kulki od mosiężnej małpy”.
np. ” trzeba dzisiaj założyć płaszcz, na zewnątrz jest mosiężne małpy.'
Brilliant
' Brilliant ' nie jest słowem wyłącznie w brytyjskim leksykonie, ale ma bardzo Brytyjskie użycie. W szczególności, gdy coś jest ekscytujące lub wspaniałe, szczególnie gdy coś jest dobrą wiadomością, „brilliant” może oznaczać jako takie.
na przykład 'dostałeś pracę? To genialne.'
czasami brilliant można skrócić do „brill”, aby nadać mu bardziej swobodny charakter.,
„Bugger All”
„Bugger all” – Brytyjski termin slangowy, który był bardziej wulgarnym synonimem „nic w ogóle”.
np. 'cały dzień miałem wszystko do zrobienia.'
Butchers hook
To jest rymowana wersja Cockney ' a., Chociaż na początku może się to wydawać dziwne, jest to dość proste, jest zbudowane z drugiego słowa wyrażenia, w tym przypadku sposób „hook” rymuje się bezpośrednio z „look” jednak, być może wbrew oczekiwaniom, słowo „hook” jest często usuwane, więc możesz usłyszeć, że ktoś mówi ” mieć rzeźnika w tym.'
ale jak większość rzeczy staje się coraz mniej popularna.
parking
jednym z bardziej nudnych i technicznych terminów na tej liście jest „parking”, miejsce na zewnątrz lub dołączone do budynku, w którym ludzie parkują swoje samochody., Brytyjski odpowiednik amerykańskiego „parkingu” lub „garażu”.
np. dziś rano zostawiłem samochód na parkingu.'
Cheers
' Cheers 'nie ma tego samego znaczenia, co w innych hrabstwach – oczywiście nadal oznacza „świętowanie”, gdy wznosimy toast z przyjaciółmi, ale w brytyjskim slangu oznacza również „dziękuję” lub „Dziękuję”.
na przykład 'Cheers for getting me that drink, Steve'.
Chuffed
Chuffed jest używany mniej więcej w całej Wielkiej Brytanii, wydaje się zmniejszać popularność, ale nadal jest stosunkowo powszechny., Zasadniczo jest to wyraz dumy z własnych działań lub osiągnięć.
na przykład można powiedzieć: „czuję się dobrze, wygrałem to.'
jeśli rozmawiasz z kimś innym, możesz go użyć jako takiego, ' założę się, że jesteś całkiem zadowolony, że wygrałeś!”
Chunder
nie jest to cudownie melodyjne słowo, „chunder” jest częścią brytyjskiego slangu. Znaczenie „wymiotować” lub „być chorym”, „chunder” jest prawie zawsze używane w korelacji z pijanymi nocami, lub będąc bardzo chorym i chorym.,
np. wczoraj po zbyt wielu drinkach zjadłem kiepską pizzę i”
Cock Up
„Cock up” – Brytyjski slangowy termin, który jest daleki od lubieżności, jaką sugeruje jego nazwa. „Cock up” jest błędem, porażką o dużych lub epickich rozmiarach.
np. ” papiery wysłane do uczniów były w złym języku – to prawdziwy chuj.- Także-zaklepałem zamówienia na stolik numer cztery.,'
wilgotny Squib
bardziej zwykłe określenie,' wilgotny squib 'w brytyjskim slangu odnosi się do czegoś, co zawodzi na wszystkich kontach, pochodząc od' squib ' (wybuch), a skłonność do ich zawodzenia, gdy jest mokry.
na przykład 'impreza była trochę wilgotna, bo pojawił się tylko Richard.'
Do
” do ” to w gruncie rzeczy partia, według mojej wiedzy nie odnosi się do konkretnej formy partii, więc śmiało używaj jej jak chcesz.
na przykład: „idę dziś na urodziny Steve 'a.,'
podejrzane
w slangu brytyjskim „podejrzane” odnosi się do czegoś złego, nielegalnego lub po prostu „off”, w taki czy inny sposób.
na przykład może to oznaczać nielegalne – „kupił mojemu tacie podejrzany zegarek na święta”; może to oznaczać coś związanego z jedzeniem, które jest mdłe lub mdłe – ” wczoraj wieczorem miałem podejrzanego kebaba i nie czuję się dobrze.; i może być również używany jako pejoratyw – po prostu wydaje mi się podejrzliwy.”
Fortnight
„Fortnight” – Brytyjski termin slangowy, częściej używany przez praktycznie wszystkich w Wielkiej Brytanii na określenie „grupy dwutygodniowej”.,
np. wyjeżdżam na dwa tygodnie do Egiptu na wakacje.'
Gobsmacked
'Gobsmacked' – prawdziwie Brytyjskie wyrażenie oznaczające bycie zszokowanym i zaskoczonym nie do wiary. Niektórzy uważają, że wyrażenie pochodzi dosłownie od ” gob „(Brytyjskie wyrażenie na usta), i wygląd szoku, który pochodzi od kogoś, kto go uderza.
na przykład. „Byłam wściekła, kiedy powiedziała mi, że jest w ciąży z trojaczkami.,”
To jest oszustwo, jest prawie wyłącznie używany w angielskim hrabstwie Devonshire, ale włączam go jako jego zabawne powiedzieć. Jest używany jako obraźliwe słowo dla turystów.
np. „już tam nie chodzę” jest w dzisiejszych czasach pełno zakupów.'
Gutted
' Gutted ' – Brytyjski termin slangowy, który jest jednym z najsmutniejszych na listach pod względem czystej emocji kontekstowej. Być „wypatroszonym” przez sytuację oznacza być zdruzgotanym i zasmuconym.
np. jego dziewczyna zerwała z nim., Jest kompletnie wypatroszony.'
Have a gander
wydaje mi się, że to wyrażenie pochodzi z angielskiego hrabstwa Cheshire. Słowo odnosi się do sposobu, w jaki Gęś (samiec gęsi nazywany jest gander) dźwiga szyję, aby na coś spojrzeć. Jako taka forma tego wyrażenia „mieć gęsią skórkę” również istnieje, ale jest znacznie rzadsza.
w kontekście działa to tak:'
Hunky-Dory
' Hunky-dory ' – zgrabny kawałek brytyjskiego slangu, który oznacza, że sytuacja jest dobra, fajna lub Normalna.,
np. 'tak, w biurze wszystko gra.”
Jammy
Jammy jest w pół-powszechnym użyciu w północno-zachodniej i południowo-zachodniej Anglii. Jest to słowo opisowe, używane do opisania kogoś, kto ma ogromne szczęście do czegoś, bez wkładania w to wielkiego wysiłku.
np. ” nie wierzę, że to wygrałeś.”
Kerfuffle
kolejnym dość uroczym i nieco archaicznym słowem na tej liście terminów brytyjskiego slangu jest „kerfuffle”., „Kerfuffle” opisuje potyczkę lub bójkę lub kłótnię spowodowaną różnymi poglądami.
np. ” miałem dziś rano dobre rozdarcie z moją dziewczyną o politykę.”
Knackered
„Knackered” – świetne słowo i wyrażenie używane przez Brytyjczyków do opisania ich zmęczenia i wyczerpania, w danej sytuacji. Często zastępowany w zaprzyjaźnionych kręgach przez „wyczerpany”.
np. ” jestem kompletnie wykończony po całym dniu pracy.,'
Lost The Plot
' Lost The plot ' to taki, który można rozpoznać, badając same słowa. „Stracić fabułę” może oznaczać albo złość i/lub zirytowanie do winy, albo w obraźliwym – jeśli nieco przestarzałym znaczeniu – oznaczać kogoś, kto stał się irracjonalny i / lub zachowywał się śmiesznie.
„
Mate
„Mate” – jeden z powszechnie używanych terminów ujmowania i uczucia w slangu brytyjskim., Używane, gdy mówimy do bliskiego przyjaciela, i często jest łatwo zastępowane za 'buddy', 'pal', or 'dude'.
na przykład 'w porządku, kolego?'
Minging
Minging (wymawiane: Ming-ing) jest uroczą alternatywą dla słowa „obrzydliwy” lub „obrzydliwy”. Czuję, że jest w tym coś odpowiedniego.
na przykład 'Don' t it that mate it looks minging.'
Muck
Muck jest substytutem „brudu” jednak pod wieloma względami uważam to za lepsze słowo. Jest w tym coś dziwnego onomatopeicznego i wydaje się, że ma swoją brudną cechę.,
w kontekście, 'nie mogę wejść, moje buty są brudne.'
Nice one
’Nice one' – używany prawie zawsze sarkastycznie w powszechnym brytyjskim leksykonie, choć może być używany szczerze w zależności od kontekstu.
np. ” namieszałeś w zamówieniu? Nieźle, naprawdę.'
nasze dziecko
trochę oszukuję z tym, ponieważ jest on używany prawie wyłącznie w okolicach Manchesteru i północnej Anglii. Ale jest w tym coś cudownie czułego i ujmującego.
jest to termin oznaczający młodszego brata/ siostrę lub bliskiego członka rodziny, np. kuzyna.,
na przykład ” słyszałeś o naszym dzieciaku Kevinie? Dostał nową pracę.”
Pork pies
termin ten pochodzi ze slangu Cockney rhyming, formy komunikacji wywodzącej się ze starego wschodniego Londynu przez kupców, aby komunikować się ze sobą w sposób ukryty i niezrozumiały dla obcych. W przeciwieństwie do większości rymowanych wyrażeń slangowych, jest nadal w pół-popularnym użyciu zarówno w Londynie, jak i na zewnątrz.
wyrażenie jest synonimem „kłamstwa”. Zwróć uwagę, jak drugie słowo „placki” rymuje się bezpośrednio z „kłamstwami”., Jako takie, gdy słyszysz go w użyciu, nawet jeśli nie jesteś zaznajomiony z wyrażeniem, często możesz powiedzieć, co jest powiedziane przez rym i kontekst, w którym jest używany.
np. ” nie słuchaj go, on mówi:'
Posh
Ogólnie rzecz biorąc,' posh ' oznacza angielskie klasy wyższe. Można go jednak użyć do opisania wszystkiego, co krzykliwe, niepotrzebnie eleganckie lub drogie. Jest podobny do amerykańskiego słowa „fancy”, jednak ma znacznie bardziej ugruntowaną podstawę klasową.,
w ten sposób „posh” można użyć na dwa sposoby:
- idę dziś do eleganckiej restauracji.
- poznałeś dziewczynę Boba? Jest elegancka.
właściwe
ma to dwa różne znaczenia w zależności od lokalizacji lub klas społecznych. Z wyższej klasy społecznej, „właściwe” oznacza działania odpowiednie do pewnych okoliczności. Na przykład: „nie rób tego, to nie jest właściwe!”Jednak takie użycie staje się coraz mniej powszechne.
częściej spotykany w Północnej i południowo-zachodniej Anglii., „Właściwy „jest używany jako alternatywa dla” bardzo „lub” bardzo”, coś, co może dać termin dodatkowy ciężar. Na przykład, „ten posiłek był odpowiedni smaczny” lub czasami ” to było właściwe.'
śmieci
jedno z najczęściej używanych angielskich zwrotów,' śmieci 'oznacza zarówno ogólne odpady, jak i śmieci, a także wyraża niedowierzanie w coś aż do wyśmiewania (w tym sensie jest to znacznie bardziej przyjazna dla PG wersja’bzdur'.)
na przykład, można go użyć odpowiednio, w,, Czy możesz zabrać śmieci?”, i ” co?, Nie gadaj bzdur.'
Scrummy
jeden z bardziej zachwycających brytyjskich terminów slangowych na tej liście, „scrummy” jest używany jako cudownie wylewne określenie, gdy coś jest naprawdę pyszne i usta-woda dobre.
na przykład ciasto Pani Walker było absolutnie przepyszne. Miałem trzy kawałki.”
Sick
jest to stosunkowo nowszy wpis do leksykonu slangu brytyjskiego, najczęściej używanego przez młodzież. W tym przypadku coś jest „chore” jest rzeczywiście dobrą rzeczą. To jest jak mocniejsza forma”cool”
na przykład .Tak, chciałbym to zrobić, to brzmi choro.,'
Skive
'Skive' – (wymawiane sky-ve)Brytyjski termin slangowy używany do wskazania, gdy ktoś nie pojawił się w pracy lub obowiązek z powodu udawania udawanej choroby. Najczęściej używany przez uczniów próbujących wydostać się ze szkoły lub niezadowolonych pracowników biurowych próbujących wyciągnąć dzień chorobowy.
np. ” próbował wykręcić się z pracy, ale został złapany przez swojego menedżera.'
Taking the Piss
biorąc pod uwagę brytyjską tendencję do wyśmiewania i satyryzowania wszystkiego i wszystkiego, co możliwe,' taking the piss ' jest w rzeczywistości jednym z najpopularniejszych i powszechnie używanych terminów brytyjskiego slangu., „Nabijać się” oznacza drwić z czegoś, parodiować coś lub ogólnie być sarkastycznym i szyderczym wobec czegoś.
np. ” wczoraj w TV faceci znowu wybijali się z rządu.'
The Bee 's Knees
the bee' s knees – dość piękny termin używany do opisania kogoś lub czegoś, o czym myślisz, że świat.
Może być również używany sarkastycznie w tym samym znaczeniu.
rzucanie chwiejnym
ta fraza oznacza to samo co napad złości., Jednak istnieje jedna zauważalna różnica jest to, że rzucanie chwiejny ma tendencję do opisywania napadów złości rzucanych przez dorosłych, lub ludzi, którzy w przeciwnym razie powinni wiedzieć lepiej.
na przykład ” wyszedłem, gdy Darren rzucił chwiejny.'
do Nicka/nicked
w zależności od sposobu użycia, „Nick” może oznaczać jedną z dwóch rzeczy (trzy łącznie z nazwą). Najczęściej używana forma jest alternatywą dla „kradzieży”. Jak w „przypadkowo zwinąłem ten długopis z pracy.”Innym sposobem, w jaki można go użyć, jest określenie bycia aresztowanym.
np. rok temu mnie zwinęli.,'
to co lubię w tym określeniu i jego dwóch/trzech zastosowaniach to to, że następujące zdanie: „Nick został skradziony za kradzież czegoś” ma sens gramatyczny.
Tosh
a nifty little British term that means 'badziew' or 'badziew'.
na przykład „to jest masa tosh o tym, co się wczoraj stało”, lub ” nie mów tosh.”
Adidasy
adidasy to brytyjski odpowiednik amerykańskich sneakersów oznaczających buty sportowe. Pod pewnymi względami „trenerzy” jest bardziej odpowiednim terminem, w końcu sportowcy mają tendencję do noszenia ich podczas treningu, a nie skradania się.,
w użyciu, właśnie przyniosłam nowe adidasy.”
Wanker
Oh, 'wanker'. Prawdopodobnie Najlepsza brytyjska zniewaga na liście, pasuje do pewnej niszy jednowierszowej zniewagi, aby lobbować w chwili frustracji, gniewu, prowokacji lub, oczywiście, jako żart wśród przyjaciół. „Wanker” pasuje do najbliższego dopasowania przez „jerk” lub „asshole”, ale do nieco wyższej wartości.
np. ” ten facet pocięł mnie w korku – co za palant.,”
jeśli interesują Cię Języki i slangi, nie powinieneś przegapić tych artykułów:
- 51 terminów slangowych, z którymi możesz nie być zaznajomiony
- 12 najlepszych terminów slangowych, o których powinieneś wiedzieć
Featured photo credit: via .com
Dodaj komentarz