dlaczego w Kostaryce mówi się po hiszpańsku?

wpis w: Articles | 0

hiszpański jest używany w Kostaryce prawie od 1502 roku, kiedy przybyli hiszpańscy podboje.

Przed tym rokiem w różnych regionach mówiono różnymi językami Autochtonicznymi.

hiszpański jest językiem, który został uznany za mało istotny, ponieważ jest używany głównie w krajach rozwijających się, więc uznano go za mało ważny.

niemniej jednak; ludność hiszpańskojęzyczna wzrosła nie tylko w USA, ale na całym świecie.,

Jeśli mówisz po hiszpańsku, będziesz otwarty na całą scenę polityczną, społeczną i kulturową w Ameryce Łacińskiej.

coraz więcej osób mówiących po angielsku z niecierpliwością czeka na naukę hiszpańskiego, ponieważ odkryli, że wielu ludzi wokół nich już go mówi, a jego staje się również językiem biznesowym.

Tilaran, Kostaryka – 15 września: małe dzieci świętujące Dzień Niepodległości w Kostaryce z tradycyjnymi ubraniami i tańcami. 15 Września 2017, Tilaran Kostaryka.,

pierwsze Języki używane w Kostaryce

mieszkańcy Kostaryki są ważną częścią naszego skarbu Narodowego. Posługiwali się i nadal posługują się różnymi językami, pochodzącymi z rodziny Chibcha.

  • Maléku, mówi nim obecnie 800 osób z północno-wschodniej części Alajuela.
  • Cabécar, pochodzi z Cordillera de Talamanca.
  • Guaymí, z południa kraju.
  • Buglere przemawiał w pobliżu granicy z Panamą.
  • ,

te języki są bardzo wyjątkowe, nie każdy może nimi mówić. Niektóre z nich, takie jak Bribrí, są nauczane w szkołach publicznych z regionu, ale tylko w kilku z nich.

nawet gdy hiszpański jest językiem urzędowym, a jego zawarte w konstytucji Narodowej, jego również stwierdził, że rząd musi dbać o oryginalnych języków z kraju, więc rdzenne języki są uważane za ważną część rdzenia Narodów i duszy.

musimy ich chronić, niektóre z tych języków wymarły, a inne są w niebezpieczeństwie., I są ważną częścią dziedzictwa naszych przodków.

charakterystyka języka hiszpańskiego w Kostaryce

język hiszpański używany w Kostaryce może być uznany przez ekspertów za łagodny i neutralny. Mimo, że jest pełen pięknych kontrastów, idiomy, Foniki i leksykony są wyjątkowe i zabawne.

niektóre cechy to:

  1. Dźwięki nosowe ( n, m, ᵑ ) są czasami nadużywane. Używamy, aby dodać je do końca większość czasu., Częstym przykładem jest hymn narodowy; Wiele osób mówi: „dulce abrigo y sustento nos dan” i poprawne wyrażenie jest; „dulce abrigo y sustento nos da”
  2. słynny „erre tica”, wymawia się z prawdziwą miłością i uczucie, że nie jest tak silny i nie toczyć go, ale ślizgać się na nim, brzmi podobnie do / zhh/.
  3. w języku hiszpańskim używanym w Kostaryce znajdziesz wiele idiomów i typowych zwrotów. Niektóre z nich to „mae”, które może być równe „dude” w języku angielskim, odnosząc się do młodego lub średniego faceta., Niektórzy ludzie uważają, że to niegrzeczne, ponieważ oznacza to również „głupiec”, gdy Costa Ricans powiedzieć „No seas mae” lub „No caiga de mae” to znaczy, nie bądź nierozważny lub głupi. Ale Kostaryka używa go, nie zwracając na to uwagi.
  4. „Pura Vida” ma wiele znaczeń: Cześć, Cześć, jak się masz?!, dziękuję, ok, itp … ale najważniejszym znaczeniem i elementem, który tu znajdujemy, jest to, że oznacza: „wszystko jest fajne i pełne dobrych wibracji”.

inne języki używane w Kostaryce

Kostaryka gościła na przestrzeni lat dużą liczbę imigrantów z wielu różnych krajów.,

zdecydowali się tu zamieszkać, ponieważ Kostaryka jest prostym krajem bez armii, ale pełnym pięknych krajobrazów, aby odpocząć i dobrze się bawić i, oczywiście, pełnym ludzi „Pura Vida”.

imigranci przyczynili się do rozpowszechnienia języków obcych Kostaryki.

Mekatelyu lub Patua, język kreolski na bazie angielskiego jest używany przez Afro-karaibskich imigrantów, którzy osiedlili się w prowincji Limón wzdłuż atlantyckiego wybrzeża kraju.

Quakers to społeczność w Monteverde, mówią starszym dialektem języka angielskiego.,

wreszcie; społeczność głuchych używa kostarykańskiego języka migowego lub LESCO.

przyjedź do Kostaryki i naucz się hiszpańskiego

jak już wiesz, Hiszpański to nie tylko język Ameryki Łacińskiej, to bardzo ważny, który może otworzyć wiele drzwi.

Hiszpański używany w Kostaryce jest bardzo neutralny i jeden z najbardziej zbliżonych do standardu, więc jeśli uczysz się tutaj, uczysz się hiszpańskiego, aby mówić nim w dowolnym miejscu na świecie.

więc chodź tu i ucz się. Najlepszym miejscem do nauki jest Perfect Sunset School w Playa Hermosa, Santa Teresa Puntarenas.,

tutaj znajdziesz miłych instruktorów i przeżyjesz prawdziwe zanurzenie językowe.

do zobaczenia…!

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *