Las Palmas, Hiszpania Genealogia

wpis w: Articles | 0

Przewodnik po prowincji Las Palmas pochodzenie, historia rodziny i genealogia: zapisy urodzeń, zapisy małżeństwa, zapisy zgonów • zapisy spisowe, rejestry parafialne i zapisy Wojskowe.,Resources

  • Archives & Libraries
  • Societies
  • Family History Centers

Las Palmas Province

Ask the
Community

Most of your genealogical research for Las Palmas will be in two main record types: civil registration and church records., Ten artykuł nauczy Cię metod lokalizowania i przeszukiwania tych dwóch grup rekordów.

Historia

Las Palmas jest prowincją Hiszpanii utworzoną w 1927 roku, kiedy Prowincja Wysp Kanaryjskich została podzielona na dwie prowincje: Las Palmas i Santa Cruz De Tenerife. W 1982 roku obie prowincje stały się częścią nowo utworzonej wspólnoty autonomicznej Wysp Kanaryjskich. Las Palmas znajduje się we wschodniej części Wspólnoty autonomicznej., Prowincja składa się z około połowy archipelagu Atlantyckiego, w tym Wysp Gran Canaria, Fuerteventura i Lanzarote, a także kolejnych sześciu mniejszych wysp. Jego stolicą jest Miasto Las Palmas de Gran Canaria.

Rejestracja cywilna

  • hiszpańskie rejestry cywilne (rządowe akty urodzenia, akty małżeństwa i akty zgonu) rozpoczęły się w 1871 roku.
  • narodziny, małżeństwa i zgony zostały zarejestrowane przez miejscowe Juzgado de la Paz, czyli Oficinia del Registro Civil. Zapisy są nadal przechowywane w lokalnych archiwach municpal., Ponadto Hiszpania posiada Krajowy indeks lub centralne repozytorium rejestracji cywilnej.
  • niektóre gminy (miasta) mogą posiadać rejestry cywilne już w 1837 roku. Niektóre z nich zostały mikrofilmowane i/lub zdigitalizowane przez FamilySearch.
  • większe miasta mogą mieć wiele okręgów rejestracji cywilnej, a mniejsze miasta mogą mieć własne Urzędy rejestracji cywilnej lub należą do urzędu pobliskiego miasta. Aby określić jurysdykcję polityczną dla miasta, z którego pochodzą twoi przodkowie, zapoznaj się z artykułem Spain Gazetteers.,

oto kilka różnych podejść do uzyskania tych certyfikatów:

1. Online zdigitalizowana ewidencja cywilna

obecnie nie ma w Internecie historycznych rejestrów cywilnych dla tego obszaru. Należy sprawdzać co jakiś czas, aby sprawdzić, czy stały się one dostępne.

2. Mikrofilmowe kopie Akt rejestracyjnych w katalogu FamilySearch

obecnie Biblioteka historii rodziny nie posiada mikrofilmów rejestracyjnych dla tego obszaru. Należy sprawdzać co jakiś czas, aby sprawdzić, czy są one dostępne., W międzyczasie. możliwe jest zapisywanie dla zapisów.

3. Zamawianie certyfikatów z Ministerio de Justica

  • naukowcy mogą poprosić Ministerio de Justicia online o kopie certyfikatów.
  • aby uzyskać szczegółowe informacje na temat tego, jak zamówić te rekordy online, zapoznaj się z artykułem Zamów Hiszpania Vital Records Online. Krok po kroku przeprowadzi Cię przez proces i zawiera tłumaczenie terminów, które znajdziesz w tym procesie.

4., Pismo do rejestru Cywilnego Gminy

  • Juzgado de La Paz lub Oficina del Registro Civil należy skontaktować się, jeśli wniosek o odpis zaświadczenia do Ministerio de Justicia nie powiedzie się.
  • Użyj następującego adresu, wypełniając nawiasy szczegółowymi informacjami dla Twojego miasta:

Oficina del Registro Civil
(adres ulicy: ten link poda adresy wszystkich rejestrów cywilnych w Las Palmas.) (kod pocztowy) (Miasto)
Las Palmas, Hiszpania

  • Znajdź kod pocztowy Hiszpanii tutaj.
  • napisz krótką prośbę do właściwego urzędu., Wyślij:
  • pełne imię i nazwisko oraz płeć poszukiwanej osoby.
  • imiona rodziców, jeśli są znane.
  • przybliżona data i miejsce zdarzenia.
  • Twój stosunek do osoby.
  • powód wniosku (historia rodzinna, Medycyna itp.).
  • Prośba o kserokopię kompletnego oryginału.
  • czek lub gotówka za opłatę za Wyszukiwanie (zwykle około 10,00 USD).

w miarę możliwości napisz swoją prośbę po hiszpańsku. Aby napisać list po hiszpańsku, użyj przetłumaczonych pytań i zwrotów w tym hiszpańskim przewodniku pisania listów.,

zapisy Kościoła Katolickiego

  • korzenie katolicyzmu sięgają głęboko do historii Hiszpanii. Zapisy parafialne i Diecezjalne tworzone przez Kościół Katolicki w Hiszpanii od dawna są uważane za jedne z najbogatszych zapisów genealogicznych na świecie. Od czasu Soboru Trydenckiego, Katolickie zapisy parafialne są konsekwentnie rejestrowane, Zwykle dostarczając trzy pokolenia w jednym wpisie chrzcielnym.
  • zdecydowana większość Hiszpanów jest katolikami, a więc prawie każdego Hiszpana można znaleźć w aktach Kościoła Katolickiego., Kościół katolicki był głównym rekordzistą urodzeń, małżeństw i zgonów, aż do rejestracji cywilnej rozpoczęła się w 1869 roku.
  • niektóre zapisy kościelne zostały utracone lub uległy pogorszeniu z powodu klęsk żywiołowych, takich jak pożar, powódź i trzęsienia ziemi. Walki cywilne i polityczne spowodowały również rekordowe straty, w tym w czasie hiszpańskiej wojny domowej.
  • Kościół katolicki stworzył kilka różnych rekordów. Do najczęściej wykorzystywanych w badaniach genealogicznych należą: chrzty( bautizos, bautismos), małżeństwa (matrimonios) i pochówki (entierros, defunciones, fallecimientos)., Inne zapisy obejmują: potwierdzenia (confimaciones) i dochodzenia przedmałżeńskie (expedientes matrimoniales, información matrimonial).
  • Wskazówka: Jeśli badasz po 1869 roku, kiedy rozpoczęto rejestrację cywilną w Hiszpanii, należy przeszukać zarówno akta kościelne, jak i cywilne, ponieważ w jednym zapisie mogą znajdować się informacje, które nie pojawiają się w drugim.

1. Online Church Records

obecnie nie ma Online church records dla tego obszaru. Należy sprawdzać co jakiś czas, aby sprawdzić, czy stały się one dostępne.

2., Mikrofilmowane zapisy z biblioteki historii rodziny

obecnie Biblioteka historii rodziny nie posiada mikrofilmów z akt kościelnych dla tego obszaru. Należy sprawdzać co jakiś czas, aby sprawdzić, czy są one dostępne. W międzyczasie. możliwe jest zapisywanie dla zapisów.

3. Pisząc do katolickiego księdza do akt kościelnych

zapisy chrztu, małżeństwa i śmierci mogą być przeszukane, kontaktując się lub odwiedzając lokalne archiwa parafialne lub Diecezjalne w Hiszpanii. Napisz swoją prośbę w języku hiszpańskim, jeśli to możliwe. Ta metoda nie zawsze jest niezawodna. Urzędnicy mogą, ale nie mogą odpowiedzieć.,

napisz krótką prośbę w języku hiszpańskim do właściwego kościoła, używając tego adresu jako przewodnika, zastępując informacje w nawiasach:

Reverendo Padre Parroquia de (nazwa parafii) (adres ulicy) wyszukaj Kościół w Hiszpanii według prowincji (Selecciona la provincia) lub parafii (Nombre de la parroquia). (kod pocztowy), (Miasto), Las Palmas Hiszpania

  • Znajdź kod pocztowy Hiszpanii tutaj.

prosząc o informacje, wyślij następujące:

  • pieniądze za opłatę za Wyszukiwanie, zwykle 10$.,00
  • pełne imię i płeć poszukiwanego przodka
  • imiona rodziców przodka, jeśli są znane
  • przybliżona data i miejsce zdarzenia
  • twój związek z przodkiem
  • powód wniosku (historia rodziny, medycyna itp.)
  • Prośba o kserokopię kompletnego oryginalnego zapisu

w miarę możliwości napisz swoją prośbę w języku hiszpańskim. Aby napisać list po hiszpańsku, użyj przetłumaczonych pytań i zwrotów w tym hiszpańskim przewodniku pisania listów.,

czytając zapisy

  • nie musisz biegle mówić po hiszpańsku, aby czytać dokumenty. Zapisy genealogiczne zawierają zwykle ograniczone słownictwo. Użyj tej Hiszpańskiej genealogicznej listy słów, aby przetłumaczyć ważne punkty w dokumencie. Umiejętność czytania pisma ręcznego uczy się w samouczku skryptowym BYU.,
  • interaktywne lekcje pokazu slajdów online są dostępne, aby pomóc Ci nauczyć się czytać te zapisy:
  • Czytanie hiszpańskich zapisów odręcznych, Lekcja 1
  • Czytanie hiszpańskich zapisów odręcznych, Lekcja 2
  • Czytanie hiszpańskich zapisów odręcznych, Lekcja 3
  • szczegółowe instrukcje czytania hiszpańskich zapisów, przykłady wspólnych dokumentów i ćwiczenia praktyczne dla rozwijania umiejętności w ich tłumaczeniu można znaleźć w wyciąganiu hiszpańskich zapisów instrukcja obsługi.
  • kurs języka hiszpańskiego Documents Script zawiera również lekcje i przykłady.,

Wskazówki dotyczące znalezienia przodka w zapisach

efektywne wykorzystanie zapisów kościelnych obejmuje następujące strategie.

  • wyszukaj zapis urodzenia wybranego krewnego lub przodka. Kiedy znajdziesz jego zapis urodzeń, poszukaj narodzin jego braci i sióstr.
  • Zapis małżeństwa często pomoże Ci znaleźć zapisy urodzeń rodziców.
  • możesz oszacować wiek rodziców i określić rok urodzenia w celu wyszukania ich akt urodzenia.,
  • Przeszukaj rejestry śmierci wszystkich członków rodziny.
  • następnie powtórz proces zarówno dla ojca, jak i matki.
  • Jeśli w zapisie nie ma wcześniejszych pokoleń, przeszukaj sąsiednie parafie.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *