Psalmy

wpis w: Articles | 0
Dawid grający na harfie Jan de Bray, 1670
Hebrajski tekst Psalmu 1:1-2

Żyd czyta Psalm 119 na ścianie zachodniej.

ogólnie

poszczególne Psalmy były pierwotnie hymnami, używanymi przy różnych okazjach i w różnych miejscach świętych; później niektóre z nich były antologizowane i mogły być rozumiane w ramach różnych antologii (np. ps., 123 jako jeden z Psalmów wznoszenia się); wreszcie, poszczególne Psalmy mogą być rozumiane w Psałterze jako całość, albo opowiadając o życiu Dawida, albo dostarczając instrukcji, jak Tora. W późniejszej tradycji żydowskiej i chrześcijańskiej Psalmy stały się używane jako modlitwy indywidualne lub zbiorowe, jako tradycyjne wyrażenia uczuć religijnych.,

Komentarzeedytuj

wielu autorów komentowało psalmy, w tym:

używanie w rytuale Żydowskimedytuj

niektóre tytuły Psalmów mają opisy sugerujące ich użycie w uwielbieniu:

  • niektóre noszą Hebrajski opis szir (שיר; Grecki: ᾠδή, ōdḗ, 'pieśń'). Trzynaście ma ten opis. Oznacza przepływ mowy, jakby w linii prostej lub w regularnym szczepie. Opis ten obejmuje zarówno pieśń świecką, jak i świętą.,
  • pięćdziesiąt osiem Psalmów nosi opis mizmor( משמור; ψαλμός), oda liryczna lub pieśń ustawiona do muzyki; pieśń sakralna z towarzyszeniem instrumentu muzycznego.
  • sam Psalm 145 ma oznaczenie tehillah (נהלה ;μμνος), co oznacza pieśń pochwalną; pieśń, której główną myślą jest chwała Boga.
  • trzynaście Psalmów opisuje się jako maskil („mądry'): 32, 42, 44, 45, 52-55, 74, 78, 88, 89, i 142. Psalm 41:2, choć nie znajduje się na powyższej liście, ma opis ashrei maskil.
  • sześć Psalmów (16, 56-60) nosi tytuł michtam (משתם, 'złoto')., Rashi sugeruje, że michtam odnosi się do przedmiotu, który osoba nosi ze sobą przez cały czas, stąd Psalmy te zawierają pojęcia lub idee, które są istotne na każdym etapie i ustawieniu przez całe życie, uważane za istotne jako część codziennej świadomości duchowej.
  • Psalm 7 (wraz z trzecim rozdziałem Habakuka) nosi tytuł shigayon (שיקיון)., Istnieją trzy interpretacje: (a) według Rashi i innych, termin ten wywodzi się z korzenia shegaga, co oznacza ” błąd— – Dawid popełnił jakiś grzech i śpiewa w formie modlitwy, aby odkupić się od niego; (b) shigayon był rodzajem instrumentu muzycznego; (C) Ibn Ezra uważa to słowo za „tęsknotę”, jak na przykład w wersecie z Przysłów 5:19 tishge tamid.

Psalmy są używane w tradycyjnym nabożeństwie Żydowskim. Wiele kompletnych Psalmów i wersetów z Psalmów pojawia się w nabożeństwach porannych (Szacharit)., Komponent pesukei dezimra zawiera Psalmy 30, 100 i 145-150. Psalm 145 (powszechnie nazywany „Ashrei”, który jest w rzeczywistości pierwszym słowem dwóch wersów dołączonych do początku Psalmu) jest czytany trzy razy dziennie: raz w Szacharit jako część pesukei dezimrah, jak wspomniano, raz, wraz z psalmem 20, jako część porannych modlitw końcowych, a raz na początku popołudniowego nabożeństwa. W dni świąteczne i szabaty, zamiast kończyć poranne nabożeństwo, poprzedza nabożeństwo Mussafa., Psalmy 95-99, 29, 92 i 93, wraz z kilkoma późniejszymi czytaniami, zawierają wprowadzenie (Kabbalat Szabat)do piątkowego nabożeństwa. Tradycyjnie inny „Psalm na dzień” – Shir shel yom-czytany jest po porannym nabożeństwie każdego dnia tygodnia (począwszy od niedzieli, Psalmy: 24, 48, 82, 94, 81, 93, 92). Jest to opisane w Misznie (początkowej kodyfikacji żydowskiej tradycji ustnej) w traktacie Tamida. Według Talmudu, te codzienne Psalmy były pierwotnie recytowane tego dnia tygodnia Przez Lewitów w Świątyni Jerozolimskiej., Od Rosz Chodesz Elul do Hoshana Rabba, Psalm 27 jest recytowany dwa razy dziennie po porannych i wieczornych nabożeństwach. Jest Minhag (zwyczaj) recytować Psalm 30 każdego ranka Chanuka po Szacharicie: niektórzy recytują to zamiast zwykłego „psalmu na dzień”, inni recytują to dodatkowo.

Kiedy Żyd umiera, nad ciałem trzyma się zegarek, a Tehillim (Psalmy) odmawia się stale przy słońcu lub przy świecach, aż do pogrzebu., W przeszłości zegarek ten był wykonywany przez najbliższą rodzinę, zwykle na zmiany, ale we współczesnej praktyce usługa ta jest świadczona przez pracownika Domu Pogrzebowego lub chevra kadisha.

wielu Żydów uzupełnia Księgę Psalmów co tydzień lub co miesiąc. Co tydzień niektórzy wypowiadają również Psalm związany z wydarzeniami danego tygodnia lub część Tory czytaną w tym tygodniu. Ponadto wielu Żydów (zwłaszcza Lubawicz i inni chasydzi) czytało całą księgę Psalmów przed porannym nabożeństwem, w szabat poprzedzający obliczenie nowiu księżyca.,

czytanie Psalmów jest postrzegane w tradycji żydowskiej jako wehikuł do zdobycia łaski Bożej. W ten sposób są one często szczególnie recytowane w czasie ucisku, takiego jak ubóstwo, choroby lub fizyczne niebezpieczeństwo; w wielu synagogach Psalmy są recytowane po nabożeństwach dla bezpieczeństwa państwa Izrael. Sefer Ha-Chinuch stwierdza, że praktyka ta nie ma na celu osiągnięcia łaski jako takiej, ale raczej wpajanie wiary w Opatrzność Bożą do świadomości, zgodnie z ogólnym poglądem Majmonidesa na Opatrzność., (Podobnie, Hebrajski czasownik modlitwy, hitpalal התל, jest w rzeczywistości refleksyjną formą palal פלל, osądzać. W ten sposób „modlić się” przekazuje pojęcie „osądzania siebie”: ostatecznie celem modlitwy – tefiliah נחה—jest przeobrażenie siebie.)

w chrześcijaństwie

św., Psałterz floriański, XIV lub XV wiek, polskie tłumaczenie

dzieci śpiewające i grające muzykę, ilustracja Psalmu 150 (Laudate Dominum)

Dawid jest przedstawiony jako psalmista w tym drzeworycie z 1860 roku przez Juliusa Schnorra von karolsfelda

odniesienia Nowego Testamentu pokazują, że najwcześniejsi chrześcijanie używali Psalmów w kulcie, a Psalmy pozostały ważną częścią kultu w większości kościołów chrześcijańskich., Kościoły prawosławne, Katolickie, Prezbiteriańskie, luterańskie i anglikańskie zawsze systematycznie korzystały z Psalmów, z cyklem recytacji wszystkich lub większości z nich w ciągu jednego lub więcej tygodni. We wczesnych wiekach kościoła oczekiwano, że każdy kandydat na biskupa będzie w stanie recytować cały Psałterz z pamięci, czego często uczyli się automatycznie podczas swoich czasów jako mnisi.,

Paweł Apostoł cytuje Psalmy (konkretnie Psalmy 14 i 53, które są prawie identyczne) jako podstawę swojej teorii grzechu pierworodnego i zawiera pismo w liście do Rzymian, rozdział 3.

kilka konserwatywnych wyznań protestanckich śpiewa tylko Psalmy (niektóre kościoły śpiewają także niewielką liczbę hymnów znalezionych w Biblii) w kulcie i nie akceptują użycia jakichkolwiek niebiblijnych hymnów; przykładami są Reformowany Kościół Prezbiteriański Ameryki Północnej, Prezbiteriański Kościół Reformowany (Ameryka Północna) i Wolny Kościół Szkocji (kontynuacja).,

  • Psalm 22 ma szczególne znaczenie w okresie Wielkiego Postu jako Psalm Nieustającej wiary podczas surowej próby.,
  • Psalm 23, Pan jest moim pasterzem, oferuje natychmiast atrakcyjne przesłanie pocieszenia i jest powszechnie wybrany do nabożeństw pogrzebowych Kościoła, albo jako czytanie lub w jednym z kilku popularnych ustawień hymnu;
  • Psalm 51, zmiłuj się nade mną Boże, zwany Miserere od pierwszego słowa w jego łacińskiej wersji, zarówno w Boskiej Liturgii i godzin, w sakramencie pokuty lub spowiedzi, i w innych ustawieniach;
  • Psalm 82 Znajduje się w Księdze wspólnej modlitwy jako recytacja pogrzebowa.,
  • Psalm 137, nad rzekami Babilonu, tam usiedliśmy i płakaliśmy, Kościół Prawosławny używa tego hymnu w tygodniach poprzedzających Wielki Post.

nadal powstają nowe tłumaczenia i ustawienia Psalmów. Pojedynczo drukowany Tom Psalmów do użytku w chrześcijańskich obrzędach religijnych nazywany jest Psałterzem.

ponadto Psalmy często służą jako inspiracja dla wielu współczesnych lub współczesnych chrześcijańskich utworów uwielbienia w różnych stylach., Niektóre pieśni są w całości oparte na konkretnym Psalmie lub psalmach, a wiele cytuje bezpośrednio z Księgi Psalmów (i innych części Biblii).

chrześcijaństwo Prawosławneedytuj

Zobacz także: Kathisma

prawosławni chrześcijanie i grekokatolicy (katolicy Wschodni, którzy przestrzegają obrządku Bizantyjskiego) od dawna uczynili Psalmy integralną częścią ich modlitwy korporacyjnej i prywatnej. Oficjalną wersją Psałterza używaną przez Kościół prawosławny jest Septuaginta., Aby ułatwić jej czytanie, 150 psalmów podzielono na 20 kathismata( gr. καθίσματα; Słowiański: каѳисмы, kafismy; lit. Kathisma (gr. κάθισμα, łac. kaѳisma, kafisma) jest podzielona na trzy stazy (gr. στάσεις, staseis). / align = „left” / στάσις, stasis), tak zwany, ponieważ wierni stoją na końcu każdej stazy dla chwały Ojca ….,

podczas Nieszporów i poranków czyta się różne kathismaty w różnych porach roku liturgicznego i w różne dni tygodnia, zgodnie z kalendarzem Kościoła, tak aby wszystkie 150 psalmów (20 kathismata) było czytanych w ciągu tygodnia. Podczas Wielkiego Postu zwiększa się liczba kathismaty, tak że cały Psałterz czyta się dwa razy w tygodniu. W XX wieku niektórzy chrześcijanie świeccy przyjęli ciągłe czytanie Psalmów w dni powszednie, odmawiając całą księgę w ciągu czterech tygodni.,

poza czytaniami kathismy Psalmy zajmują ważne miejsce w każdym innym nabożeństwie prawosławnym, w tym w nabożeństwach godzinnych i Boskiej Liturgii. W szczególności bardzo szeroko stosowany jest Psalm pokutny 50. Fragmenty Psalmów i poszczególnych wersów są używane jako Prokimena (wstępy do czytań biblijnych) i Stichera. Większość Nieszporów nadal składałaby się z Psalmów, nawet gdyby Kathisma była lekceważona; Psalm 119,” Psalm prawa”, jest centralnym punktem poranków w soboty, niektóre niedziele i nabożeństwa pogrzebowe., Cała Księga Psalmów jest tradycyjnie czytana na głos lub śpiewana u boku zmarłego w czasie poprzedzającym pogrzeb, odzwierciedlając żydowską tradycję.

chrześcijaństwo Orientalneedytuj

kilka gałęzi orientalnych prawosławnych i tych Wschodnich katolików, którzy przestrzegają jednego z obrządków orientalnych, będzie śpiewać cały Psałterz w ciągu dnia podczas codziennej służby. Praktyka ta jest nadal wymogiem monastyków w kościołach orientalnych.,

użycie Rzymskokatolickieedytuj

Zobacz też: Psalm Responsoryjny

Psalmy zawsze były ważną częścią liturgii katolickiej. Liturgia Godzin koncentruje się na śpiewaniu lub recytacji Psalmów, używając stałych formuł melodycznych znanych jako dźwięki Psalmów. Wczesni katolicy stosowali Psalmy również szeroko w swoich indywidualnych modlitwach; jednak ponieważ znajomość łaciny (języka rytu rzymskiego) stała się rzadka, praktyka ta przestała być stosowana wśród niewykształconych., Jednak do końca średniowiecza nie było nieznane, aby świeccy przyłączyli się do śpiewania małego Urzędu Matki Bożej, który był skróconą wersją Liturgii Godzin, zapewniającą stały cykl dzienny dwudziestu pięciu Psalmów do recytowania i dziewięciu innych Psalmów podzielonych na poranki.

praca biskupa Richarda Challonera w dostarczaniu materiałów dewocyjnych w języku angielskim oznaczała, że wiele Psalmów było znanych anglojęzycznym katolikom od XVIII wieku., Challoner przetłumaczył całość małego biura na język angielski, a także niedzielne Nieszpory i codzienne Compline. W swoich księgach dewocyjnych zamieścił także inne Psalmy Indywidualne, np. 129/130 do modlitwy. Biskup Challoner jest również znany z rewizji Biblii Douay-Rheims, a tłumaczenia, których użył w swoich księgach dewocyjnych, pochodzą z tego dzieła.

do Soboru Watykańskiego II Psalmy były recytowane w cyklu jednotygodniowym lub, rzadziej (jak w rycie Ambrozjańskim), dwutygodniowym., Stosowano różne schematy tygodniowe: większość świeckich duchownych podążała za rzymskim podziałem, podczas gdy domy zakonne prawie powszechnie podążały za Św. Benedyktem, a tylko kilka Kongregacji (takich jak Benedyktyni św. Maura) podążało za indywidualistycznymi ustaleniami. Wprowadzony w 1974 Brewiarz rozłożył psalmy w czterotygodniowym cyklu. Użycie monastyczne jest bardzo zróżnicowane. Niektórzy używają czterotygodniowego cyklu świeckiego duchowieństwa, wielu zachowuje cykl tygodniowy, albo zgodnie ze schematem św. Benedykta lub innym własnym opracowaniem, podczas gdy inni decydują się na jakiś inny układ.,

oficjalnie zatwierdzono również inne ustalenia, według których cały Psałterz jest recytowany w cyklu jednotygodniowym lub dwutygodniowym. Są one stosowane głównie przez Katolickie zakony kontemplacyjne, jak np. Trapiści.,

Ogólna Instrukcja Liturgii Godzin, 122 przewiduje trzy sposoby śpiewania/recytacji Psalmów:

  • bezpośrednio (wszystkie śpiewają lub recytują cały psalm);
  • antyfonalnie (dwa chóry lub sekcje zgromadzenia śpiewają lub recytują naprzemienne wersy lub strofy); i
  • respondencyjnie (kantor lub chór śpiewa lub recytuje wersy, podczas gdy zgromadzenie śpiewa lub recytuje daną odpowiedź po każdym wersie).

z tych trzech najczęściej stosuje się tryb antyfonalny.,

na przestrzeni wieków zanikało stosowanie pełnych Psalmów w liturgii. Po Soborze Watykańskim II (który również zezwolił na użycie języków ludowych w liturgii), dłuższe teksty psalmów zostały ponownie wprowadzone do mszy, podczas czytań. Po Soborze Watykańskim II ponownie wprowadzono śpiewanie lub recytację bardziej istotnej części Psalmu, w niektórych przypadkach całego Psalmu, po pierwszym czytaniu z Pisma Świętego., Psalm ten, zwany psalmem Responsoryjnym, jest zwykle śpiewany lub recytowany responsoryjnie, chociaż ogólna Instrukcja Mszału Rzymskiego 61 zezwala na bezpośrednie recytowanie.

protestanckie usageEdit

śpiew i taniec Dawid prowadzi Arkę Przymierza, ok. 1650.

Psalm 1 w wersji Sternholda i Hopkinsa rozpowszechniony w języku anglikańskim przed angielską wojną domową (druk z 1628). To właśnie z tej wersji armie śpiewały przed pójściem do bitwy.,

po reformacji protestanckiej wersowe tłumaczenia wielu Psalmów zostały ustawione jako hymny. Były one szczególnie popularne w tradycji kalwińskiej, gdzie w przeszłości były zazwyczaj śpiewane z wyłączeniem hymnów. Sam Jan Kalwin dokonał kilku francuskich przekładów Psalmów na użytek kościoła, ale ukończony Psałterz Genevański ostatecznie użyty w nabożeństwach składał się wyłącznie z przekładów Clément Marot i Théodore de Bèze na melodie wielu kompozytorów, w tym Louisa Bourgeois i pewnego Maistre Pierre ' a., Utwór Marcina Lutra „ein feste Burg ist unser Gott” jest oparty na Psalmie 46. Wśród znanych hymnów Psałterza były Psałterz Szkocki i parafrazy Isaaca Wattsa. Pierwszą książką wydrukowaną w Ameryce Północnej był zbiór Psalmów, The Bay Psalm Book (1640).

do XX wieku były one w większości zastępowane hymnami w nabożeństwach kościelnych. Jednak Psalmy są popularne do prywatnego kultu wśród wielu protestantów i nadal używane w wielu kościołach do tradycyjnego kultu., Istnieje w niektórych kręgach zwyczaj czytania jednego Psalmu i jednego rozdziału Przysłów dziennie, odpowiadającego dniu miesiąca.

Psalmy metryczne są nadal bardzo popularne wśród wielu kościołów reformowanych.

anglikan usageEdit

anglikan chant jest metodą śpiewania prozy wersów Psalmów.

na początku XVII wieku, kiedy wprowadzono Biblię Króla Jakuba, popularne były również aranżacje metryczne Thomasa Sternholda i Johna Hopkinsa, zaopatrzone w drukowane melodie., Ta wersja i nowa wersja Psalmów Dawida autorstwa Tate 'a i Brady' ego wyprodukowanych pod koniec XVII wieku (patrz artykuł o psałterzu metrycznym) pozostawały normalnym sposobem śpiewania Psalmów w Kościele Anglii aż do XIX wieku.

w Wielkiej Brytanii XVI-wieczny Psałterz Coverdale nadal jest centrum codziennego kultu w katedrach i wielu kościołach parafialnych. Nowy Common Worship Service book ma Psałterz towarzyszący we współczesnym języku angielskim.,

wersja Psałterza w American Book of Common Prayer sprzed Wydania z 1979 roku to Psałterz Coverdale. Psałterz w American Book of Common Prayer z 1979 roku jest nowym przekładem, z pewną próbą zachowania rytmów Psałterza Coverdale ' a.

Islamedytuj

główny artykuł: Zabur

Psalmy w ruchu Rastafariudytuj

Psalmy są jedną z najpopularniejszych części Biblii wśród wyznawców ruchu Rastafari., Wokalista Rasta Prince Far I wydał nastrojową, mówioną wersję Psalmów, Psalms for I, osadzoną w klimacie roots reggae od The Aggrovators.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *