um sinal de captura e de libertação na Irlanda. Além das línguas oficiais da Irlanda (inglês e irlandês), também exibe outras línguas europeias (francês, alemão, sueco, italiano, letão, polonês, tcheco, polonês, bem como russo transliterado). No entanto, talvez reflectindo a recente transição da Irlanda para o multilinguismo, muitas traduções são imperfeitas e os diacríticos estão na sua maioria ausentes.,
EnglishEdit
Middle English was first introduced by the Cambro-Norman settlers in the 12th century. Inicialmente, não se tornou uma língua amplamente falada, já que a élite normanda falava Anglo-normando. Com o tempo, muitos colonos normandos se casaram e assimilaram às culturas irlandesas e alguns até se tornaram “mais irlandeses do que os próprios Irlandeses”., Após a conquista Tudor da Irlanda e a plantação de 1610-15 Ulster, particularmente no Velho Pale, o Inglês Isabelino tornou-se a língua da corte, justiça, Administração, Negócios, Comércio e da nobreza rural. Os falantes de Irlandês monolíngües eram geralmente das classes mais pobres e menos educadas, sem terra. O irlandês foi aceito como uma língua vernacular, mas então, como agora, a fluência em inglês era um elemento essencial para aqueles que queriam mobilidade social e avanço pessoal., Após a União Legislativa da Grã-Bretanha e da Irlanda a sucessão de atos de Educação irlandesa que patrocinou as escolas nacionais irlandesas e forneceu educação primária pública gratuita, Hiberno-inglês substituiu a língua irlandesa. Desde a década de 1850, o ensino médio Inglês foi promovido pela administração do Reino Unido e pela Igreja Católica Romana. Isso ajudou grandemente as ondas de imigrantes forçados a procurar novas vidas nos EUA e em todo o Império após a fome. Desde então, os vários dialetos locais Hiberno-ingleses compreendem a língua vernacular em toda a ilha.,o censo de 2002 descobriu que 103 mil cidadãos britânicos viviam na República da Irlanda, juntamente com 11 300 dos Estados Unidos e 8 900 da Nigéria, todos eles falariam outros dialetos do inglês. O censo de 2006 listou 165.000 pessoas do Reino Unido, e 22.000 dos EUA. O censo de 2016 registrou um declínio nos cidadãos do Reino Unido para o nível de 2002: 103.113.
IrishEdit
The original Primitive Irish was introduced by Celtic speakers., O irlandês primitivo gradualmente evoluiu para o irlandês antigo, falado entre os séculos V e X, e depois para o irlandês Médio. O irlandês médio foi falado na Irlanda, Escócia e Ilha de Man até o século XII, quando começou a evoluir para o irlandês moderno na Irlanda, Gaélico Escocês na Escócia, e a língua Manx na Ilha de Man. Hoje, o irlandês é reconhecido como a primeira língua oficial da República da Irlanda e é oficialmente reconhecido na Irlanda do Norte e na União Europeia., Comunidades que falam o irlandês como sua primeira língua, geralmente em regiões esporádicas na costa oeste da ilha, são coletivamente chamados de Gaeltacht.
no censo de 2016, 8.068 formulários de censo foram completados em irlandês, e pouco menos de 74.000 disseram que eles falavam isso diariamente. 70% da população confirmou que não podia ou não falava Irlandês, com 1,7% falando isso diariamente. O número total de pessoas que responderam ” sim ” a ser capaz de falar Irlandês em certa medida em abril de 2016 foi 1.761.420, o que representa 39.,8 por cento dos entrevistados de uma população de 4.921.500 (estimativa de 2019) na República da Irlanda.
nos mais de 90 anos desde a independência do Sul, os esforços para reviver Irlandês como um vernáculo diário ativo da maioria da nação têm se baseado na compulsão e têm geralmente fracassado.,
Bilíngüe sinais de trânsito Scariff, Condado de Clare
Embora o uso do Irlandês educativa e de radiodifusão contextos aumentou com o plus 600 língua Irlandesa primário/secundário de escolas e creches, o inglês é ainda esmagadoramente dominante em quase todos os ambientes sociais, econômicos e culturais específicos., Na mídia, há uma língua Irlandesa da estação de TV TG4, Cúla 4 crianças, um canal de satélite, 5 estações de rádio como a emissora nacional RTÉ Raidió na Gaeltachta, Raidió na Vida em Dublin, Raidió Fáilte, em Belfast, bem como de jovens estação de rádio Raidió Rí-Rá. Há também vários jornais, tais como Tuairisc.ie, Meon Eile, Seachtain (um suplemento semanal no Irish Independent) e uma série de revistas, incluindo Comhar, Feasta e um Timire., Há também colunas ocasionais escritas em irlandês em jornais de língua inglesa, incluindo The Irish Times, The Irish News, The Irish Examiner, Metro Éireann, Irish Echo, Evening Echo e Andersonstown News. Todas as cerca de 40 estações de rádio da República têm de ter alguma programação semanal em língua irlandesa para obter a sua licença de radiodifusão. Da mesma forma, a RTÉ dirige a Nuacht, um noticiário, em irlandês e Léargas, um documentário, em Irlandês com legendas em inglês., A Lei das línguas oficiais de 2003 conferiu muitos novos direitos aos cidadãos irlandeses no que respeita à língua irlandesa, incluindo a utilização do irlandês em processos judiciais. Todos os debates Dáil devem ser registados também em Irlandês. Em 2007, o irlandês tornou-se a 21ª língua oficial da União Europeia.Ulster ScotsEdit é um dialeto escocês falado em algumas partes do Condado de Donegal e Irlanda do Norte. É promovido pela Ulster Scots Agency, um organismo transfronteiriço., Seu status como uma língua independente ao contrário de um dialeto da Escócia tem sido debatido.= = principais artigos = = * Shelta and Irish Travellers * Shelta is a cant, based on both Irish and English, generally spoken by the Irish travellers community. É conhecido como Gammon para os falantes irlandeses e Shelta pela comunidade linguística. É uma mistura de inglês e irlandês, com o irlandês sendo a língua lexifier.
Shelta é uma língua secreta, com uma recusa dos viajantes para compartilhar com não-viajantes, chamados “Buffers”., Ao falar Shelta na frente dos Buffers, os viajantes vão disfarçar a estrutura de modo a fazer parecer que eles não estão falando Shelta em tudo. Receia-se que, se os forasteiros souberem a totalidade da língua, esta seja utilizada para trazer mais discriminação à comunidade dos viajantes.
Sign languagesEdit
Irish Sign Language (ISL) is the sign language of most of Ireland. Tem pouca relação com o irlandês falado ou inglês, e está mais intimamente relacionado com a língua de sinais Francesa (LSF).,a Língua Gestual da Irlanda do Norte é utilizada na Irlanda do Norte e está relacionada com a ISL e a BSL de várias formas. A ISL também é utilizada na Irlanda do Norte.
languagesEdit Imigrante
recitação da poesia chinesa na Estação Ferroviária de Dublin Connolly para celebrar o Ano Novo Chinês. Há mais de 15.000 falantes de chinês na Irlanda.
Shop in Dublin selling Eastern European food, with signage in Russian, Lithuanian, Letão and Polish.,com o aumento da imigração para a Irlanda, verificou-se um aumento substancial do número de pessoas que falam línguas. O quadro abaixo apresenta os números do censo de 2016 da população geralmente residente e presente no estado que fala uma língua diferente do Inglês, Irlandês ou uma língua de sinais em casa.,Yoruba 8,639
- Chinês 17,584
- Tailandês 2,135
- Turkish 2,047
- Hungarian 9,905
- Estonian 1,148
Deixe uma resposta