Slip Him a Mickey (Finn) (Português)

posted in: Articles | 0
X

Privacy& Cookies

Este site usa cookies. Continuando, você concorda com o uso deles. Saiba mais, incluindo como controlar cookies.consegui!

Volume 1. Edição 8.o que foi dito? Acabaste de tentar dar-me um mickey!alguém disse Mesmo isso?, Sim, na minha equipa do projecto, alguém o disse acreditando que a estimativa do projecto mudou misteriosamente desde a última vez que o viram. Nota: Este não é um uso correto do termo.o que significa? Um Mickey Finn (ou simplesmente Mickey) é uma gíria para uma bebida atado com uma droga (especialmente de hidrato de cloral) dada a alguém sem o seu conhecimento, a fim de incapacitá-los. Servir a alguém um Mickey Finn é mais comumente referido como escorregar um mickey, às vezes escrito “slipping a mickie”.,origem: o Mickey Finn é provavelmente nomeado para o gerente e barman de um estabelecimento de Chicago, O Lone Star Saloon e Palm Garden Restaurant, que operou de 1896 a 1903 no bairro South Loop da cidade na South State Street. Em dezembro de 1903, vários jornais de Chicago documentam que um Michael” Mickey ” Finn gerenciou o Lone Star Saloon e foi acusado de usar gotas nocaute para incapacitar e roubar alguns de seus clientes., Além disso, o primeiro exemplo escrito conhecido do uso do termo Mickey Finn foi em 1915, doze anos após seu julgamento, dando crédito a esta teoria da origem da frase.

fontes: http://en.wikipedia.org/wiki/Mickey_Finn_(drugs)

REFERRALS: Do you LOVE Rema’s Idiom Email and look forward to it all the time? Em caso afirmativo, indicar os seus amigos!BLOG?? Por favor, me envie um e-mail se você gostaria de ver este e-mail idiom em um blog (você será capaz de olhar para cima questões passadas e fornecer comentários). Nota: a frequência dos posts não vai aumentar se isso se tornar um blog.bem-vindos novos assinantes!, Jeff, Matt e Brianne!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *