În fiecare limbă, există un cuvânt pentru DA sau nu, dar chineza mandarină este o excepție. Când învățați limba chineză, mai ales la etapa de început, este important să înțelegeți că nu există un cuvânt exact pentru Da și nu pentru a se potrivi în toate situațiile. Avem o structură specială pentru acest lucru. Să aruncăm o privire la ele în diferite scenarii.
pentru a spune da
conform verbului folosit în întrebarea anterioară, repetați verbul pentru Da.,
scenariul 2: sau dacă cineva întreabă ” nù qù le Běijīng ma? 你去了北京吗?”(traducere: te-ai dus la Beijing?), aici putem vedea verbul este „qù le, 去了” indicând o acțiune în trecut. Deci, pentru răspunsul da, repetăm pur și simplu” qù le,去了 „Care înseamnă literalmente”a mers”.Sceanario 3: am văzut verbul pentru timpul prezent și timpul trecut, apoi să vedem cum să spunem da dacă verbul folosit este în timpul viitor.
A: N M míngtiān yào kāihuì ma?你明天要开会吗?(Traducere: veți avea întâlnire mâine?)
B: Yào kāihuì. 开开会 (traducere: va avea întâlnire.,)
În acest caz, „yào kāihuì 要开会” este verbul am folosit și este în viitor, în care yào este simbolul de viitor. De asemenea, puteți spune doar „Yào” pe scurt.probabil credeți că acestea sunt complicate, acum vă pot oferi o soluție simplă:” 是的 shide „pentru” Da „și” 对 dui „pentru” corect/corect ” pentru a afirma o afirmație. Dar fii atent nu poate fi întotdeauna corect să răspundă la toate întrebările. Pentru a fi 100% corect, este mai bine să folosiți metodele menționate în primul scenariu 4.,
a spune nu
primul lucru de știut: pentru a spune nu, trebuie să adăugați un cuvânt de negare în fața verbului sau adjectivului, fie „bù nu”, fie „méi (Yuu) nu (acolo)”. Vom folosi primul scenariu 4 pentru a vedea cum funcționează.
Scenariul 1:
A: nē hē kāfēi ma? Bei cafea?
B: Bù hē. Nu bea.
scenariul 2:
A: nù qù le Běijīng ma? Ai fost la Beijing?
B: Méi (Yuu) qù.No (există) pentru a merge.
Scenariul 3:
O: Nǐ míngtiān yào kāihuì ma?Ai o întâlnire mâine?(Traducere: veți avea întâlnire mâine?)
B: Bú yào (kāihuì). Nu (au o întâlnire).
scenariul 4:
A: nán máng ma? Ești ocupat?(Traducere: ești ocupat?)
B: Bù máng., 不忙。
De la acestea, putem concluziona că, pentru a spune „nu”, de a nega verbul la prezent si viitor, și de a nega adjectiv, vom adăuga „Bu 不” înainte de verb sau de adjectiv, și de a nega verbul la trecut, vom adăuga „Mie (yǒu) 没有” înainte de verb.
Vă mulțumim că ați citit postarea mea și dacă doriți să aflați mai multe Chineze zilnice cu mine, aici pentru a începe!
Lasă un răspuns