un ado este un tam-tam, și adieu este franceză pentru Rămas Bun. Sună similar, dar nu sunt chiar gemeni. Ado sună ca ” uh-doo „și adio este ca” a-dyoo, ” știi, într-un accent franțuzesc rece.
Shakespeare a scris mult zgomot despre nimic și tot așa veți auzi adesea cuvântul. Se găsește de obicei în acea frază sau „fără alte detalii.”Un zgomot este o agitație inutilă. Verificați-l:
” Din păcate, rinocerul în cauză a rezistat salvei mele de gloanțe și apoi m-a călcat în picioare fără prea mult zgomot.,”(Washington Post)
„și acum, fără alte detalii, să numărăm primele zece cele mai proaste filme de Crăciun din toate timpurile!”(Forbes)
adio este franceză pentru La revedere, dar engleza o împrumută. Au revoir este, de asemenea, franceză pentru La revedere, dar asta e mai mult de un „Ne vedem mai târziu” în timp ce adio este mai mult ca „adio pentru totdeauna.”Adieu vine de la” o dieu „care înseamnă” pentru Dumnezeu.”Spui asta cuiva dacă crezi că este ultima dată când o vei vedea în viață sau chiar dacă pare așa. Puteți licita, de asemenea, ceva adio. Voila:
Spune La revedere pentru a le amesteca., Ado este ca „to-do”, iar adieu este un rămas bun dramatic, ceea ce ai putea spune cuiva dacă este pe cale să moară — vezi cuvântul” die ” în adio. Și acum, fără alte formalități, oferta această explicație adio.
Lasă un răspuns