titlul o scrisoare în octombrie Harper ‘ s Magazine din Howard Passell (de la Pământ Sisteme de Departamentul de Analiza, de la Sandia National Laboratories , Albuquerque, NM):
Harper ‘ s Magazine este una dintre cele mai progresiste periodice a fi publicat, încă persistă în evul mediu, când e vorba să referindu-se la planeta pe care trăim., În” golirea acvariului lumii”, Erik Vance scrie că” nu există un loc mai bun pe pământ pentru a privi viitorul pescuitului global ” decât Golful California. Aceasta este o poveste despre ceea ce este în apă, nu în sol, deci cuvântul „pământ” este evident incorect. Referindu-se la pământ ca „pământ” este un vestigiu al moștenirii iudeo-creștine. Nu poți avea stăpânire asupra planetei noastre sau să o jefuiești atât de ușor dacă lingvistic o pui la același nivel cu toate cuvintele sacre pe care le valorificăm. Vă rugăm să schimbați stilul., Aceasta este o eroare filosofică extraordinară într-o poveste altfel excelentă despre declinul Pământului nostru.
da, este o declama despre capitalizare. Și presupune că Pământul (așa scris) poate avea un singur sens („pământ”, spre deosebire de mare și cer) — asta în ciuda faptului că fiecare dicționar și foaie de stil pe care l-am privit tratează cuvântul ca ambiguu între acest sens „pământ” și referire la planeta noastră.,
Aici e NOAD2, distinge două sensuri (și oferind capitalizate Pământ ca o alternativă pentru prima):
pământ (de asemenea, Pământ) planeta pe care trăim, lume: diversitatea vieții de pe pământ .
suprafața lumii, distinctă de cer sau de mare: a scăzut înapoi pe pământ la 60 mph.
și listarea un număr de alte utilizări ale cuvântului, inclusiv:
ca nimic de pe pământ informale foarte ciudat: au uitat ca nimic de pe pământ.,
pe pământ folosit pentru accent: cine pe pământ s-ar aventura în vreme ca asta?
(empatic pe pământ este unul dintr-un set de” extendere ” de Cuvinte interogative wh: de asemenea, în iad, iad, dracu, etc. Din câte îmi dau seama, pământul nu este niciodată valorificat în această utilizare.)
OED3 (Nov. 2010) spune despre problema cazului:
lumea pe care trăiește omenirea, considerată ca o sferă, sferă sau planetă.
Usu. cu (sau al nostru). În utilizarea ulterioară freq. cu capital inițial, esp. în comparație sau enumerate cu alte planete ale sistemului solar.,
numele celorlalte planete sunt toate nume proprii orginal (de zei) și, prin urmare, sunt întotdeauna majuscule. Dar numele planetei noastre provine din sensul „pământ, suprafață a lumii” (prin extensie semantică) și astfel tinde să reziste capitalizării, cu excepția contextelor în care sunt menționate alte planete. (Nu am nici o idee în cazul în care Passell a primit ideea lui „moștenire iudeo-creștină”.,)
Associated Press Stylebook încearcă să negocieze o cale de mijloc, în timp ce în urma său general, înclinația de a reduce capitalizare:
pământ, în General mici; valorifica atunci când este folosit ca nume de pe planeta. Ea este cu picioarele pe pământ. Cum se aplică modelul pe Marte, Jupiter, Pământ, Soare și lună? Astronauții s-au întors pe Pământ. El speră să miște cerul și pământul. (link)
aproximativ, atunci, dacă lumea poate fi folosită în context, atunci (pământul) (minuscased) poate fi prea., Dacă, în general, favorizați minusculele, atunci sfatul de mai sus ar sfătui minusculele în citatul lui Harper (dat fiind că „nu există un loc mai bun în lume pentru a arăta …”). Și ar sfătui lowercasing în
balonul s-a dezumflat și a căzut pe pământ.
(chiar dacă balonul a căzut în apă); comparați acest lucru cu astronauții care se întorc pe Pământ.
în utilizarea educată reală, există în mod clar variații în acest punct. În parte, această variație reflectă o zonă gri în clasificarea substantivelor ca fiind comună sau propriu-zisă., Substantivul se referă la o entitate unică, dar asta nu-l face neapărat un nume propriu.
Lasă un răspuns