de olika sätten att säga dig på franska

posted in: Articles | 0

tidigare brukade vi ha två olika sätt att säga ” du ” på engelska. Vi har alltid haft ”du” , men vi brukade också ha ”du”. På franska finns det fortfarande två olika sätt att säga dig.,

Kieran Ball

följ

15 maj 2019 · 8 min läs

på gammal engelska brukade vi ha ordet ”du”, som användes när vi pratade informellt, det vill säga när vi talade till människor vi visste väl., Ordet ” du ” var reserverat för mer formella tillfällen; det användes när man talade till människor vi inte kände eller de som var äldre än oss. På franska, även i dag, finns det två sätt att säga dig: ”tu” och ”vous”.

fler blogginlägg | hem | språkkurser

tu

ordet ” tu ”motsvarar ordet ”du”. Det klassas som ett ”informellt singulärt” ord., Vad detta innebär är att du bara någonsin använda den när du talar till bara en person som du känner väl. Detta kan vara en vän eller familjemedlem. Du kan också använda ” tu ” på franska när du talar till någon som är yngre än du.

VOUS

ordet ”vous” används däremot i alla andra situationer. Det har faktiskt två användningsområden. För det första klassas det som ett ”formellt singulärt” ord, vilket innebär att du kan använda det när du talar till en person som du inte är alltför bekant med., Detta anses vanligtvis vara det mer artiga sättet att säga ”du”, och om du talas av någon som arbetar i en butik eller en restaurang eller en bank, till exempel, kommer de vanligtvis att adressera dig som ”vous”. Dessutom skulle du tenderar att använda ”vous” när du talar till någon som är äldre än du.

För det andra klassas ”vous” också som ”plural” sätt att säga ”du”. Det betyder att om du pratar med mer än en person, vare sig det är två personer eller en grupp av en miljon människor, måste du alltid ta itu med dem som ”vous”., Det spelar ingen roll om du känner dem eller inte, och det spelar ingen roll hur formell du försöker vara; om du pratar med mer än en person på franska, kommer du alltid att kalla dem ”vous”.

använda ’tu’ och ’vous’ med verb

nu, självklart, du skulle aldrig (eller mycket sällan) använda ’tu’ eller ’vous’ bara av sig själva, precis som du egentligen aldrig skulle bara säga ordet ’du’ av sig själv. Vanligtvis skulle du använda dessa två ord med ett verb.

på franska ändras verbets slut beroende på om du använder ” tu ”eller ” vous”., Jag ska försöka att inte göra det här inlägget till en stor, långvindad verbkonjugationslektion, men i allmänhet märker du att verb som används med ”vous” slutar i bokstäverna ”ez”, medan verb som används med ” tu ”slutar i bokstaven ”s”. Här är några exempel på detta som används:

vad vill du äta?
voudrais Que-tu krubban?
Que voudriez-vous krubban?

du talar franska mycket bra
Tu parles très bien le français
Vous parlez très bien le français

var bor du?
Där habites-tu?
Där habitez-vous?,

om detta inte är meningsfullt för dig har jag skrivit en kurs som förklarar hur du använder verb på franska, och det kallas ”Snabbguide: franska verb 1”. Det visar dig, i en enkel metod, hur man konjugerar franska verb i nuvarande, tidigare och framtida tider. Det förutsätter också att du känner ingen franska alls innan du börjar, vilket betyder att det är användbart för alla nivåer. Du kan få det för 9.99 på Udemy genom att klicka här, eller så kan du få två månaders fri tillgång på SkillShare genom att klicka här.,

ändå, så du använder ’ tu ’ med en person du känner, och du kan använda ’vous’ för någon annan (en person du inte känner mycket väl, eller mer än en person som du kanske eller kanske inte vet). Jag skulle säga om du reser i Frankrike, bara hålla sig till att använda ”vous” och du kommer inte oavsiktligt förolämpa någon. Folk kommer också att berätta om de vill att du ska använda ” tu ” med dem.

de många ansikten ” tu ”

det goda med ”vous” är att det kommer i en form och endast en form, och den formen är ”vous”., Oavsett om du använder ”vous” som ett ämne pronomen, ett objekt pronomen eller efter en preposition, är det alltid bara ”vous”.

ämne pronomen
Vous mangez assez rapidement-du äter ganska snabbt
Parlez-vous français? – Talar du Franska?,
Vous devez attendre ici – Du har att vänta här

– Objekt pronomen
Je vais vous montrer tout demain – jag ska visa er i morgon
Pierre vous ne comprend pas – Pierre inte förstår du
Je pense que Marie vous en vu-hier – jag tror att Marie såg dig igår

Med en preposition*
Ça c ’ est pour vous – Som är för dig
Je vais aller sans vous – jag kommer att gå utan dig
Hugo s’entend-il bien avec vous? – Går Hugo bra med dig?,
* bara om du undrar, prepositioner är ord som att, på, Från, av, med, utan, för

Här är några på franska:
à – till/på
de – of/från
avec – med
sans – utan
pour – för

med ” tu ” men det ändras beroende på vad det används som. Ordet ” tu ”är ett ämne pronomen, men om du vill använda det som ett objekt pronomen, måste du ändra det till ”te”. Om du vill använda den med en preposition, måste du använda ” toi ” istället., Här är några exempel på vad jag menar med samma meningar som jag använde med ’vous’:

Ämne pronomenet
Tu manges assez rapidement – Du äter ganska snabbt
Parles-tu français? – Talar du Franska?
Tu dois attendre ici – du måste vänta här

objekt pronomen
Je vais te montrer demain-jag kommer att visa dig i morgon
Pierre ne te comprend pas-Pierre förstår inte du
Je pense que Marie T’ A Vu hier – jag tror att Marie såg dig igår*

i sista meningen kan du se att te blir t ’ framför ett ord som börjar med en vokal eller bokstaven h.,

med en preposition
Ça c ’est pour toi-det är för dig
Je vais aller sans toi-jag kommer att gå utan dig
Hugo s’ entend-il bien avec toi? – Går Hugo bra med dig?

Du kanske har sett ordet ” te ”i frasen” s ’il te plaît”. Du har mer än sannolikt sett ” s ’il vous plaît”, vilket betyder ”snälla”, men bara om du talar formellt eller till mer än en person. Om du pratar med en person informellt, använder du’ s ’il te plaît’ istället.

så, du använder ’tu’ som ett ämne pronomen, ’te’ som ett objekt pronomen och ’toi’ efter en preposition., Och vi lärde oss också att objektet pronomen te förkortar till t ’ när det placeras framför ett ord som börjar med en vokal eller bokstaven h.,ett objekt pronomen eller med en preposition:

ämne pronomen
du talar mycket snabbt
Vous parlez très rapidement
Tu parles très rapidement

objekt pronomen
Jag kan se dig
Je peux vous voir
Je peux te voir

med en preposition
jag går utan dig
Je vais sans vous
Je vais sans toi

possessives

förutom ordet ” du ”har vi också orden” din ” och ” din ” på engelska., Tja, dessa finns också på franska. På gamla engelska var ” du ”motsvarigheten till” din ”” din ” och ” Din ” Din ”din”.

på franska beror orden för ” din ” och ” din ”(eller ” din ” och ”din”) på om ordet som följer är maskulin eller feminin och singulär eller plural.

till exempel är ordet ” bil ”feminin på franska (voiture), medan ”hund” är maskulin (chien).,

så låt oss se hur man säger ” Din ”när du använder ”tu”:

din hund-ton chien
dina hundar-tes chiens
din bil-ta voiture
dina bilar-tes voitures

så kan du se att vi har ”ton”, ” ta ” och ”tes”. ’Ton’ används med maskulina singulära substantiv,’ ta ’används med feminina singulära substantiv, och’ tes ’ används med alla plural substantiv.,låt oss nu titta på ”vous” – versionerna av detta:

din hund – votre chien
dina hundar – vos chiens
din bil – votre voiture
dina bilar-vos voitures

så ser du att det bara finns två former av ” din ”när du använder ”vous”. Det finns singular ”votre” och plural ”vos”.

nu ska vi titta på ”din”., Precis som tidigare, när du använder ”tu”, finns det en maskulin singulär form och en feminin singulär form, men det finns också en maskulin pluralform och en feminin pluralform (istället för bara en pluralform):

det är din
c ’est le tien (maskulin singular)
c’ est la tienne (feminin singular)

dessa är
Ces sont les tiens (maskulin plural)
Ces sont les tiennes (feminin singular)
Ces sont les tiennes (kvinnlig singular) lural)

Vi har le Tien, la tienne, les tiens och Les tiennes, som alla betyder ” Din ” i den maskulina singulära, feminina singulära, maskulina plural och de feminina pluralformerna.,

nu, låt oss ha en gander på ”vous” motsvarigheter till detta:

det är din
c ’est le vôtre (maskulin singular)
c’ est la vôtre (feminin singular)

dessa är dina
Ces sont les vôtres (plural)

det finns bara tre former med ”vous”; det finns le vôtre, la vôtre och les vôtres, som är maskulina singular, feminina singular och plural versioner av ordet ”din”.

Phew, det avsnittet kan ha verkade lite tufft och komplext, men oroa dig inte om en del av det inte riktigt var meningsfullt än., Ibland, när du lär dig något nytt, första gången du läser om det, är det i grunden att sätta kunskapen i ditt sinne och göra dig medveten om dess existens. Det betyder inte nödvändigtvis att du kommer att förstå det direkt, men. Nu när du har fått informationen kommer din hjärna att börja bearbeta den, och sedan gradvis kommer det att göra mer och mer meningsfullt när du ser fler vardagliga exempel på det som används. Så småningom kommer du till den punkt där du är säker nog med denna nya information som du kommer att kunna använda den själv i vardagliga samtal.,

bara på en sidoanteckning, som påminner mig om ett annat ord som har ” tu ” och ”vous” alternativ: själv. I själva verket, ”själv” och ” ER ” beroende på om du talar till en person eller mer än en person.,

dig själv
Toi-même
Vous-même

er själva
Vous-mêmes

slutligen finns det bara en mycket kort sektion jag ska lägga till:

du är

eftersom det finns två ord för ” du ”på franska, är det självklart att det också måste finnas två sätt att säga ”du är”

du är
tu es
vous êtes

de båda bokstavligen betyder ”du är”, och ingen av dem kontrakt på franska som det gör på engelska.

låt oss avsluta den här artikeln med några exempel på de olika orden för dig, Din, Din och dig själv på franska.

ska du behålla dina pengar för dig själv?,
Vas-tu garder ton argent pour toi-även?
Allez-vous garder votre argent pour votre-même

Jag har avslutat dina läxor för dig
J ’ai fini tes devoirs pour toi
J’ ai fini vos devoirs pour vous

kan du ta din bil med dig?
Peux-tu apporter ta voiture avec toi?
Pouvez-vous apporter votre voiture avec vous?

har du glömt dina saker?
-tu oublié tes väljer?
Avez-vous oublié vos väljer?

vad gjorde du med ditt hår?
Qu ’ as-tu fait avec tes cheveux?
Qu € ™ avez-vous fait avec vos cheveux?

fler blogginlägg / hem / språkkurser

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *