Hack Your Way in coreano: 100 + parole e frasi coreane facili Ogni studente dovrebbe sapere

postato in: Articles | 0

Se ogni parola coreana fosse un dolce, questo post sarebbe un intero negozio di caramelle.

In altre parole, questo post è il motherload del vocabolario coreano.

Qui, si otterrà una visione riassuntiva della lingua e ottenere le parole e le frasi coreane più utili in un dolce, succoso post.,

Imparerai un assortimento di termini di base relativi alla famiglia, numeri, saluti, onorificenze, domande, vacanze coreane, giorni della settimana, mesi dell’anno, aggettivi comuni, verbi e persino gergo coreano.

E lungo la strada, raccoglierai anche un sacco di intuizioni culturali.

C’è molto da digerire qui quindi cerchiamo di non dilly-dally e ottenere a destra in esso!

Download: Questo post del blog è disponibile come PDF comodo e portatile che puoi portare ovunque. Clicca qui per ottenere una copia., (Download)

Saluti e cortesie coreane di base

Mentre i coreani non sono generalmente le tue personalità in uscita che casualmente intavolano una conversazione con estranei, sono in realtà molto calorosi e accoglienti, specialmente se introdotti formalmente da un amico comune.

Come ospite della cultura, devi osservare le cortesie comuni. Imparare una lingua diventa molto più facile quando hai molte opportunità di praticare con madrelingua. E se vuoi che i coreani si aprano e interagiscano con te, aprili per essere gentile e cortese, te stesso., Pepe le vostre comunicazioni con le seguenti frasi:

↑ 안 — “An-nyeong-ha-se-yo” (Ciao/Addio)

Ricordate che c’è di più per ciao in coreano che solo dicendo μ녕하세요: Imparare il saluto e come usarlo con questa canzone adorabile che insegna coreano saluto maniere ai bambini.

Puoi trovare altri video come questo su FluentU.

Il contenuto coinvolgente e divertente rende la grammatica e il vocabolario molto più memorabili—e puoi trovare molte delle parole in questa lista su FluentU, in uso da madrelingua coreani.,

grazie. — “Kam-sa-prosciutto-ni-da” (Grazie)

10 milioni di euro — “Chun-mahn-eh-yo” (sei il benvenuto)

attendere — “jam-Shi-uomo-yo”(mi scusi)

per favore — “Ju-Se-Yo”(dammi) scusa — “chway-Seong-Prosciutto-ni-da”(mi dispiace) sì —” voi “(sì)

no — “aniyo” (n)

i Coreani a volte può essere scambiato come un disinvolto, o persino arrogante. Beh, raramente lo sono., Stanno solo davvero tenendo per se stessi, e anche lasciandoti da solo, o lasciandoti essere.

E non farti piegare il naso quando vieni spinto o spinto in un mare di persone in un ambiente pubblico. Il concetto di” spazio personale ” è molto più piccolo in Corea. Potresti non avere la solita “bolla personale” (la comoda distanza fisica tra due persone) a cui sei abituato in Occidente. Gli spazi pubblici sono considerati ” spazi condivisi.”Ma non commettere errori, i coreani non sono i tipi permalosi e non sono troppo grandi per accarezzare la schiena o le spalle., Anche, evitare di dare abbracci amichevoli, soprattutto quando prima incontrare qualcuno.

Domande coreane di base

Il coreano è un linguaggio melodico che scivola su e giù di tono. Per fare una domanda, non è nemmeno necessario usare parole di domanda come ” cosa”, “dove” o ” chi.”Basta terminare la dichiarazione su una nota alta e viene percepita come una domanda. Proprio come l’intonazione sale nelle domande inglesi, sale anche in coreano, forse ancora di più.

Elevando il tono, una singola parola può essere trasformata in una domanda., Ad esempio, 진짜 (“jinjja”) il coreano per “davvero”, può essere trasformato in una domanda con un semplice aumento di intonazione. È, infatti, una delle espressioni più comuni e viene utilizzata per convalidare qualcosa che è stato appena detto. Come in, ” Sono appena stato promosso / vinto alla lotteria / ottenuto una nuova fidanzata.””Davvero!?””Jinjja!?”

Detto questo, ecco alcune delle parole di domanda che devi sapere:

누구? – “Noo-goo” (Chi?)

뭐? – “Mwo” (Cosa?)

언제? – “Uhn-jae” (Quando?)

어디? – “Uh-dee” (Dove?,)

come? – “Uh-dduh-kah “(Come?)

perché? – “Weh” (Perché?)

come stai? – “Eotteoke jinaeseyo?”(Come stai?)

qual è il tuo nome? – “Ireumi mwoyeyo?”(Come ti chiami?)

Da dove vieni? – “Eodi chulsiniseyo?”(Da dove vieni?)

che cos’è questo? – “Igeo mwoyeyo?”(Cos’è questo?)

cosa hai detto? – “Mworago haesseoyo?”(Cosa hai detto?,)

Parole della famiglia coreana

La cultura coreana è intrisa di filosofia confuciana e la pietà filiale è uno dei suoi principi fondamentali. La famiglia è grande nella cultura e assoluto rispetto e considerazione sono dati agli anziani. Nonno e nonna possono esprimere le loro opinioni forti su questioni come la tua vita sentimentale, lo stato dispiaciuto della tua educazione o il tuo senso “out-of-the-box” della moda. Zie e zii, in virtù di loro di essere più vecchio di te, può anche facilmente mettere i loro due centesimi in.

Puoi dire che la famiglia coreana è sia tradizionale che conservatrice., A differenza delle famiglie americane, non puoi davvero essere di nome con tua madre o tuo padre, anche quando diventi abbastanza grande da mandarli in una casa di cura. (Inoltre, i bambini adulti sentono una forte responsabilità di prendersi cura dei genitori anziani.)

Un tempo le mogli facevano una quantità sproporzionata di faccende domestiche. Ma nel tempo, proprio come le donne si stanno dimostrando nella forza lavoro, anche gli uomini sono sempre più coinvolti negli affari interni.

In generale, la Corea sta adottando più virtù occidentali., Proprio come la cultura coreana viene apprezzata in tutto il mondo, la Corea sta anche cercando altre culture per aggiungere ricchezza alla propria. (Nel frattempo, gli adolescenti sono mal di testa in qualsiasi epoca o cultura.,”9d65a75cc8″>la madre — “Uh-muh-ni” (Madre)

marito — “Nampyeon” (il Marito)

moglie — “Anae” (Moglie)

moglie — “Anae” (Moglie)

moglie-“Anae” (Moglie)

nonno-” Hal-ah — buh-ji”(nonno)

nonna-” Hal — Muh-ni”(nonna)

Zio — Sam-Chon “(zio)

zia — “Cantata-Mo” (zia da parte di Padre)

zia – “I-Mo” (zia da parte di Madre)

i Coreani hanno termini specifici per le diverse persone che l’occupazione i vari settori e livelli dell’albero di famiglia., Ad esempio, ci sono termini per le persone nella parte del padre di tua moglie e termini diversi per le persone dalla parte di sua madre.

Live in Korean ha un grafico per aiutarti in questo.

Onorificenze coreane essenziali

Se ti piace guardare i drammi coreani, potresti aver già notato quanto sia importante la gerarchia nella società coreana. Senza capire una sola parola coreana, sapresti chi è chi nella scena semplicemente dalla loro comunicazione non verbale. (Chi si inchina un po ‘ più in basso, chi distoglie gli occhi, chi mostra deferenza, ecc.,)

Se l’età è solo un numero in altre culture, è un concetto molto importante nella società coreana. L’età consente alle persone di organizzare se stessi e gli altri nella gerarchia sociale. I posti relativi di due persone nel totem guidano il tipo e la natura delle loro interazioni. Infatti, non essere offeso quando ti viene chiesto di cose come la tua età o stipendio. Stanno solo cercando di saperne di più su di te e determinare come affrontare correttamente voi.,

C’è un premio posto sull’anzianità nella cultura coreana e, oltre all’età, il proprio status sociale ha anche un peso molto forte nelle interazioni sociali. Deferenza e rispetto sono mostrati a (e attesi da) anziani, capi, funzionari governativi, pezzi grossi aziendali, ecc.

È molto difficile, ad esempio, esprimere opinioni contrarie a quelle del tuo capo. Questo è probabilmente vero per la maggior parte delle altre culture, ma è più vivido nella cultura coreana.,

Sapendo tutto ciò, ecco alcuni onorificenze che puoi usare per indirizzare le persone sopra, accanto e sotto di te nella scala sociale:

님 — “Nim”

“Nim”’ è usato per parlare formalmente a persone più grandi di te. Di solito è usato dopo le professioni, come gli insegnanti (선생님 — “Seon-saeng-nim”) o i presidenti/CEO (장장장 — “Hui-jang-nim”).

씨 — “Shi”

Se “nim” è usato per professioni o titoli, “shi” è usato per nomi specifici. È la versione coreana dell’inglese ” Mr. ” o ” Ms.,”o il giapponese “san”, come in ” Daniel-san.”

Quindi se il nome di una persona è 태원 (Tae-won), diventa becomes (Tae-won-shi). Ricorda sempre di allegare l’onorifico dopo il nome, non il cognome.

아저씨 — “Ajusshi”

Questo è dato a uomini di mezza età (dai 40 ai 50 anni) ed è simile all’inglese “mister.,”

아주머니 — “Ajumoni”

Questo è dato alle donne di mezza età, un po ‘ più formale di 아줌her (“Ajumma”), in segno di rispetto per qualcuno più vecchio di te. Poiché questo è l’equivalente dell’inglese “signora”, alcuni potrebbero protestare contro la sua applicazione su di loro, dicendo: “Scusami, non sono vecchio come pensi.”

오빠 — ”Oppa”

Le ragazze usano questo per riferirsi a un ” fratello maggiore.”Ma il significato di “oppa” si è evoluto nel tempo, ora includendo ragazzi più grandi che sono solo amici., Può anche ora significare fidanzato. Guarda qualsiasi dramma coreano e molto probabilmente sentirai “oppa” usato in questo modo.

형 — “Hyung”

Questo è ciò che i ragazzi chiamano ragazzi che sono più vecchi di loro. Significa “fratello maggiore”, ma il suo uso da allora è stato ampliato per includere ragazzi che sono tuoi amici, ma più anziani. L’enfasi è sulla parola ” più vecchio “piuttosto che su” fratello.”Gli anziani della scuola sono considerati “hyung” dalla classe delle matricole.

언니 — “Unnie”

Le ragazze chiamano altre ragazze che sono più grandi di loro “unnie.,”Significa” sorella maggiore”, ma può essere usato in un ambiente di amicizia.

누나 — “Noona”

Questa è la controparte maschile di “unnie” ed è come i ragazzi mostrano deferenza e tenerezza per i loro amici più grandi che sono femmine.

동생 — “Dongsaeng”

Se sei un “oppa”/”hyung” o “unnie” / ”noona,” la persona che ti chiama che è il tuo “dongsaeng.”Il termine può essere usato per gli amici maschi e femmine più giovani di te.,

I coreani prendono molto sul serio l’idea di anzianità, di essere più giovani o più anziani. Molti di loro non entrare in una relazione romantica con qualcuno perché lui o lei pensa l “altro come un” dongsaeng.”

선배 — “Sunbae”

Nel contesto del lavoro o della scuola, “sunbae” sono persone che hanno anzianità. Forse hanno più esperienza nella professione, hanno un rango più alto o sono venuti in azienda prima di te. Queste persone esercitano un sacco di rispetto e influenza nell’organizzazione.,

후배 — “Hubae”

Un “hubae” è una persona junior in un’organizzazione. Sono più giovani, meno esperti e sono relativamente nuovi per il gruppo. Sono tenuti a parlare educatamente al loro ” sunbae.”

A seconda di dove una persona si trova sul totem, può essere un” sunbae “per uno e un” hubae” per un altro.

Aggettivi coreani comuni

“Conoscere” il coreano non significa conoscere tutte le parole, le frasi e gli idiomi., Il fatto è che anche i madrelingua di qualsiasi lingua non conoscono molte delle parole nella loro lingua. Conoscere una lingua significa conoscere le parole più comuni e pratiche che potrebbero aiutarti a navigare nelle interazioni con i madrelingua.t

Lavoriamo qui con il “Principio di Pareto” o la “Regola 80/20” in cui solo il 20% della lingua può farti superare l’ 80% delle tue interazioni con madrelingua. Queste sono cifre esatte, ma il punto è che non devi coprire ogni ultima parola coreana o immergerti nel vocabolario esoterico per imparare il coreano., Basta praticare gli aggettivi, i verbi, gli avverbi, i nomi più comuni, ecc. e te la caverai abbastanza bene.,voi vengono:

mangiare — “Meokda” (Mangiare)

, bevi — “Masida” (Bere)

la sua — “Jada” (Dormire)

settimana — “Giuda” (Dare)

vai a “Gada” (Go)

per giocare — “Nolda” (il Gioco)

premendo — “il Nureuda” (Stampa)

esegui — “Dallida” (Run)

scritto — “Sseuda” (Scrivere)

lettura — “il Ilgda” (Leggi)

“500 Basic coreano Verbi con un” ha un’azione più parole da aggiungere al vostro inglese.,

Numeri coreani

La Corea ha due sistemi numerici e vengono utilizzati per scopi diversi. Il sistema numerico coreano nativo di seguito viene utilizzato quando si desidera contare qualcosa, come “una mela”, “due banane” e “10 dita.”L’età, che è molto importante nella società coreana, utilizza questo sistema di conteggio. Il sistema numerico arriva solo al ” 99.,Na — “Hana” (1)

due “Dool” (2)

tre “Set” (3)

quattro “Net” (4)

quattro “Net” (4)

cinque “dasut”(5) sei “yusut”(6) sette “eelgop”(7) cinque “dasut”(5) sette “eelgop” (7)

otto “yudulb” (8)

nove “ahop” (9)

dieci ” Yul ” (10)

il numero successivo del sistema, Cinese (Cina) flesse, è utilizzato quando si desidera utilizzare le figure per le cose come i numeri di telefono, indirizzi, date e denaro., A differenza del sistema precedente che arriva solo a “99”, questi numeri vanno a trilioni e oltre. Quindi diciamo che hai trilioni di mele-passeresti a questo sistema per contarle., numeri:

일 — “l’Anguilla” (1)

questo — “Ee” (2)

삼 — “Sam” (3)

사 — “Sa” (4)

오 — “O” (5)

육 — “Yook” (6)

칠 — “Chil” (7)

팔 — “Pal” (8)

구 — “Goo” (9)

십 “Nave” (10)

coreano Giorni della Settimana

Ci sono solo sette di loro, in modo da ricordare di non prendere una settimana., (Inoltre, finiscono tutti in “- yo-il”). I nomi dei giorni hanno origini cinesi e presi dai nomi dei cinque elementi della natura e dei due corpi celesti: il sole e la luna.,

lunedì — “Wur-yoil” (lunedì)

domenica — “Hwa-yoil” (martedì)

domenica — “Soo-yoil” (mercoledì)

domenica — “Mog-yoil” (giovedì)

domenica — “Ipogeo-yoil” (venerdì)

lunedì — il “Per-yoil” (sabato)

domenica — “Ee-ryoil” (domenica)

coreano Mesi dell’Anno

Il coreano mesi dell’anno hanno anche alcune origini Cinesi.,v>4월 — “Sawol” (aprile)

5월 — “Owol” (Maggio)

6월 — “Yuwol” (giugno)

7월 — “Chirwol” (luglio)

8월 — “Palwol” (agosto)

9월 — “Guwol” (settembre)

10월 — “Siwol” (ottobre)

11월 — “Shipilwol” (novembre)

12월 — “Shipiwol” (dicembre)

coreano feste e Celebrazioni

i Coreani tenere celebrazioni annuali che riflettono la loro storia, i valori e le credenze come una nazione., Eccone alcuni:

새해 — “Saehae” (Capodanno)

Questo si svolge il primo gennaio ed è tipicamente celebrato come altri paesi in tutto il mondo: con un sacco di cibo, bevande, musica e fuochi d’artificio.

설날 — “Seolnal” (Capodanno lunare)

“Seolnal” è più culturalmente significativo per la Corea—una celebrazione basata sul calendario lunare che ha solo 354 giorni all’anno. Celebrazioni seguono un paio di settimane dopo “Sinjeong.,”Il Nuovo anno lunare è di solito un affare di tre giorni-che copre il giorno prima “Seolnal”, il giorno stesso, e il giorno dopo.

I coreani spesso tornano a casa portando regali per i genitori e rendendo omaggio ai loro antenati. “Hanbok”, l’abito tradizionale viene indossato il giorno stesso. Tavoli vengono caricati con il cibo che comprende quasi sempre zuppa di torta di riso e frittelle fritte.

Oltre alla famiglia al passo con il corso della vita di ogni altro, giochi tradizionali sono giocati per trascorrere la giornata.,

삼일절 — “Samiljeol” (Giorno del Movimento per l’indipendenza)

Nel pomeriggio del 1 marzo 1919, gli attivisti coreani dichiararono “libertà eterna” dagli occupanti giapponesi che controllavano la penisola coreana in quel momento. Il documento di indipendenza propagandato della Corea 5.000 anni di storia e il loro diritto di coesistere liberamente con tutta l’umanità.

어린이 “— ” Eorininal”(Giornata dei bambini)

Ogni bambino coreano è eccitato per le celebrazioni del quinto maggio. E ‘ come il Natale a maggio., Ottengono i loro doni che hanno suggerito per il tempo più lungo. Ci potrebbe anche essere denaro coinvolto. Mamma e papà li portano anche a parchi di divertimento, zoo, centri commerciali e musei per dare loro il tempo della loro vita.

부처님 오신 날 — “Bucheonnim Osinnal” (Compleanno del Buddha)

Il buddismo è una delle principali religioni in Corea. Si celebra l’ottavo giorno del quarto mese del calendario lunare.,

현충일 — “Hyeonchung-il” (Memorial Day)

Il 6 giugno onora l’ultimo sacrificio compiuto dagli uomini e dalle donne che hanno combattuto nelle guerre coreane. Il presidente guida i riti al Cimitero Nazionale di Seoul. La bandiera è sventolata a mezz’asta e alle 10 del mattino, le sirene suonano in tutto il paese e seguite da un minuto di silenzio orante.

제헌절 — “Jeheonjeol” (Giorno della Costituzione)

Un paese non può essere forte senza un sistema di leggi codificato., 17 luglio 1948 è salutato come il giorno in cui la legge fondamentale della Corea del paese è stato promulgato. Cattive notizie però: la giornata è una vacanza di lavoro. Oh, oh.

광복절 — “Gwangbokjeol” (Festa della Liberazione)

I coreani alzano la bandiera con un po ‘ più di orgoglio in questo giorno. Il 15 agosto commemora la liberazione della Corea dal Giappone, dopo decenni di lotte e disordini. Questo è il giorno in cui l’impero del Giappone si arrese incondizionatamente alle forze alleate nella seconda guerra mondiale.,

추석 — “Chuseok” (Vigilia d’autunno)

C’è il Ringraziamento americano, poi c’è il “Chuseok” o il Ringraziamento coreano—una celebrazione di tre giorni che avviene intorno a settembre o ottobre. I coreani tornano a casa e trascorrono del tempo con la famiglia. Viene preparato cibo speciale, come “songpyeon”, pasta di riso riempita con castagne, fagioli rossi e semi di sesamo.

“Chuseok” significa letteralmente “Vigilia d’autunno.”È un festival del raccolto, un omaggio alle radici della Corea come nazione agricola.,

개천절 — “Gaecheonjeol” (Giornata Nazionale della Fondazione)

Il 3 ottobre di ogni anno commemora la mitica fondazione del primo Regno coreano da parte di Dangun, noto come “Nipote del Cielo.”La leggenda narra che Dangun è il figlio di “Hwanung” che discese dal cielo e sbarcò sul monte Baekdu.

La festa si celebra con grandi fuochi d’artificio che sono sempre un pleaser folla. Se si desidera un punto di osservazione privilegiata, rendere il vostro modo di Yeouido Han River Park davanti alla folla.,

한글날 — “Hangeulnal” (Hangul Day)

Questa è l’unica celebrazione del suo genere, che commemora un sistema di scrittura. “Hangul” è venuto a sostituire i caratteri cinesi prevalenti nel 1400. Re Sejong il Grande ha nominato un comitato per creare un sistema di scrittura che può essere facilmente utilizzato dai suoi sudditi. Da quel comitato uscì “Hangul”, un alfabeto a tutti gli effetti e uno dei sistemi di scrittura più scientifici conosciuti oggi.,

Il 9 ottobre, “Hangul Day”, celebra questo risultato senza precedenti che ha brillato una luce brillante sul carattere distintivo della Corea come nazione.

크리قص스 — “Keuliseumaseu” (Natale)

Il cristianesimo è una delle grandi religioni in Corea. Il Natale è celebrato in Corea proprio come è celebrato in tutto il mondo, con canzoni di Natale, regali e buon cibo.

Colori coreani

Proprio come in altre culture, i colori sono altamente simbolici e hanno significati tradizionali nella cultura coreana., Bianco, nero, rosso, blu e giallo sono i cinque colori tradizionali della Corea. Questi colori sono visti nella bandiera coreana e sono ricchi di storia, religione e significato:

흰색 — “Heuinsaek” (Bianco)

Solo la classe nobile e la regalità erano in grado di indossare abiti colorati. Le masse, che non potevano permettersi quei costosi coloranti, indossavano hanboks bianchi. E così i coreani è venuto per essere conosciuto come ” gente vestita di bianco.,”

Il colore, che occupa il più grande immobile nella bandiera coreana, è anche associato alla purezza, alla pace e al patriottismo.

검정색 — “Geomjeongsaek” (Nero)

Il nero simboleggia la morte e l’inverno. Simboleggia anche la fine di un ciclo.

파란색 — “Paransaek” (Blu)

Nella bandiera coreana, il blu rappresenta il componente “yin” dello “Yin-yang.”Simboleggia l’energia femminile-fresco e rinfrescante.,

빨간색 — “Bbalgansaek” (Rosso)

Rosso rappresenta il fuoco. Significa la componente maschile “yang” di “Yin-yang” – creativo, appassionato e vivo. Oggi, il rosso è indossato durante gli eventi sportivi per mostrare il supporto del team.

노란색 — “Noransaek” (Giallo)

Giallo rappresenta un equilibrio completo delle forze Yin-yang. Il giallo simboleggia il sole, il centro di tutto. Ed essendo il “centro”, simboleggia anche l’inizio o il punto di partenza della conoscenza e della saggezza.,

verde — “Choroksaek” (Verde)

Verde simboleggia la fertilità, nuovi inizi e abbondanza. Tradizionalmente, il verde era considerato una variazione del colore blu.

Marrone — “Galsaek” (Marrone)

Arancione — “Juhwangsaek” (Arancione)

rosa — “Bunhongsaek” (Rosa)

viola — “Borasaek” (Viola)

coreano slang

jackpot — “Dae-Bak” (fantastico!!!,)

Quando qualcosa di positivo o buono è appena successo, lo urli in festa. Dì, hai appena superato un test o hai flirtato con successo con la tua cotta, dici: “Dae-bak!”

in — “Kol” (Certo!)

I giocatori di poker dicono ” Chiama!”per significare che sono ancora in gioco. I coreani lo usano per affermare che stanno facendo qualcosa. “Mangiare una pizza intera in un singolo episodio della ‘Big Bang Theory’?””Kol!”

아싸 — “Ah-ssa!”(Evviva!,)

Come “dae-bak”, questa è un’altra espressione celebrativa. Quindi sii pronto con” Ah-ssa ” quando succede qualcosa di bello, come quando hai appena ricevuto i biglietti per vedere il tuo gruppo K—pop preferito.

파이! — “Paiting!”(Dai!)

“Combattimento!”Stai invitando qualcuno a fare qualcosa (speriamo non qualcosa di illegale). Lo stai disarcionando, assicurandogli: “Puoi farlo!””Vai, vai, vai!”

E così concludiamo questo qui. C’è molto da assorbire in questo post, quindi continua a tornare su questo blog per recensire.,

‘Fino al prossimo.

” Paiting!”

Download: Questo post del blog è disponibile come PDF comodo e portatile che puoi portare ovunque. Clicca qui per ottenere una copia. (Download)

Se ti è piaciuto questo post, qualcosa mi dice che ti piacerà FluentU, il modo migliore per imparare il coreano con i video del mondo reale.

Vivi l’immersione coreana online!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *