If every Korean word were a sweet, this post would be a whole candy store.
innymi słowy, ten post jest matką słownictwa koreańskiego.
tutaj otrzymasz podsumowanie języka i najbardziej przydatne koreańskie słowa i zwroty w jednym słodkim, soczystym poście.,
nauczysz się podstawowych terminów związanych z rodziną, liczbami, pozdrowieniami, honorifikami, pytaniami, koreańskimi świętami, dniami tygodnia, miesiącami roku, przymiotnikami, czasownikami, a nawet koreańskim slangiem.
a po drodze poznasz również mnóstwo kulturowych spostrzeżeń.
jest tu wiele do przetrawienia, więc nie dajmy się nabrać!
Pobierz: ten wpis na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny plik PDF, który możesz zabrać ze sobą wszędzie. Kliknij tutaj, aby otrzymać kopię., (Download)
podstawowe Koreańskie pozdrowienia i Kurtuazje
chociaż Koreańczycy nie są zazwyczaj Twoimi wychodzącymi osobowościami, które niechcący nawiążą rozmowę z nieznajomymi, są naprawdę bardzo ciepli i gościnni—szczególnie, gdy są formalnie przedstawieni przez wspólnego przyjaciela.
jako gość kultury trzeba przestrzegać zwyczajnych kurtyzan. Nauka języka staje się o wiele łatwiejsza, gdy masz wiele możliwości ćwiczenia z native speakerami. A jeśli chcesz, aby Koreańczycy otworzyli się i współdziałali z Tobą, otwórz je, będąc miłym i uprzejmym, siebie., Pepper your communications with the following phrases:
안녕하요요 — „an-nyeong-ha-se-yo” (Hello/Goodbye)
pamiętaj, że w języku koreańskim przywitanie jest czymś więcej niż tylko mówieniem 안녕하요요: naucz się powitania i jak go używać dzięki tej uroczej piosence, która uczy koreańskich manier na powitanie dzieci.
Możesz znaleźć więcej takich filmów na FluentU.
wciągająca, zabawna treść sprawia, że gramatyka i słownictwo są o wiele bardziej zapadające w pamięć—a wiele słów z tej listy można znaleźć na FluentU, w użyciu przez native speakerów koreańskich.,
dziękuję — „Kam-sa-ham-ni-da” (Dziękuję)
10 milionów „Chun-mahn-eh-yo” (witamy)
poczekaj — „jam-Shi-man-yo”(przepraszam)
proszę — „Ju-Se-Yo”(daj mi)
przepraszam — „chway-Seong-Ham-ni-da”(Przepraszam)
tak —” ye „(tak)
nie — „aniyo” (nie)
Koreańczyków czasami można przyjąć za nieostrożne lub nawet dumnych. Cóż, rzadko tak są., Trzymają się tylko dla siebie, a także zostawiają cię w spokoju lub pozwalają Ci być.
i nie wyginaj nosa, gdy zostaniesz wepchnięty lub wepchnięty w morze ludzi w publicznym otoczeniu. Pojęcie „przestrzeni osobistej” jest w Korei dużo mniejsze. Możesz nie uzyskać zwykłej „osobistej bańki” (wygodnej fizycznej odległości między dwoma osobami), do której jesteś przyzwyczajony na Zachodzie. Przestrzenie publiczne są uważane za ” przestrzenie wspólne.”Ale nie popełnij błędu, Koreańczycy nie są wrażliwymi typami i nie są zbyt wielcy w klepaniu po plecach lub ramionach., Unikaj również przyjaznych uścisków, zwłaszcza podczas pierwszego spotkania z kimś.
podstawowe pytania Koreańskie
Język koreański jest językiem melodyjnym, który przesuwa się w górę iw dół w tonie. Aby zadać pytanie, nie jest nawet konieczne używanie słów pytających, takich jak „co”, „gdzie” lub ” kto.”Po prostu kończysz oświadczenie na wysokim poziomie i staje się postrzegane jako pytanie. Tak jak intonacja wzrasta w pytaniach angielskich, wzrasta również w koreańskim—być może nawet bardziej.
podnosząc boisko, jedno słowo może zostać zamienione w pytanie., Na przykład 진짜 („jinjja”) w języku koreańskim oznacza „naprawdę”, można przekształcić w pytanie z prostym wzrostem intonacji. Jest to w rzeczywistości jedno z najczęstszych wyrażeń i służy do walidacji czegoś, co właśnie zostało powiedziane. „Właśnie awansowałem / wygrałem na loterii / mam nową dziewczynę. Naprawdę!? Jinjja!?”
oto kilka słów, które musisz znać:
? – „Noo-goo „(kto?)
– „Mwo „(Co?)
– „Uhn-jae „(kiedy?)
어디? – „Uh-dee „(gdzie?,
jak? – „Uh-dduh-kah „(jak?
dlaczego? – „Weh „(Dlaczego?
co słychać? — „Eotteoke jinaeseyo?”(Jak się masz?
jak masz na imię? — „Ireumi mwoyeyo?”(Jak masz na imię?
skąd jesteś? — „Eodi chulsiniseyo?”(Skąd jesteś?
co to jest? „IGEO mvoyayo”(Co to jest?
co powiedziałeś? — „Mworago haesseoyo?”(Co powiedziałeś?,)
koreańskie słowa rodzinne
kultura koreańska przesiąknięta jest filozofią konfucjańską, a pobożność synowska jest jedną z jej podstawowych zasad. Rodzina jest duża w kulturze, a starsi mają absolutny szacunek i szacunek. Dziadek i babcia mogą wyrażać swoje mocne opinie w sprawach takich jak twoje życie miłosne, żałosny stan edukacji lub Twoje „out-of-the-box” poczucie mody. Ciotki i wujkowie, ze względu na to, że są starsi od ciebie, mogą również łatwo włożyć swoje dwa centy.
można powiedzieć, że koreańska rodzina jest zarówno tradycyjna, jak i konserwatywna., W przeciwieństwie do amerykańskich rodzin, nie możesz być po imieniu z mamą lub tatą, nawet jeśli dorośniesz na tyle, by wysłać ich do domu opieki. (Również dorosłe dzieci czują silną odpowiedzialność za opiekę nad starzejącymi się rodzicami.)
kiedyś żony wykonywały nieproporcjonalnie dużo prac domowych. Ale z czasem, podobnie jak kobiety sprawdzają się na rynku pracy, mężczyźni coraz bardziej angażują się w sprawy wewnętrzne.
Ogólnie Rzecz Biorąc, Korea przyjmuje bardziej Zachodnie cnoty., Podobnie jak kultura koreańska jest doceniana na całym świecie, Korea szuka również innych kultur, aby dodać bogactwa swojej własnej. (Tymczasem nastolatki są bóle głowy w każdej epoce lub kulturze.,”9d65a75cc8″>z matką — „uh-MO-nie” („matka”)
z mężem — „Nampyeon” (mąż)
z żoną — „Апаебыл” (żony)
z żoną — „Апаебыл” (żona)
z żoną-„Апаебыл” (żony)
i dziadek-Hula-A — ba-Ji”(dziadek)
i babcia-” Hal — MO-ni”(babcia)
i wujek — ” sam-Chon „(wuj)
i ciocia — „Saint-MO” (ciocia po ojcu)
i ciocia – „ja-MO” (ciotka matki)
u koreańczyków konkretne terminy dla różnych ludzi, że okupacja różnych szczebli i poziomów drzewa rodzinnego., Na przykład, są warunki dla ludzi po stronie ojca żony i inne warunki dla ludzi po stronie matki.
Live in Korean ma wykres, który Ci w tym pomoże.
Najważniejsze Koreańskie Honoryfiki
Jeśli lubisz oglądać Koreańskie dramaty, być może zauważyłeś już, jak ważna jest hierarchia w koreańskim społeczeństwie. Bez zrozumienia ani jednego koreańskiego słowa, wiedziałbyś kto jest kim na scenie po prostu po ich niewerbalnej komunikacji. (Kto kłaniał się trochę niżej, kto odwracał wzrok, kto okazywał szacunek itp.,)
Jeśli wiek jest tylko liczbą w innych kulturach, jest to bardzo ważne pojęcie w koreańskim społeczeństwie. Wiek pozwala ludziom organizować siebie i innych w hierarchii społecznej. Względne miejsca dwóch osób w słup totemowy wskazują rodzaj i charakter ich interakcji. W rzeczywistości, nie być lekceważony, gdy zostaniesz zapytany o rzeczy, takie jak wiek lub wynagrodzenie. Próbują dowiedzieć się więcej o Tobie i ustalić, jak się do ciebie zwracać.,
w koreańskiej kulturze jest premia od stażu pracy, a poza wiekiem status społeczny ma również bardzo silny wpływ na interakcje społeczne. Szacunek i szacunek okazują (i oczekują) starsi, szefowie, urzędnicy państwowi, korporacyjne bigwigi itp.
bardzo trudno jest np. wypowiadać opinie sprzeczne z opiniami twojego szefa. Jest to prawdopodobnie prawdą dla większości innych kultur, ale jest bardziej żywe w kulturze koreańskiej.,
wiedząc o tym wszystkim, oto niektóre honoryfiki, których możesz użyć do odniesienia osób powyżej, obok i poniżej siebie w drabinie społecznej:
님 — „Nim”
„Nim”' jest używany do formalnego mówienia do osób starszych niż ty. Jest zwykle używany po zawodach, takich jak nauczyciele (선생님 – „seon-Saeng-nim”) lub prezesi/dyrektorzy (회장님 — „hui-jang-nim”).
씨 — „Shi”
Jeśli „nim” jest używany do zawodów lub tytułów, „shi” jest używany do konkretnych nazw. To koreańska wersja angielskiego „Mr.” lub ” MS.,”lub Japońskie „san”, jak „Daniel-san.”
jeśli więc imię osoby To 태원 (Tae-won), staje się 태원씨 (Tae-Won-shi). Zawsze pamiętaj, aby dołączyć honorific po imieniu, a nie nazwisko.
아저씨 — „ajusshi”
jest to dane dla mężczyzn w średnim wieku (40s do późnych 50s) i jest podobny do angielskiego „Mister.,”
아주머니 — „ajumoni”
ten jest nadawany kobietom w średnim wieku, nieco bardziej formalnym niż 아줌마 („ajumma”), jako znak szacunku dla kogoś starszego od Ciebie. Ponieważ jest to odpowiednik angielskiego „pani”, niektórzy mogą protestować przeciwko jego zastosowaniu, mówiąc: „Przepraszam, nie jestem tak stary, jak myślisz.”
오빠 — „oppa”
„Ale Znaczenie słowa „oppa” ewoluowało z czasem, włączając w to starszych facetów, którzy są tylko przyjaciółmi., Może to również oznaczać chłopaka. Obejrzyj jakiś koreański dramat, a najprawdopodobniej usłyszysz „oppa” użyty w ten sposób.
형 — „Hyung”
tak chłopcy nazywają starszych od nich facetów. Oznacza „starszy brat”, ale jego użycie zostało rozszerzone o facetów, którzy są twoimi przyjaciółmi, ale starszymi. Nacisk kładzie się na słowo „starszy”, a nie na „brat”.”Maturzyści szkolni są uważani za „hyung” przez klasę pierwszoroczniaków.
언니 — „Unnie”
dziewczyny nazywają inne dziewczyny, które są starsze od nich „unnie.,”Oznacza” starsza siostra”, ale może być używana w otoczeniu przyjaźni.
누나 — „Noona”
jest to męski odpowiednik „unnie” i w ten sposób chłopcy okazują szacunek i sympatię swoim starszym przyjaciołom, którzy są kobietami.
동생 — „dongsaeng”
jeśli jesteś „oppa”/”hyung” lub „unnie” / „Noona,” osoba dzwoniąca do ciebie, która jest Twoim „dongsaeng.”Termin ten może być używany dla mężczyzn i kobiet młodszych od Ciebie.,
Wielu z nich nie wejdzie w romantyczny związek z kimś, ponieważ on lub ona myśli o drugim jako ” dongsaeng.”
선배 — „sunbae”
w kontekście pracy lub szkoły, „sunbae” są ludźmi, którzy mają staż pracy. Może mają większe doświadczenie w zawodzie, mają wyższą rangę lub przyszli do firmy wcześniej niż ty. Ci ludzie mają duży szacunek i wpływy w organizacji.,
후배 — „hubae”
a „hubae” jest młodszą osobą w organizacji. Są młodsi, mniej doświadczeni i stosunkowo nowi w grupie. Oczekuje się, że będą grzecznie mówić do swoich „sunbae”.”
w zależności od tego, gdzie osoba znajduje się na słupie totemowym, może być” sunbae „dla jednego i” hubae ” dla drugiego.
popularne Koreańskie przymiotniki
„znając” Koreański nie oznacza, że znasz wszystkie słowa, zwroty i idiomy., Faktem jest, że nawet native speakerzy jakiegokolwiek języka nie znają wielu słów w swoim języku. Znajomość języka oznacza znajomość najpowszechniejszych, najbardziej praktycznych słów, które mogą pomóc w interakcji z native speakerami.t
pracujemy tutaj z „zasadą Pareto” lub „zasadą 80/20”, gdzie tylko 20% języka może pomóc ci w 80% twoich interakcji z native speakerami. Są to dokładne liczby, ale chodzi o to, że nie musisz pokrywać każdego ostatniego koreańskiego słowa lub zanurzać się w ezoterycznym słownictwie, aby nauczyć się koreańskiego., Po prostu ćwicz najczęstsze przymiotniki, czasowniki, przysłówki, rzeczowniki itp. i poradzisz sobie całkiem nieźle.,aktualnie jesteś:
i jest — „Meokda” (jeść)
z, pić go — „Masida” (napój)
i jego — „Джаду” (spać)
w tygodniu — „Judasz” (dać)
idź do „gada” (przejdź)
do odtwarzania — „Nolda” (gra)
z przyciskiem — „do Nureuda” (press)
uruchom — „Dallida” (startup)
, w piśmie — w „Sseuda” (pisać)
czytałem — „Ilgda” (czytanie)
„500 podstawowych czasowników z” ma więcej akcji, słów, aby dodać swój angielski.,
liczby Koreańskie
Korea ma dwa systemy liczbowe i są one używane do różnych celów. Rodzimy koreański system liczbowy poniżej jest używany, gdy chcesz coś policzyć ,jak „jedno jabłko”, „dwa banany” i ” 10 palców.”Wiek, który jest bardzo ważny w koreańskim społeczeństwie, wykorzystuje ten system liczenia. System liczbowy sięga tylko „99”.,Na — „Hana” (1)
i dwa — „ДООЛ” (2)
i trzy — „set” (3)
i cztery — „nie” (4)
i cztery — „nie” (4)
i pięć — „dasut”(5)
, w sześciu — „yusut”(6)
w siedem — „eelgop”(7)
i pięć — „dasut”(5)
, w siedmiu — „eelgop” (7)
i osiem – „yudulb” (8)
, w dziewięciu – „ahop” (9)
, w dziesięć – ” Yul ” (10)
numer systemu, chińskiego (chiński) флективный jeden, używany, gdy chcesz korzystać z danych do rzeczy, takich jak numery telefonów, adresy, czasu i pieniędzy., W przeciwieństwie do poprzedniego systemu, który sięga tylko „99”, liczby te sięgają bilionów i więcej. Powiedzmy, że masz biliony jabłek—przełączyłbyś się na ten system, aby je policzyć., liczby:
z 일 — „węgorz” (1)
이 — „E” (2) i
z 삼 — „sam” (3)
i
z 사 — „SA” (4) i
z 오 — „o” (5)
z 육 — „Yook” (6)
i
z 칠 — „Chill” (7)
co
팔 — „stary” (8)
z 구 — „szlam” (9)
i
z 십 — „statek” (10)
co
koreańskiej dni tygodnia
jest tylko siedem z nich, więc pamiętaj, nie należy ich przyjmować w tygodniu., (Plus, wszystkie kończą się na „- yo-il”). Nazwy dni mają chińskie pochodzenie i pochodzą od nazw pięciu żywiołów w przyrodzie i dwóch ciał niebieskich-słońca i Księżyca.,
w poniedziałek — „Sojuz-yoil” (poniedziałek)
w niedzielę — „Hwa-yoil” (wtorek)
w niedzielę — „Su-yoil” (środa)
w niedzielę — „mógł-yoil” (czwartek)
w niedzielę — „Гым-yoil” (piątek)
w poniedziałek — do-yoil” (sobota)
w niedzielę — „YO-ryoil” (niedziela)
koreańskiej miesięcy bieżącego roku
koreańskiej miesięcy w roku, też są pewne chińskie korzenie.,w>4월 — „Sawol” (kwiecień)
5월 — „Owol” (maj) i
6월 — „Yuwol” (czerwiec)
7월 — „Chirwol” (lipiec)
8월 — „Palwol” (sierpień)
9월 — „Гуволь” (wrzesień)
10월 — „Siwol” (październik)
11월 — „Shipilwol” (listopad)
12월 — „Shipiwol” (grudzień) i
koreańskiej święta i uroczystości
koreańczycy prowadzą coroczne święta, które odzwierciedlają ich historię, wartości i przekonania, jako naród., Oto niektóre z nich:
새해 — „saehae” (Nowy Rok)
odbywa się to pierwszego stycznia i jest zazwyczaj obchodzone jak w innych krajach na całym świecie: z dużą ilością jedzenia, napojów, muzyki i fajerwerków.
설날 — „seolnal” (Księżycowy Nowy Rok)
„seolnal” jest bardziej kulturowo znaczące dla Korei—święto oparte na kalendarzu księżycowym, który ma tylko 354 dni w roku. Uroczystości następują kilka tygodni po „Sinjeong.,”Księżycowy Nowy Rok jest zazwyczaj trzydniowy-obejmuje dzień przed „Seolnal”, sam dzień i dzień po.
Koreańczycy często wracają do swoich rodzinnych miast przynosząc prezenty dla rodziców i składając hołd swoim przodkom. „Hanbok”, tradycyjny strój jest noszony w samym dniu. Stoły się ładowane z żywności, która prawie zawsze obejmuje zupę ryżową i smażone naleśniki.
oprócz tego, że rodzina nadrabia zaległości w życiu innych, tradycyjne gry są rozgrywane na cały dzień.,
삼일절 — „samiljeol” (dzień ruchu niepodległościowego)
po południu 1 marca 1919 roku koreańscy aktywiści ogłosili „wieczną wolność” japońskim okupantom, którzy w tym czasie kontrolowali Półwysep Koreański. Dokument niepodległości promował 5000-letnią historię Korei i jej prawo do swobodnego współistnienia z całą ludzkością.
어이이 — „Eorininal” (Dzień Dziecka)
każde Koreańskie dziecko jest podekscytowane obchodami piątego maja. To jak Boże Narodzenie w maju., Dostają dary, o których wspominają od dłuższego czasu. W grę mogą wchodzić również pieniądze. Mama i tata zabierają je również do parków rozrywki, ogrodów zoologicznych, centrów handlowych i muzeów, aby dać im czas ich życia.
부처님 오신 날 — „bucheonnim osinnal” (urodziny Buddy)
buddyzm jest jedną z głównych religii w Korei. Obchodzone jest ósmego dnia czwartego miesiąca kalendarza księżycowego.,
현충일 — „hyeonchung-Il” (dzień pamięci)
6 czerwca upamiętnia ostateczne poświęcenie dokonane przez mężczyzn i kobiety, którzy walczyli w wojnach koreańskich. Prezydent prowadzi obrzędy na Narodowym Cmentarzu w Seulu. Flaga jest wywieszona na pół masztu, a o 10 rano syreny dzwonią w całym kraju, a następnie następuje minuta modlitewnej ciszy.
제헌절 — „jeheonjeol” (Dzień Konstytucji)
kraj nie może być silny bez skodyfikowanego systemu praw., 17 lipca 1948 został ogłoszony dniem, w którym ogłoszono fundamentalne prawo Korei. Zła wiadomość: ten dzień to święto pracy. Awwww.
광복절 — „gwangbokjeol” (Dzień Wyzwolenia)
Koreańczycy podnoszą flagę z nieco większą dumą w tym dniu. 15 sierpnia upamiętnia wyzwolenie Korei od Japonii, po dziesięcioleciach walk i zawirowań. To dzień, w którym Cesarstwo Japonii bezwarunkowo poddało się siłom alianckim w II Wojnie Światowej.,
추석 — „Chuseok” (Jesienna Ewa)
jest amerykańskie święto Dziękczynienia, potem jest „Chuseok” lub Koreańskie Święto Dziękczynienia—trzydniowe święto, które odbywa się około września lub października. Koreańczycy wracają do swoich miast i spędzają czas z rodziną. Przygotowuje się specjalne jedzenie, takie jak” songpyeon”, ciasto ryżowe wypełnione kasztanami, czerwoną fasolą i sezamem.
„Chuseok” dosłownie oznacza „jesienną Ewę.”To święto plonów, hołd dla korzeni Korei jako narodu rolniczego.,
개천절 — „gaecheonjeol” (Narodowy Dzień Fundacji)
3 października każdego roku upamiętnia mityczne założenie pierwszego królestwa koreańskiego przez Danguna, znanego jako „wnuk nieba”.”Legenda głosi, że Dangun jest synem „Hwanunga”, który zstąpił z nieba i wylądował na górze Baekdu.
święto obchodzone jest wielkimi pokazami fajerwerków, które zawsze przyciągają tłumy. Jeśli chcesz doskonałe miejsce do oglądania, udaj się do Yeouido Han River Park przed tłumem.,
한글날 — „hangeulnal” (dzień Hangul)
jest to jedyne tego typu święto, upamiętniające system pisma. „Hangul” przyszedł zastąpić chińskie znaki rozpowszechnione w 1400 roku. król Sejong Wielki powołał komisję do stworzenia systemu pisma, które mogą być łatwo używane przez jego poddanych. Z tego komitetu wyszedł „Hangul”, pełnoprawny alfabet i jeden z najbardziej naukowych systemów pisma znanych dziś.,
9 października, „Dzień Hangul”, świętuje to niezrównane osiągnięcie, które rzuciło jasne światło na odrębność Korei jako narodu.
pa리스마스 — „keuliseumaseu” (Boże Narodzenie)
chrześcijaństwo jest jedną z wielkich religii w Korei. Boże Narodzenie obchodzone jest w Korei, tak jak obchodzone jest na całym świecie, z piosenkami bożonarodzeniowymi, prezentami i wyśmienitym jedzeniem.
kolory Koreańskie
podobnie jak w innych kulturach, kolory są wysoce symboliczne i mają tradycyjne znaczenie w kulturze koreańskiej., Biały, czarny, czerwony, niebieski i żółty to pięć tradycyjnych kolorów Korei. Te kolory są widoczne na fladze Korei i są bogate w historię, religię i znaczenie:
흰색 — „heuinsaek” (Biały)
tylko Klasa Szlachecka i Królewska mogła nosić kolorowe ubrania. Masy, których nie było stać na te drogie barwniki, nosiły białe hanboki. I tak Koreańczycy stali się znani jako ” ludzie o białych ubraniach.,”
kolor, który zajmuje największą nieruchomość w Koreańskiej fladze, wiąże się również z czystością, pokojem i patriotyzmem.
검정색 — „geomjeongsaek” (Czarny)
czarny symbolizuje śmierć i zimę. Symbolizuje również koniec cyklu.
파란색 — „paransaek” (Niebieski)
w Koreańskiej fladze niebieski reprezentuje „Yin” Składnik „Yin-Yang.”Symbolizuje kobiecą energię-chłodną i orzeźwiającą.,
빨간색 — „Bbalgansaek” (Czerwony)
czerwony reprezentuje ogień. Oznacza to męski” yang „Składnik” Yin-yang— – twórczy, namiętny i żywy. Obecnie czerwony jest noszony podczas imprez sportowych, aby pokazać wsparcie drużyny.
노란색 — „noransaek” (Żółty)
żółty reprezentuje całkowitą równowagę sił Yin-Yang. Żółty symbolizuje słońce, centrum wszystkiego. Będąc „centrum”, symbolizuje również początek lub punkt wyjścia wiedzy i mądrości.,
zielony — „Choroksaek” (zielony)
zielony symbolizuje płodność, nowe początki i obfitość. Tradycyjnie zielony kolor był uważany za odmianę niebieskiego.
Brown — „Galsaek” (brązowy)
i pomarańczowy — „Juhwangsaek” (pomarańczowy)
różowy — „Bunhongsaek” (różowy)
fioletowy — „Borasaek” (fioletowy)
koreańskiej slang
jackpot — „Te-buck” (super!,)
kiedy stało się coś pozytywnego lub dobrego, krzyczysz to z okazji. Powiedzmy, że właśnie zdałeś test lub z powodzeniem flirtowałeś ze swoim zauroczeniem, mówisz: „Dae-bak!”
— )
„oznacza to, że nadal są w grze. Koreańczycy używają go do potwierdzenia, że coś robią. „Zjeść całą pizzę w jednym odcinku „teorii Wielkiego Wybuchu”?””Kol!”
„(Yay!,)
podobnie jak „dae-bak”, to kolejne wyrażenie. Więc bądź gotowy z „Ah-ssa”, gdy wydarzy się coś miłego—jak wtedy, gdy masz bilety na swoją ulubioną grupę K-pop.
파이이 — ” Paiting!”(C ' mon!)
„”Obrzucasz kogoś jajkami, żeby coś zrobił (mam nadzieję, że nie coś nielegalnego). Podrywasz go, zapewniasz: „dasz radę!””Go, go, go!”
i tak kończymy ten tutaj. Jest wiele do wchłonięcia w tym poście, więc wracaj do tego bloga, aby go przejrzeć.,
'Til the next one.
„Paiting!”
Download: ten wpis na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny plik PDF, który możesz zabrać ze sobą wszędzie. Kliknij tutaj, aby otrzymać kopię. (Download)
Jeśli spodobał ci się ten post, coś mi mówi, że pokochasz FluentU, najlepszy sposób na naukę koreańskiego z prawdziwymi filmami.
Doświadcz koreańskiego zanurzenia online!
Dodaj komentarz