catch-und release-Zeichen in Irland. Neben Irlands Amtssprachen (Englisch und Irisch) werden auch andere europäische Sprachen (Französisch, Deutsch, Schwedisch, Italienisch, Lettisch, Polnisch, Tschechisch, Polnisch sowie transliteriertes Russisch) angezeigt. Vielleicht spiegelt dies jedoch Irlands jüngsten Übergang zur Mehrsprachigkeit wider, Viele Übersetzungen sind unvollkommen und Diakritik fehlt meist.,
EnglishEdit
Middle English war zuerst eingeführt durch den Cambro-normannischen Siedler im 12 Jahrhundert. Es hat sich zunächst nicht als weit verbreitete Sprache durchgesetzt, da die normannische Elite anglo-normannisch sprach. Mit der Zeit, Viele normannische Siedler heirateten und assimilierten sich den irischen Kulturen an und einige wurden sogar „irischer als die Iren selbst“., Nach der Tudor-Eroberung Irlands und der Ulster-Plantage von 1610-15, insbesondere im alten Pale, wurde elisabethanisches Englisch zur Sprache des Gerichts, der Justiz, der Verwaltung, des Geschäfts, des Handels und des Landadels. Einsprachige irische Sprecher gehörten im Allgemeinen zu den ärmeren und weniger gebildeten Klassen ohne Land. Irisch wurde als Volkssprache akzeptiert, aber damals wie heute, fließend Englisch war ein wesentliches Element für diejenigen, die soziale Mobilität und persönlichen Fortschritt wollten., Nachdem die Legislative Union of Great Britain und Irlands Nachfolge der irischen Bildungsgesetze, die die Irish National Schools sponserten und kostenlose öffentliche Grundschulbildung zur Verfügung stellten, ersetzte Hiberno-English die irische Sprache. Seit den 1850er Jahren wurde die englische Medienbildung sowohl von der britischen Verwaltung als auch von der römisch-katholischen Kirche gefördert. Dies unterstützte die Einwanderungswellen, die nach der Hungersnot in den USA und im gesamten Reich ein neues Leben suchen mussten, erheblich. Seitdem bilden die verschiedenen Hiberno-englischen Dialekte die Volkssprache auf der ganzen Insel.,
Die Volkszählung 2002 ergab, dass 103,000 britische Bürger in der Republik Irland lebten, zusammen mit 11,300 aus den USA und 8,900 aus Nigeria, die alle andere englische Dialekte sprechen würden. Die Volkszählung 2006 listete 165.000 Menschen aus Großbritannien und 22.000 aus den USA auf. Die Volkszählung 2016 verzeichnete einen Rückgang der britischen Staatsangehörigen auf das Niveau von 2002: 103.113.
IrishEdit
Das ursprüngliche Primitive Irish wurde von keltischen Lautsprecher., Primitives Irisch entwickelte sich allmählich zu Altirisch, das zwischen dem 5.und 10. Jahrhundert in Irland, Schottland und auf der Isle of Man gesprochen, als es begann, sich in Irland zum modernen Irischen, schottisch-Gälisch in Schottland und zur Manx-Sprache auf der Isle of Man zu entwickeln. Heute ist Irisch als erste Amtssprache der Republik Irland anerkannt und in Nordirland und in der Europäischen Union offiziell anerkannt., Gemeinschaften, die Irisch als ihre erste Sprache sprechen, in der Regel in sporadischen Regionen an der Westküste der Insel, werden gemeinsam als Gaeltacht bezeichnet.
In der Volkszählung 2016 wurden 8.068 Zensusformulare in Irisch ausgefüllt, und knapp 74,000 gaben an, täglich damit zu sprechen. 70% der Bevölkerung bestätigten, dass sie kein Irisch sprechen konnten oder nicht, 1,7% sprachen es täglich. Die Gesamtzahl der Personen, die im April 2016 mit “ Ja “ geantwortet haben, teilweise Irisch sprechen zu können, betrug 1,761,420, was 39 entspricht.,8 Prozent der Befragten aus einer Bevölkerung von 4.921.500 (Schätzung 2019) in der Republik Irland.
In den über 90 Jahren seit der Unabhängigkeit des Südens haben sich die Bemühungen, Iren als aktive tägliche Umgangssprache des größten Teils der Nation wiederzubeleben, auf Zwang verlassen und sind im Allgemeinen gescheitert.,
Zweisprachige Verkehrsschilder in Scariff, County Clare
Obwohl die Verwendung von Irisch im Bildungs-und Rundfunkkontext mit den über 600 irischsprachigen grund-und weiterführenden Schulen und Krippen in Irland gestiegen ist, ist Englisch in fast allen sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Kontexten immer noch überwiegend dominant., In den Medien gibt es einen irischsprachigen Fernsehsender TG4, Cúla 4 einen Kinderkanal auf Satellit, 5 Radiosender wie den nationalen Sender RTÉ Raidió na Gaeltachta, Raidió na Life in Dublin, Raidió Fáilte in Belfast sowie einen Jugendradiosender Raidió Rí-Rá. Es gibt auch mehrere Zeitungen, wie Tuairisc.ie, Meon Eile, Seachtain (eine wöchentliche Beilage in der Irish Independent) und eine Reihe von Zeitschriften, darunter Comhar, Feasta und Eine Timire., Es gibt auch gelegentlich Spalten in Irish in englischsprachigen Zeitungen geschrieben, einschließlich der Irish Times, The Irish News, The Irish Examiner, Metro Éireann, Irish Echo, Evening Echo und Andersonstown News. Alle rund 40 Radiosender in der Republik müssen wöchentlich irischsprachige Programme haben, um ihre Rundfunklizenz zu erhalten. In ähnlicher Weise läuft RTÉ Nuacht, eine Nachrichtensendung, auf Irisch und Léargas, eine dokumentarische Show, auf Irisch mit englischen Untertiteln., Das Amtssprachengesetz 2003 gab den irischen Bürgern viele neue Rechte in Bezug auf die irische Sprache, einschließlich der Verwendung von Irisch in Gerichtsverfahren. Alle Dáil-Debatten sollen auch auf Irisch aufgezeichnet werden. Im Jahr 2007 wurde Irisch die 21. Amtssprache der Europäischen Union.
Ulster ScotsEdit
Ulster Scots manchmal genannt Ullans ist ein Dialekt der Schotten gesprochen in einigen teilen der Grafschaft Donegal und Nordirland. Es wird von der Ulster Scots Agency, einer grenzüberschreitenden Einrichtung, gefördert., Sein Status als unabhängige Sprache im Gegensatz zu einem Dialekt der Schotten wurde diskutiert.
SheltaEdit
Shelta ist eine kippe, basierend auf Irisch und Englisch, allgemein gesprochen von der irischen Traveller community. Es ist als Gammon für irische Sprecher und Shelta von der Sprachgemeinschaft bekannt. Es ist eine Mischung aus Englisch und Irisch, wobei Irisch die Lexifikatorsprache ist.
Shelta ist eine geheime Sprache, mit einer Weigerung der Reisenden, mit Nicht-Reisenden zu teilen, genannt „Puffer“., Wenn sie Shelta vor Puffern sprechen, werden Reisende die Struktur verschleiern, damit es so aussieht, als würden sie überhaupt nicht Shelta sprechen. Es besteht die Befürchtung, dass Außenstehende, wenn sie die gesamte Sprache kennen, dazu verwendet werden, die Gemeinschaft der Reisenden weiter zu diskriminieren.
Sign languagesEdit
Irish Sign Language (ISL) ist die Gebärdensprache, die meisten von Irland. Es hat wenig Bezug zu gesprochenem Irisch oder Englisch und ist enger mit der französischen Gebärdensprache (LSF) verwandt.,
Nordirland Gebärdensprache verwendet wird, in Nordirland und ist in Bezug auf beide ISL und BSL in verschiedener Weise. ISL wird auch in Nordirland verwendet.
Immigrant languagesEdit
Rezitation chinesischer Poesie am Bahnhof Dublin Connolly, um das chinesische Neujahr zu feiern. Es gibt über 15.000 chinesischsprachige in Irland.
Shop in Dublin Verkauf osteuropäischer Lebensmittel, mit Beschilderung in Russisch, Litauisch, Lettisch und Polnisch.,
Mit zunehmender Einwanderung nach Irland hat die Zahl der Menschen, die Sprachen sprechen, erheblich zugenommen. Die folgende Tabelle enthält Zahlen aus der Volkszählung 2016 der Bevölkerung, die normalerweise in dem Staat ansässig und anwesend ist und zu Hause eine andere Sprache als Englisch, Irisch oder eine Gebärdensprache spricht.,Yoruba 8,639
- Chinesisch 17,584
- Thai 2,135 m
Turkisch
- Türkisch 2,047
- /li>
- Ungarisch 9,905
- Estnisch 1,148
Schreibe einen Kommentar