Shakespeare and the Bible – Bible Society (Svenska)

posted in: Articles | 0

denna vecka är 400-årsdagen av Shakespeares död (1616) som föddes 1564. Det betyder att William skulle ha levt när den mest inflytelserika boken genom tiderna publicerades-King James Bible.

detta faktum har lett till en underbar (och osannolik) urban myt att Barden var inblandad i översättningen av KJV. Efter allt det 46: e ordet i Psalm 46 Är ”skaka” och det 46: e ordet från slutet av Psalm 46 är ”speare”. Men vad var Shakespeares förhållande till Bibeln?,

Shakespeares Bibel

Shakespeare skulle oftast ha hört biskoparnas Bibel läsa högt i kyrkan varje vecka under större delen av sitt vuxna liv och han skulle ha läst från Genèvebibeln när han inte var i kyrkan.

Genèvebibeln var den mest populära utgåvan av Bibeln för personlig läsning eftersom den var lätt tillgänglig i billiga, bärbara versioner och det var lätt att läsa med en tydlig, ny typsnitt och numrerade verser.,

det var en bibel för att studera såväl som för läsning och läsare uppmuntrades att läsa hela Bibeln och bli bekant med frälsningshistoria, liksom de berättelser, bilder och visdom som var där för att forma sina liv.

mest kontroversiellt innehöll denna utgåva av Bibeln anteckningar som ansågs ”seditious” av James I. författarna av anteckningarna uppmuntrade lydnad mot Gud över lydnad mot en kung och på många ställen översattes ordet ”kung” som ”tyrann”.,

James missnöje ledde till idrifttagandet av en ny utgåva av Bibeln: Den auktoriserade versionen av 1611 nu allmänt känd som King James Bible. Shakespeare skulle inte ha citerat från King James Bible eftersom det bara publicerades mot slutet av sitt liv i 1611.

bibliska anspelningar

Bibeln var en inspirationskälla för Shakespeare, liksom de teologiska frågorna som entusiastiskt ifrågasattes och debatterades under hans livstid. Referenser till händelser, tecken och teman från Bibeln finns i överflöd i hans pjäser.,

ett stort nät av bibliska allusioner finns tillsammans med klassiska och samtida referenser och bidrar till djupet och rikedomen i hans dramatiska verk. Shakespeare hänvisade till Bibeln gång på gång, använda den som ett magasin av rika bilder som var djupt inbäddad i det kollektiva minnet av hans publik.

för att ta ett exempel anspelar ett antal av hans pjäser på Bibelns varning om syndens bedräglighet och djävulens makt att omvandla sig till en ljusets ängel för att fånga människor i ett bedrägeri och fördömelse., En vers i Nya Testamentet uttryckte denna idé kortfattat och fångade Shakespeares fantasi:

för sådana falska apostlar är bedrägliga arbetare, förvandlas till Kristi apostlar. Och ingen förundran; för Satan själv förvandlas till en ljusets ängel.

(2 Kor 11.,13)

Berowne hänvisar till denna vers i Love ’s Labour’ s Lost när han beskriver det verkliga damer som frestar honom att överge sina studier: ’devils snarast fresta, som liknar sprit of light” (Akt 4 Scen 3), som gör Iago i Othello när han ståtar med:

När devils kommer deras svartaste synder sätta på
De gör tyder på första med vår himmelske visar
Som jag gör nu.,

i Hamlet hänvisar prinsen till denna vers i sin förvirring över spöket som verkar för honom som sin döda far:

den anda som jag har sett
kan vara djävulen: och djävulen har makt
att anta en tilltalande form

(Act 2 Scen 2)

Shakespeare hänvisar till Bibeln mer fullständigt i sin syn på åtgärd för åtgärd, där inte bara titeln kommer från Bibeln, men också de teologiska frågorna utforskade när den korrupta ställföreträdaren Angelo – vars namn också puns på hans ”änglalika” utseende – försöker en förförelse av den dygdiga Isabella.,

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *