Tricky Spelling: Philippines Vs. Filipino

Veröffentlicht in: Articles | 0

Häufig verwirrte Wörter können für Sprachlerner (und Muttersprachler auch) schwierig sein, können aber auch interessante Unterrichtspunkte sein. Kürzlich erwähnte ein Mitarbeiter der ESL Library, dass es großartig wäre, einen Beitrag über die Schreibweise von Philippinen und Filipino zu haben. Warum wird das Land mit einem „ph“ geschrieben, aber die Sprache und die Menschen mit einem „f“?,

Land

1542 nach der spanischen Eroberung benannten die Spanier die Inseln las Islas Filipinas nach König Philipp II. Die englische Schreibweise des Landnamens wurde zu den Philippinen (da Philip die englische Schreibweise des Namens Felipe ist). Da es zu dieser Zeit in fast allen Sprachen und Dialekten der Inseln keinen /f/ Sound gab, wurde der Landname von den einheimischen Einwohnern der Philippinen Pilipinas (mit a /p/ sound) ausgesprochen.

Heute sagen wir die Philippinen auf Englisch und Filipinas auf Spanisch und Filipino., Viele Philippiner ziehen es jedoch immer noch vor, ihr Land Pilipinas zu nennen.

Sprache

Die beiden aktuellen Amtssprachen der Philippinen sind Filipino und Englisch. Filipino wird in fast allen Sprachen, einschließlich Englisch und Spanisch, mit einem „f“ geschrieben. Es gab eine Zeit, in der Filipinos ihre Sprache Pilipino nannten, aber der offizielle Name ist jetzt Filipino.

Interessanterweise gibt es auf den Philippinen ungefähr 182 Sprachen, von denen 12 mehr als eine Million Sprecher haben und von mehr als 90% der Bevölkerung gesprochen werden., Jahrhundert entwickelt und basiert hauptsächlich auf Tagalog, der Sprache, die in der Hauptstadt Manila gesprochen wurde.

Menschen

Die Begriffe Filipino (männlich) und Filipina (weiblich) werden für die Bewohner der Philippinen verwendet. Diese Wörter fungieren sowohl als Substantive als auch als Adjektive(z. B. ein Filipino / Filipinos / Filipino)., Englisch kam nie mit einem geeigneten Äquivalent (möglicherweise, weil die Verwendung von Filipino für einen Bewohner der Philippinen kam erst im späten 19.

Wie beim Landesnamen nennen sich viele Philippiner immer noch lieber Pilipino.

Welche häufig verwirrten Wörter oder Rechtschreibschwierigkeiten treten in Ihrem Klassenzimmer auf? Teilen Sie sie uns im Kommentarbereich unten mit. Sie könnten sogar einen anderen Blog-Beitrag inspirieren!

Verwandte

Siehe Blog-Beiträge auf Lay Vs. Lie, insbesondere Vs., Speziell, Jeden Tag Vs. Jeden Tag, und viele häufiger verwirrte Wörter in diesem Beitrag: 150 Grammatik und Lehrmittel. Scrollen Sie in diesem Beitrag nach unten zu dem Abschnitt „Spelling & Vocabulary “ für die vollständige Liste!

Quellen:

Wie abonniere ich?

Kein ESL-Bibliotheksmitglied? Erhalten Sie unbegrenzten Zugang zu 1,000 + Lektionen und 2,000 + Karteikarten. Abonnieren Sie noch heute!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.