ve Španělsku, Datum pořadí je vždy den, měsíc, rok. Ve zkrácené notaci, římské číslice se někdy používají pro měsíc v roce a roky jsou buď uvedeny s délkou jedné nebo dvou číslic. Pro oddělovač se používají tři symboly: tah, spojovník a někdy tečka. Spojovník má tendenci být jasně dlouhý, když je ručně psán.
dvouciferné roky se používají pro krátké hlavně neformálně, kde nedochází k záměně, jako u rukopisných dopisů, poznámek a deníků. Oficiální dokumenty vždy používají plné čtyřmístné roky.,
úvodní nuly jsou vzácné, častější v měsíci části, když se používá: 21/04/1980 aby tabelační, ale 02/04/1980 je více typické pro automatizovaný výstup, jako v lístky, formuláře, atd.
Názvy měsíců a dny v týdnu jsou psány malými písmeny, a tak je společné podstatná jména, spíše než vlastní jména, s výjimkou začátku věty, kde jsou aktivovány následující španělština pravidla. Výjimkou jsou některé zvýrazněné Katolické termíny, jako Středa de Ceniza („Popeleční středa“) nebo Domingo de Resurrección („neděle Vzkříšení“), které jsou vždy aktivovány.,
Ve španělštině, zkratky pro měsíce, součástí jsou obvykle tři písmena dlouhé, aby nedocházelo k záměně mezi marzo (Březen) a mayo (Květen), a mezi junio (červen) a julio (červenec).
týden běží od pondělí do neděle. Ve španělštině, existuje úmluva o single-dopis den jména: L znamená pondělí (pondělí), M znamená, že úterý (Tuesday), X znamená, středa (středa), J znamená, jueves (čtvrteční), V znamená viernes (pátek), S znamená sábado (sobota) a D znamená domingo (neděle)., V podstatě počáteční písmeno názvu všedního dne, s výjimkou středy, která je „X“, aby nedošlo k záměně s úterý. Některá veřejná vozidla, jako taxíky, nosí dopis, který znamená týdenní volno řidiče.
Napsat komentář