I Spania, dato for er alltid dag, måned, år. I forkortete notasjonen, romertall er noen ganger brukt for den måneden i året, og i år er enten gis med en lengde på ett siffer eller to. Tre symboler er i bruk for separator: den slag, bindestrek og noen ganger punktum. Den bindestrek har en tendens til å være klart lenge når håndskrevne.
To-sifret år er brukt for kort hovedsakelig uformelt der ingen forvirring oppstår, som i håndskrift brev, notater og dagbøker. Offisielle dokumenter bruk alltid full fire-sifret år.,
Ledende nuller er sjeldne, er hyppigere i måneden del når den brukes: 21/04/1980 å tillate tabulation, men 02/04/1980 er mer typisk for automatisert utgang, som i billetter, skjemaer, osv.
Navn på måneder og ukedager er skrevet med små bokstaver, og dermed blir felles substantiv snarere enn riktige substantiv, bortsett fra i starten av en setning, hvor de er, aktiveres etter spanske regler. Unntak er noen markert Katolske datoer, som Miércoles de Ceniza («askeonsdag») eller Domingo de Resurrección («Oppstandelse søndag»), som alltid er aktivert.,
I spansk, forkortelser for måned del er vanligvis tre bokstaver lang, for å unngå forvirring mellom marzo (Mars) og mayo (Mai), og mellom junio (juni) og julio (juli).
uken går fra mandag til søndag. I spansk, det finnes en konvensjon for enkelt-brev dag navn: L betyr lunes (mandag), M betyr martes (tirsdag), X betyr miércoles (onsdag), J betyr jueves (torsdag), V betyr viernes (fredag), S betyr sábado (lørdag) og D betyr domingo (søndag)., I utgangspunktet er den første bokstaven på hverdager navn, bortsett fra onsdag som er en «X» for å unngå forvirring med tirsdag. Noen offentlige kjøretøy, som taxicabs, bære en bokstav, som betyr driver ukentlige dag-off.
Legg igjen en kommentar