în Spania, ordinea datei este invariabil zi, lună, an. În notația abreviată, cifrele romane sunt uneori folosite pentru luna anului, iar anii sunt fie date cu o lungime de o cifră sau două. Trei simboluri sunt utilizate pentru separator: cursa, cratima și uneori punctul. Cratima tinde să fie clar lungă atunci când este scrisă de mână.
anii de două cifre sunt folosiți pe scurt, în principal informal, unde nu apare nicio confuzie, ca în scrisorile de mână, notele și jurnalele. Documentele oficiale folosesc întotdeauna ani întregi de patru cifre.,
zerourile sunt rare, mai frecvente în luna în parte atunci când este utilizat: 21/04/1980 pentru a permite totalizarea, dar 02/04/1980 este mai mult tipic de automate de ieșire, ca în bilete, formulare, etc.
numele lunilor și săptămânilor sunt scrise cu litere mici, deci sunt substantive comune mai degrabă decât substantive proprii, cu excepția cazului la începutul unei propoziții, unde sunt scrise cu majuscule după regulile spaniole. Excepții sunt unele subliniat Catolică datează, după cum Miércoles de Ceniza („miercurea Cenușii”) sau Domingo de Resurrección („Învierea duminică”), care sunt întotdeauna cu majusculă.,în spaniolă, abrevierile pentru partea lunară au de obicei trei litere, pentru a evita confuzia între marzo (martie) și mayo (mai) și între junio (iunie) și julio (iulie).
săptămâna se desfășoară de luni până duminică. În spaniolă, există o convenție pentru o singură scrisoare de ziua de nume: L înseamnă lunes (luni), M înseamnă martes (marți), X înseamnă miércoles (miercuri), J înseamnă jueves (joi), V înseamnă viernes (vineri), S înseamnă sábado (sâmbătă) și D înseamnă domingo (duminică)., Practic, litera inițială a numelui săptămânii, cu excepția zilei de miercuri, care este un „X” pentru a evita confuzia cu Marți. Unele vehicule publice, ca taxiuri, poartă o scrisoare care înseamnă ziua liberă săptămânală a șoferului.
Lasă un răspuns